Hide thumbs Also See for GWS 24-300 J:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • English
  • Français
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Polski
  • Česky
  • Slovensky
  • Magyar
  • Русский
  • Українська
  • Қазақша
  • Română
  • Български
  • Македонски
  • Srpski
  • Slovensko
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuviškai

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13
OBJ_BUCH-280-004.book Page 1 Monday, February 17, 2014 2:43 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 92A 0J8 (2014.02) PS / 240 EURO
GWS Professional
24-300 | 24-300 J
de Originalbetriebsanleitung
pl Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
Notice originale
sk Pôvodný návod na použitie
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual original
ru Оригинальное руководство
it
Istruzioni originali
по эксплуатации
nl Oorspronkelijke
uk Оригінальна інструкція з
gebruiksaanwijzing
експлуатації
da Original brugsanvisning
kk Пайдалану нұсқаулығының
sv Bruksanvisning i original
түпнұсқасы
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Оригинална инструкция
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
mk Оригинално упатство за работа
tr
Orijinal işletme talimatı
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch GWS 24-300 J

  • Page 1 OBJ_BUCH-280-004.book Page 1 Monday, February 17, 2014 2:43 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GWS Professional Germany www.bosch-pt.com 24-300 | 24-300 J 1 609 92A 0J8 (2014.02) PS / 240 EURO de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna Izvirna navodila en Original instructions cs Původní...
  • Page 2: Table Of Contents

    ............1 609 92A 0J8 | (17.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-280-004.book Page 3 Monday, February 17, 2014 2:43 PM GWS 24-300 GWS 24-300 J 1 609 92A 0J8 | (17.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-280-004.book Page 4 Monday, February 17, 2014 2:43 PM 1 609 92A 0J8 | (17.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 5: Deutsch

     Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (17.2.14)
  • Page 6 Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag be bestimmt. Seitliche Krafteinwirkung auf diese Schleif- führen. körper kann sie zerbrechen.  Halten Sie das Netzkabel von sich drehenden Einsatz- werkzeugen fern. Wenn Sie die Kontrolle über das Gerät 1 609 92A 0J8 | (17.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 7  Tragen Sie Gehörschutz, Schutzbrille, Staubmaske und zeug in die Richtung entgegengesetzt zur Bewegung der Handschuhe. Verwenden Sie als Staubmaske mindestens Schleifscheibe an der Blockierstelle. eine Partikel filtrierende Halbmaske der Klasse FFP 2. Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (17.2.14)
  • Page 8 Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsab- 2 Gewindebuchse für Bügelgriff läufe. 3 Spindel-Arretiertaste 4 Drehrichtungspfeil der Schleifspindel 5 Schleifspindel 6 Schutzhaube zum Trennen 7 Schraube für Schutzhaubenjustierung 8 Spannhebel für Schutzhaube 9 Aufnahmeflansch 1 609 92A 0J8 | (17.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 9 PT/ETM9 Bügelgriff Befestigen Sie den Bügelgriff 1 wie im Bild gezeigt am Getrie- bekopf. Führungsschlitten Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Der Führungsschlitten 15 verhindert, dass das Einsatzwerk- 17.02.2014 zeug und das Werkstück verkanten. Lösen Sie die Flügelmuttern am Führungsschlitten 15. Drü- Montage cken Sie auf beide Flügelmuttern und setzen Sie die Schrau-...
  • Page 10 Hinweis: Benutzen Sie nur Schleifwerkzeuge mit einem Au- Eine ordnungsgemäß befes- ßendurchmesser von maximal 300 mm. Verwenden Sie zum tigte, unbeschädigte Schnell- Trennen von Stein oder Metall nur die von Bosch empfohle- spannmutter können Sie nen Schleifwerkzeuge. durch Drehen des Rändelrin-...
  • Page 11 Sie zusätzlich eine Staubschutzmaske. oder vibrierenden Schleifwerkzeuge. Beschädigte Der Staubsauger muss zum Absaugen von Steinstaub zuge- Schleifwerkzeuge können zerbersten und Verletzungen lassen sein. Bosch bietet geeignete Staubsauger an. verursachen. Schalten Sie das Elek- Anlaufstrombegrenzung (GWS 24-300 J) trowerkzeug ein und...
  • Page 12: English

    2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 13 Use of dust collection can re- wheel. Abrasive cut-off wheels are intended for peripheral duce dust-related hazards. grinding, side forces applied to these wheels may cause them to shatter. Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (17.2.14)
  • Page 14 The wheel may bind, walk up or kickback if the fan will draw the dust inside the housing and excessive accu- power tool is restarted in the workpiece. mulation of powdered metal may cause electrical hazards. 1 609 92A 0J8 | (17.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 15 (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less. 116 dB(A). Uncertainty K =3 dB. Wear hearing protection! Vibration total values a (triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN 60745: =6.5 m/s , K<1.5 m/s Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (17.2.14)
  • Page 16 6. By tightening the adjust- ment screw 7, the tensioning force can be increased. Pay at- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tention to the tight seating of the protection guard 6 and D-70745 Leinfelden-Echterdingen check it regularly.
  • Page 17 Al- mum 300 mm. For cutting stone or metal, only use the grind- ways use the two-pin span- ing tools recommended by Bosch. ner. Insert the two-pin span- Clean the grinder spindle 5 and all parts to be mounted.
  • Page 18 The vacuum cleaner must be approved for the extraction of must be mounted properly and be able to move freely. masonry dust. Bosch provides suitable vacuum cleaners. Carry out a test run for at least one minute with no load.
  • Page 19 Please store and handle the accessory(-ies) carefully. If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Republic of South Africa be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- Customer service der to avoid a safety hazard.
  • Page 20: Français

    à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage pas de mauvais alignement ou de blocage des parties d’un RCD réduit le risque de choc électrique. mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition 1 609 92A 0J8 | (17.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 21  L’alésage des meules et des flasques doit être adapté à poudre de métal peut provoquer des dangers électriques. l’axe de l’outil électrique. Les meules et les flasques dont Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (17.2.14)
  • Page 22 à tronçonner peut s’accrocher et causer un contre- de torsion ou de blocage de la meule dans la coupe et la coup. possibilité de rebond ou de rupture de la meule. 1 609 92A 0J8 | (17.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 23 **disponible dans le commerce (non fourni avec l’appareil) dage (accessoire). Caractéristiques techniques Tronçonneuse GWS 24-300 GWS 24-300 J N° d’article 3 601 C64 3.. 3 601 C64 8.. Puissance nominale absorbée 2400 2400 Puissance utile débitée...
  • Page 24 10 mm entre les segments. Note : N’utilisez que des outils de ponçage d’un diamètre ex- térieur de 300 mm max. N’utilisez que les outils de ponçage recommandés par Bosch pour le tronçonnage de pierre ou de métal. 1 609 92A 0J8 | (17.2.14)
  • Page 25 Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à trai- ter en vigueur dans votre pays.  Evitez toute accumulation de poussières à l’emplace- ment de travail. Les poussières peuvent facilement s’en- flammer. Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (17.2.14)
  • Page 26 L’aspirateur doit être agréé pour l’aspiration de poussières de Limitation du courant de démarrage (GWS 24-300 J) pierre. La société Bosch vous propose des aspirateurs appro- priés. La limitation électronique du courant de démarrage limite la puissance lors de la mise en marche de l’outil électroportatif...
  • Page 27: Español

    Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement isolés et suivre une voie de recyclage appropriée. s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Sous réserve de modifications.
  • Page 28 Muchos de los accidentes se deben a de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. 1 609 92A 0J8 | (17.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 29 Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (17.2.14)
  • Page 30  Trabajar sobre una base firme sujetando la herramien- puede provocar un retroceso brusco del mismo o su rotu- ta eléctrica con ambas manos. La herramienta eléctrica es guiada de forma más segura con ambas manos. 1 609 92A 0J8 | (17.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 31 **de tipo comercial (no se adjunta con el aparato) Datos técnicos Tronzadora GWS 24-300 GWS 24-300 J Nº de artículo 3 601 C64 3.. 3 601 C64 8.. Potencia absorbida nominal 2400 2400 Potencia útil...
  • Page 32  Antes de tocarlos, espere a que los discos de amolar y tronzar se hayan enfriado. Los discos se ponen muy ca- lientes al trabajar. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Solamente use discos tronzadores diamantados. Si los D-70745 Leinfelden-Echterdingen discos tronzadores diamantados van segmentados es 17.02.2014...
  • Page 33 Una tuerca de fijación rápida, rior máximo de 300 mm. Solamente use los útiles para tron- correctamente montada, zando de piedra y metal que Bosch recomienda. puede aflojarse a mano giran- do el anillo moleteado en sen- Limpie el husillo 5 y todas las demás piezas a montar.
  • Page 34 El aspirador empleado deberá ser adecuado para aspirar pol- ñados pueden romperse y causar accidentes. vo de piedra. Bosch le ofrece unos aspiradores adecuados. Limitación de la corriente de arranque (GWS 24-300 J) Conecte la herramienta La limitación de la corriente de arranque reduce la potencia eléctrica y asiente la par-...
  • Page 35 Almacene y trate cuidadosamente los accesorios. Tel.: (01) 2190332 La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Chile ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Robert Bosch S.A. para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Calle El Cacique seguridad del aparato.
  • Page 36: Português

    Esta medida de se- gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho- trica. que eléctrico. 1 609 92A 0J8 | (17.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 37 O contacto com um cabo sob ten- canto do disco. Uma pressão lateral sobre estes rebolos são também pode colocar sob tensão as peças metálicas pode quebrá-los. do aparelho e levar a um choque eléctrico. Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (17.2.14)
  • Page 38 à perda de con- sua mão. trolo. 1 609 92A 0J8 | (17.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 39 5 Veio de rectificação 6 Capa de protecção para cortar 7 Parafuso para o ajuste da capa de protecção 8 Alavanca de aperto para a capa de protecção 9 Flange de admissão Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (17.2.14)
  • Page 40 Nota: Os ressaltos de codificação na capa de protecção 5 ga- rantem que só possa ser montada uma capa de protecção apropriada para a ferramenta eléctrica. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Punho em arco D-70745 Leinfelden-Echterdingen Fixar o punho em arco 1 na cabeça de engrenagem, como in- 17.02.2014...
  • Page 41  Evite o acúmulo de pó no local de trabalho. Pós podem to rápido. entrar levemente em ignição. Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (17.2.14)
  • Page 42 Limitação de corrente de arranque (GWS 24-300 J) ser trabalhada. Empur- A limitação electrónica de corrente de arranque limita a po- rar a ferramenta eléctri- tência ao ligar a ferramenta eléctrica e possibilita o funciona-...
  • Page 43: Italiano

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá Leggere tutte le avvertenze di pe- AVVERTENZA ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- ricolo e le istruzioni operative. In venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle para evitar riscos de segurança.
  • Page 44 è rivolta verso l’opera- gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati corret- tore, deve essere ridotta al minimo possibile. Avere cu- 1 609 92A 0J8 | (17.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 45 Per quanto necessario, portare maschere Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (17.2.14)
  • Page 46 Utilizzare con sicurez- za l’elettroutensile tenendolo sempre con entrambe le mani. 1 609 92A 0J8 | (17.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 47 L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma accessori. **disponibili in commercio (non compreso nel volume di fornitura) Dati tecnici Troncatrice GWS 24-300 GWS 24-300 J Codice prodotto 3 601 C64 3.. 3 601 C64 8.. Potenza nominale assorbita 2400...
  • Page 48  Non toccare mole abrasive da sgrosso e taglio prima che le stesse si siano raffreddate. Durante il lavoro le mole diventano bollenti. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Utilizzare solo ed esclusivamente mole da taglio dia- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 17.02.2014...
  • Page 49 P2. Osservare le norme in vigore nel Vostro paese per i mate- riali da lavorare.  Evitare accumuli di polvere sul posto di lavoro. Le pol- veri si possono incendiare facilmente. Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (17.2.14)
  • Page 50 Limitatore di spunto alla partenza (GWS 24-300 J) L’aspirapolvere deve essere adatto all’aspirazione di polvere minerale e disporre di rispettiva omologazione. Il programma Il limitatore elettronico di spunto alla partenza ha la funzione Bosch comprende aspirapolvere adatti.
  • Page 51: Nederlands

     Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een www.bosch-pt.com rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongeval- Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- len leiden. terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro ...
  • Page 52 Het gebruik van elektri-  Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels sche gereedschappen voor andere dan de voorziene toe- voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. Een passingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. 1 609 92A 0J8 | (17.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 53 Het gebruik van water of an- slijpschijf valt, dient u te controleren of het gereed- dere vloeibare koelmiddelen kan tot een elektrische schok schap of de slijpschijf beschadigd is, of u dient een on- leiden. Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (17.2.14)
  • Page 54 Probeer nooit om de nog draaiende door- 1 609 92A 0J8 | (17.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 55 * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehoren- programma. **In de handel verkrijgbaar (niet meegeleverd) Technische gegevens Doorslijpmachine GWS 24-300 GWS 24-300 J Productnummer 3 601 C64 3.. 3 601 C64 8.. Opgenomen vermogen 2400 2400...
  • Page 56 Opmerking: Gebruik alleen slijp- en doorslijpgereedschap- pen met een buitendiameter van maximaal 300 mm. Gebruik voor het doorslijpen van steen of metaal alleen de door Bosch geadviseerde doorslijpgereedschappen. Reinig de uitgaande as 5 en alle te monteren delen.
  • Page 57 P2 te dragen. Neem de in uw land geldende voorschriften voor de te be- werken materialen in acht.  Voorkom ophoping van stof op de werkplek. Stof kan gemakkelijk ontbranden. Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (17.2.14)
  • Page 58 1 minuut onbelast proefdraaien. Ge- bruik geen beschadigde, niet-ronde of trillende De stofzuiger moet zijn goedgekeurd voor het zuigen van slijpgereedschappen. Beschadigde slijpgereedschappen steenstof. Bosch levert geschikte stofzuigers. kunnen barsten of verwondingen veroorzaken. Schakel het elektrische gereedschap in en...
  • Page 59: Dansk

    Elektrisk sikkerhed Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra-  El-værktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må gen over onze producten en toebehoren. under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adap- Nederland terstik sammen med jordforbundet el-værktøj.
  • Page 60 Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med  Slibeskiver og flanger skal passe nøjagtigt på el-værk- maskinen eller ikke har gennemlæst disse instrukser, tøjets slibespindel. Indsatsværktøj, der ikke passer nøj- 1 609 92A 0J8 | (17.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 61 Sørg for at skæreskiven når op på sit fulde om- kan føre til elektrisk stød. drejningstal, før du forsigtigt fortsætter snittet. Ellers kan skiven sætte sig i klemme, springe ud af emnet eller forårsage et tilbageslag. Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (17.2.14)
  • Page 62 Dette kan føre til en betydelig forøgelse ledningen. af svingningsbelastningen i hele arbejdstidsrummet. 1 609 92A 0J8 | (17.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 63 øges ved at spænde justeringsskruen 7. Kontrollér, at beskyt- telseskappen sidder rigtigt 6 og kontrollér den med regel- mæssige mellemrum. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Bemærk: Kodelåsene på beskyttelseskappen 5 sikrer, at D-70745 Leinfelden-Echterdingen el-værktøjet kun kan forsynes med en beskyttelseskappe, 17.02.2014...
  • Page 64 Bemærk: Brug kun slibeværktøj med en udvendig diameter på max. 300 mm. Brug til gennemskæring af sten eller metal kun det slibeværktøj, der er anbefalet af Bosch. Rengør slibespindlen 5 og alle dele, der skal monteres. Tryk til fastspænding og løsning af slibeværktøjet på spindel- Drejning af gearhoved låsetasten 3 for at justere slibespindlen.
  • Page 65 Beskadiget slibeværktøj kan af føringsslæden på em- revne og føre til kvæstelser. net. Skub el-værktøjet Startstømsbegrænsning (GWS 24-300 J) frem med jævn fremfø- Den elektroniske startstrømsbegrænsning begrænser ydel- ring, der passer til det sen, når el-værktøjet tændes, og muliggør driften til en materiale, der skal bear- 16 A-sikring.
  • Page 66: Svenska

    (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg (sladdlösa). Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- Arbetsplatssäkerhet værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.  Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på...
  • Page 67 Damm- och andnings- skydd måste kunna filtrera bort det damm som eventuellt uppstår under arbetet. Risk finns för hörselskada under en längre tids kraftigt buller. Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (17.2.14)
  • Page 68  Undvik området framför och bakom den roterande kap- Dammsugaren måste vara godkänd för utsugning av skivan. Bakslaget kommer att vrida elverktyget i riktning stendamm. Dessa anordningar reducerar riskerna i sam- mot slipskivans rotation vid inklämningsstället. band med damm. 1 609 92A 0J8 | (17.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 69 *I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbe- hör som finns. **handelsvara (ingår inte i leveransen) Tekniska data Kapslip GWS 24-300 GWS 24-300 J Produktnummer 3 601 C64 3.. 3 601 C64 8.. Upptagen märkeffekt 2400 2400...
  • Page 70  Tryck ned spindellåsknappen endast när slipspindeln står stilla. I annat fall kan elverktyget skadas. Beakta slipverktygens dimensioner. Centrumhålet måste passa till stödflänsen. Använd inte reducerstycken eller adap- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ter. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 17.02.2014 Kontrollera vid användning av diamantkapskivor att rotations- pilen på...
  • Page 71 Skadade slipverktyg kan spricka och orsaka person- Du kan vrida växelhuvu- skada. det i steg om 90°. Detta Startströmsbegränsning (GWS 24-300 J) medger att strömställa- Den elektroniska startströmsbegränsaren begränsar effekten ren kan ställas i ett för vid inkoppling av elverktyget och därför kan en 16 A säkring hanteringen gynnsamt användas.
  • Page 72 Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet  Elverktyget får användas endast för torrskärning/torr- måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad slipning. serviceverkstad för Bosch-elverktyg. Använd för kapning av stenmaterial lämpligast en diamant- Kundtjänst och användarrådgivning...
  • Page 73: Norsk

    Ikke bruk fast og er lettere å føre. elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av nar- Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (17.2.14)
  • Page 74 Det kan unngås ved å følge egnede sik- bruk må du bruke visir, øyebeskyttelse eller vernebril- kerhetstiltak som beskrevet nedenstående. ler. Om nødvendig må du bruke støvmaske, hørselvern, vernehansker eller spesialforkle som holder små slipe- 1 609 92A 0J8 | (17.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 75 2 Gjengefeste for bøylehåndtak Ekstra advarsler 3 Spindel-låsetast Bruk vernebriller. 4 Rotasjonsretningspil på slipespindelen 5 Slipespindel 6 Vernedeksel til kapping 7 Skrue til justering av vernedekselet 8 Spennspak for vernedekselet 9 Festeflens Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (17.2.14)
  • Page 76 øking av vibrasjonsbelastningen over he- le arbeidstidsrommet. Til en nøyaktig vurdering av vibrasjonsbelastningen skal det Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen også tas hensyn til de tidene maskinen er slått av eller går, 17.02.2014...
  • Page 77 Merk: Bruk kun slipeverktøy med en utvendig diameter på maksimalt 300 mm. Til kapping av stein eller metall må du kun bruke slipeverktøy som anbefales av Bosch. Rengjør slipespindelen 5 og alle delene som skal monteres. Til festing og løsning av slipeverktøy må spindellåsetasten 3 låses rundt slipespindelen.
  • Page 78 Ikke bruk skadede, urunde eller vibrerende slipeverk- Du kan dreie girhodet i tøy. Skadede slipeverktøy kan brekke og forårsake skader. 90°-skritt. Slik kan Startstrømbegrensing (GWS 24-300 J) på-/av-bryteren settes i en bedre håndteringspo- Den elektroniske startstrømbegrensningen begrenser effek- sisjon for spesielle ar- ten ved innkobling av elektroverktøyet og muliggjør drift med...
  • Page 79: Suomi

    Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet voi- Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- vat johtaa tapaturmiin. te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det  Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ym- ikke oppstår fare for sikkerheten. päristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä.
  • Page 80  Vaihtotyökalun sallitun kierrosluvun tulee olla vähin- tään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö vähentää tään yhtä suuri kuin sähkötyökalussa mainittu suurin pölyn aiheuttamia vaaroja. kierrosluku. Lisätarvike, joka pyörii sallittua suuremmalla nopeudella, saattaa murtua ja sinkoutua ympäristöön. 1 609 92A 0J8 | (17.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 81  Pidä verkkojohto loitolla pyörivistä vaihtotyökaluista. terävissä reunoissa tai saadessaan kimmokkeen. Tämä Jos menetät laitteen hallinnan, saattaa verkkojohto tulla johtaa hallinnan pettämiseen tai takaiskuun. katkaistuksi tai tarttua kiinni ja vetää kätesi tai käsivartesi kiinni pyörivään vaihtotyökaluun. Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (17.2.14)
  • Page 82 *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoi- tulee olla sallittu kivipölyn imurointiin. Näiden laittei- mitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmas- den käyttö vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja. tamme. **yleismallinen (ei kuulu toimitukseen) 1 609 92A 0J8 | (17.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 83 Värähtelyn yhteisarvot a (kolmen suunnan vektorisumma) ja epävarmuus K mitattuna EN 60745 mukaan: =6,5 m/s , K<1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu normissa D-70745 Leinfelden-Echterdingen EN 60745 standardoidun mittausmenetelmän mukaisesti ja 17.02.2014 sitä...
  • Page 84 Määrättyjä pölyjä, kuten tammen- tai pyökinpölyä pidetään katkaisulaikkojen kanssa. karsinogeenisina, eritoten yhdessä puukäsittelyssä käy- Käytä yksinomaan virheetöntä, moitteettomassa kunnos- tettyjen lisäaineiden kanssa (kromaatti, puunsuoja-aine). sa olevaa pikakiinnitysmutteria 12. Asbestipitoisia aineita saavat käsitellä vain ammattilaiset. 1 609 92A 0J8 | (17.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 85 Käytä sähkötyökalua vain liitetyllä pölynimulla ja käytä lisäksi Käynnistä energiansäästön takia sähkötyökalu vain, kun käy- pölynsuojanaamaria. tät sitä. Pölynimurin tulee olla sallittu kivipölyn imurointiin. Bosch-oh-  Tarkista hiomatyökalut ennen käyttöä. Hiomatyökalun jelmassa on sopivia pölynimureita. tulee olla moitteettomasti asennettu ja sen täytyy pys- Käynnistä...
  • Page 86: Ελληνικά

    φωτισμένο. Αταξία ή σκοτεινές περιοχές εργασίας μπορεί Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- να οδηγήσουν σε ατυχήματα. taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli-  Μην εργάζεσθε με το ηλεκτρικό εργαλείο σε περιβάλ- suuden vaarantamisen välttämiseksi. λον όπου υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, στο οποίο υπάρ- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta...
  • Page 87 προορίζεται γι’ αυτήν. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργα- ται επάνω στο ηλεκτρικό εργαλείο. Εξαρτήματα που περι- λείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερό- στρέφονται με ταχύτητα μεγαλύτερη από την επιτρεπτή μπο- μενη περιοχή ισχύος. ρεί να καταστραφούν. Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (17.2.14)
  • Page 88 ισχυρό θόρυβο μπορεί να απωλέσετε την ακοή σας. Το κλότσημα είναι το αποτέλεσμα ενός εσφαλμένου ή ελλιπή χειρισμού του ηλεκτρικού εργαλείου και μπορεί να αποφευ- χθεί με λήψη κατάλληλων προληπτικών μέτρων, σαν αυτά που περιγράφονται παρακάτω. 1 609 92A 0J8 | (17.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 89 γάλα υπό κατεργασία τεμάχια μπορεί να λυγίσουν κάτω από το ίδιο τους το βάρος. Το υπό κατεργασία τεμάχιο πρέπει να υποστηριχτεί και στις δυο πλευρές του, και κοντά στην τομή κοπής και στο άκρο του. Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (17.2.14)
  • Page 90 1 Κλειστή λαβή **από το εμπόριο (δεν περιέχεται στη συσκευασία) 2 Υποδοχή με σπείρωμα για κλειστή λαβή Τεχνικά χαρακτηριστικά Λειαντήρας κοπής GWS 24-300 GWS 24-300 J Αριθμός ευρετηρίου 3 601 C64 3.. 3 601 C64 8.. Ονομαστική ισχύς 2400 2400 Αποδιδόμενη...
  • Page 91 νητική γωνία κοπής και οι σχισμές ανάμεσα στα τμήματα να μην υπερβαίνουν τα 10 mm. Υπόδειξη: Να χρησιμοποιείτε μόνο εργαλεία με μέγιστη εξωτε- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ρική διάμετρο 300 mm. Για την κοπή πετρωμάτων ή/και μετάλ- 17.02.2014...
  • Page 92 κινητές ηλεκτρικές πηγές (γεννήτριες) που δεν διαθέτουν επαρ- κή εφεδρική ισχύ ή/και κατάλληλη ρύθμιση τάσης με ενίσχυση του ρεύματος εκκίνησης, τότε κατά την εκκίνηση μπορεί να εμ- φανιστούν πτώσεις ισχύος ή άλλες, μη τυπικές λειτουργίες. 1 609 92A 0J8 | (17.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 93 τραυματισμούς. Για την κοπή πετρωμάτων να χρησιμοποιείτε κατά προτίμηση δι- αμαντόδισκους κοπής. Περιορισμός ρεύματος εκκίνησης (GWS 24-300 J) Όταν εργάζεσθε με το ηλεκτρικό εργαλείο να έχετε πάντοτε συ- Ο ηλεκτρονικός περιορισμός του ρεύματος εκκίνησης περιορί- ναρμολογημένη την αναρρόφηση σκόνης και να φοράτε επίσης...
  • Page 94: Türkçe

    çarpmalarına, yangınlara ve/veya Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου ağır yaralanmalara neden olunabilir. πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ileride kullanmak κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- üzere saklayın.
  • Page 95  Büyük elektrikli el aletlerini ait yıpranmış taşlama disk-  Alette bir ayarlama işlemine başlamadan ve/veya akü- lerini kullanmayın. Büyük elektrikli el aletlerinde kullanı- yü çıkarmadan önce, herhangi bir aksesuarı değiştirir- Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (17.2.14)
  • Page 96 Dönmekte  Elektrikli el aletinizin havalandırma deliklerini düzenli olan kesici taşlama diskini hiçbir zaman kesme yerin- olarak temizleyin. Motor fanı tozu aletin gövdesine çeker den çıkarmayı denemeyin, aksi takdirde geri tepme 1 609 92A 0J8 | (17.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 97 Elektrikli el aleti iki elle daha güvenli kullanılır.  Elektrikli el aletinizi hasarlı kablo ile kullanmayın. Ça- lışma sırasında kablo hasar görecek olursa, dokunma- yın ve kabloyu hemen prizden çekin. Hasarlı koblolar elektrik çarpma tehlikesini artırır. Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (17.2.14)
  • Page 98 (üç yönün vektör toplamı) ve to- lerans K, EN 60745 uyarınca: =6,5 m/s , K<1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi EN 60745’e göre 17.02.2014 normlandırılmış bir ölçme yöntemi ile tespit edilmiştir ve ha- valı...
  • Page 99 İki Not: Sadece dış çapı maksimum 300 mm olan taşlama uçları pimli anahtarı şekilde göste- kullanın. Taş veya metal malzemeyi keserken sadece Bosch rildiği gibi yerleştirin. tarafından tavsiye edilen taşlama uçlarını kullanın. Taşlama milini 5 ve takılacak bütün parçaları temizleyin.
  • Page 100 Kullanacağınız elektrik süpürgesi taş tozunun emilmesine mü-  Her kullanımdan önce taşlama uçlarını kontrol edin. saadeli olmalıdır. Bosch bu işlere uygun elektrik süpürgesi su- Taşlama ucu kusursuz biçimde takılmış olmalı ve ser- nar. betçe dönebilmelidir. Alete yük bindirmeden en azın- Elekrikli el aletini çalıştı-...
  • Page 101 Aksesuarı dikkatli biçimde depolayın ve kullanın. Tel.: 0446 2230959 Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- Ege Elektrik memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye lidir. Fethiye Tel.: 0252 6145701 Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı...
  • Page 102: Polski

    Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłą- narzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować czeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem zapłon. lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie pal- 1 609 92A 0J8 | (17.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 103 Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony- sprawdzić, czy elektronarzędzie lub tarcza nie uległy wanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektro- uszkodzeniu, lub użyć nieuszkodzonej tarczy szlifier- narzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (17.2.14)
  • Page 104 środków chłodzących. Użycie wody lub innych płynnych miejsca cięcia, gdyż może to wywołać odrzut. Należy środków chłodzących może doprowadzić do porażenia wykryć i usunąć przyczynę zakleszczenia się. prądem. 1 609 92A 0J8 | (17.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 105 **dostępny w handlu (nie zawarty w zakresie dostawy) w obydwu rękach i zadbać stabilną pozycję pracy. Elek- tronarzędzie prowadzone oburącz jest bezpieczniejsze.  Nie wolno używać elektronarzędzia z uszkodzonym przewodem. Nie należy dotykać uszkodzonego przewo- Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (17.2.14)
  • Page 106 EN 60745 dotyczącej pro- cedury pomiarów i można go użyć do porównywania elektro- narzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawo- 17.02.2014 wych zastosowań...
  • Page 107 Wskazówka: Stosować należy narzędzia robocze o średnicy zewnętrznej nie większej niż 300 mm. Do cięcia kamienia lub metalu należy stosować wyłącznie zalecane przez firmę Bosch narzędzia robocze. Prawidłowo zamocowana, Wrzeciono szlifierki 5 i wszystkie części, które mają zostać za- nieuszkodzona nakrętka mo- montowane, należy oczyścić.
  • Page 108 Uszkodzone narzędzia szlifierskie mogą pęknąć i spowodować obrażenia. Odsysanie pyłów/wiórów Ogranicznik prądu rozruchowego (GWS 24-300 J)  Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malar- skich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna, Elektroniczny ogranicznik prądu rozruchowego ogranicza minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mogą...
  • Page 109 Do cięcia kamienia najlepiej jest użyć diamentowej tarczy tną- Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- cej. wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym Elektronarzędzie może być stosowane tylko z systemem od- przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- sysania pyłów.
  • Page 110: Česky

    Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je nebez- tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým pečné a musí se opravit. proudem.  Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů příslušen- ství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky 1 609 92A 0J8 | (17.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 111  Nepoužívejte elektronářadí v blízkosti hořlavých mate- tronářadí a mohou prasknout. riálů. Jiskry mohou tyto materiály zapálit.  Vnější rozměr a tloušťka nasazovacího nástroje musí odpovídat rozměrovým údajům Vašeho elektronářadí. Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (17.2.14)
  • Page 112 čtení návodu k obsluze otevřenou.  Elektronářadí opět nezapínejte, dokud se nachází v ob- robku. Nechte dělící kotouč nejprve dosáhnout svých plných otáček, než budete v řezu opatrně pokračovat. 1 609 92A 0J8 | (17.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 113 *Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem pro- gramu příslušenství. Technická data Dělicí bruska GWS 24-300 GWS 24-300 J Objednací číslo 3 601 C64 3.. 3 601 C64 8.. Jmenovitý příkon 2400 2400 Výstupní...
  • Page 114 Engineering PT/ETM9 měrem maximálně 300 mm. Pro dělení kamene nebo kovu použijte pouze firmou Bosch doporučené brusné nástroje. Očistěte brusné vřeteno 5 a všechny montované díly. Pro upnutí a uvolnění brusných nástrojů stlačte aretační tlačít- ko vřetene 3, aby se brusné vřeteno zaaretovalo.
  • Page 115 Poškozené 90°. Tím lze uvést spínač brusné nástroje mohou puknout a způsobit zranění. pro zvláštní případy prá- Omezení rozběhového proudu (GWS 24-300 J) ce do výhodnější mani- Omezení rozběhového proudu omezuje výkon při zapnutí pulační polohy, např. pro elektronářadí...
  • Page 116: Slovensky

    Elektronářadí provozujte pouze s odsáváním prachu a navíc www.bosch-pt.com noste ochrannou masku proti prachu. Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách Vysavač musí být schválený pro odsávání kamenného prachu. k našim výrobkům a jejich příslušenství. Firma Bosch nabízí vhodné vysavače.
  • Page 117  Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy neskúsené osoby. ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných pomô-  Ručné elektrické náradie starostlivo ošetrujte. Kontro- cok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pra- lujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (17.2.14)
  • Page 118 Brúsne kotúče sa prerezať alebo zachytiť prívodná šnúra a Vaša ruka alebo pre väčšie ručné elektrické náradie nie sú dimenzované Vaše predlaktie sa môžu dostať do kontaktu s rotujúcim pracovným nástrojom. 1 609 92A 0J8 | (17.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 119 čom a za ním. Spätný ráz vymrští ručné elektrické náradie masku používajte minimálne polovičnú masku filtrujúci v smere proti pohybu brúsneho kotúča na mieste blokova- čiastočky prachu triedy FFP 2. nia. Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (17.2.14)
  • Page 120 2 Závit pre oblúkovú rukoväť 3 Aretačné tlačidlo vretena 4 Šípka smeru otáčania brúsneho vretena 5 Brúsne vreteno 6 Odsávací kryt na rezanie 7 Skrutka na nastavenie ochranného krytu 8 Upevňovacia páčka pre ochranný kryt 1 609 92A 0J8 | (17.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 121 6 správne sedel a pravidelne ho kontrolujte. Upozornenie: Kódovacie výstupky na ochrannom kryte 5 za- bezpečujú, že sa dá na ručné elektrické náradie namontovať Robert Bosch GmbH, Power Tools Division iba taký ochranný kryt, ktorý je preň vhodný. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Oblúková...
  • Page 122 300 mm. Na rezanie kameňa alebo kovu používajte len brúsne nástroje Správne upevnená a nepoš- odporúčané firmou Bosch. kodená rýchloupínacia mati- Vyčistite brúsne vreteno 5 a všetky súčiastky, ktoré budete ca sa dá uvoľniť rukou otoče- montovať.
  • Page 123 Poškodené brúsne ná- Používaný vysávač musí byť schválený na odsávanie kamen- stroje sa môžu pri práci sa môžu roztrhnúť a môžu spôsobiť ného prachu. Vhodné vysávače ponúka firma Bosch. poranenie. Zapnite ručné elektrické náradie a priložte ho Obmedzenie rozbehového prúdu (GWS 24-300 J)
  • Page 124: Magyar

     Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot hasz- otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. nálja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a be- Slovakia rendezés felett.
  • Page 125 Tartsa távol a haját, a ruháját és a kesztyűjét javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú biztonságos maradjon. hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják. Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (17.2.14)
  • Page 126 A megrongálódott csiszoló- irányban felgyorsítja. tárcsák ezalatt a próbaidő alatt általában már széttörnek. 1 609 92A 0J8 | (17.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 127 Kérjük hajtsa ki a kihajtható ábrás oldalt, és hagyja így kihajt- vetkeztében fellépő visszarúgás kockázatát. A nagyobb va, miközben ezt a kezelési útmutatót olvassa. munkadarabok saját súlyuk alatt meghajolhatnak. A mun- Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (17.2.14)
  • Page 128 6 Védőbúra daraboláshoz **a kereskedelemben szokásosan kapható (nem tartozik a szállít- 7 Védőbúra beállító csavar mányhoz) Műszaki adatok Daraboló csiszoló GWS 24-300 GWS 24-300 J Cikkszám 3 601 C64 3.. 3 601 C64 8.. Névleges felvett teljesítmény 2400 2400 Leadott teljesítmény...
  • Page 129 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Megjegyzés: Csak legfeljebb 300 mm külső átmérőjű csiszoló- D-70745 Leinfelden-Echterdingen szerszámokat használjon. Kövek vagy fémek darabolásához 17.02.2014 csak a Bosch cég által javasolt csiszolószerszámokat használja. Összeszerelés Tisztítsa meg az 5 csiszolóorsót és valamennyi felszerelésre kerülő alkatrészt. A védőberendezések felszerelése A csiszolószerszámok rögzítéséhez és kilazításához nyomja...
  • Page 130 Csavarja ki teljesen a Indítási áram korlátozás (GWS 24-300 J) 4 csavart. Óvatosan forgassa el a hajtóműfejet az új helyzet- Az elektronikus felfutási árambehatárolás az elektromos kézi- be, anélkül, hogy eközben levenné a házról. Húzza meg is- szerszám bekapcsolási teljesítményét korlátozza és így lehe-...
  • Page 131 A Bosch erre alkalmas porszívókat tud ajánlani. Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
  • Page 132: Русский

    és egyéb információk a címen találhatók: товления без предварительной проверки (дату изготовле- www.bosch-pt.com ния см. на этикетке). A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- Перечень критических отказов и ошибочные действия keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. персонала или пользователя...
  • Page 133 го опьянения или под воздействием лекарств. Один инструменты опасны в руках неопытных лиц. момент невнимательности при работе с электроинстру-  Тщательно ухаживайте за электроинструментом. ментом может привести к серьезным травмам. Проверяйте безупречную функцию и ход движу- Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (17.2.14)
  • Page 134 ный сетевой шнур. Контакт с проводкой под напряже- фланец соответствующего размера. Подходящий нием может зарядить металлические части электроин- фланец поддерживает шлифовальный круг и уменьша- струмента и привести к поражению электротоком. ет, таким образом, опасность разлома шлифовального круга. 1 609 92A 0J8 | (17.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 135 личии, всегда применяйте дополнительную руко- ятку, чтобы как можно лучше противодействовать обратным силам или реакционным моментам при наборе оборотов. Оператор может подходящими ме- рами предосторожности противодействовать силам обратного удара и реакционным силам. Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (17.2.14)
  • Page 136 дет использован для выполнения других работ, с различны- Электроинструмент предназначен для отрезания на твер- ми принадлежностями, с применением сменных рабочих дой опоре с использованием направляющих салазок ме- инструментов, не предусмотренных изготовителем, или талла или камня. 1 609 92A 0J8 | (17.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 137 положение. Затяните зажимной рычаг 8.  Установите защитный кожух 5 так, чтобы исключал- ся выброс искр в направлении оператора. Сила замка предварительно настроена для обеспечения Robert Bosch GmbH, Power Tools Division прочности посадки защитного кожуха 6. Силу замка мож- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 17.02.2014 но...
  • Page 138 Указание: Применяйте только шлифовальный инстру- мент с наружным диаметром не более 300 мм. Для отре- зания камня или металла применяйте только рекомендуе- Правильно закрепленную, мые фирмой Bosch шлифовальные инструменты. не имеющую повреждений Очищайте шлифовальный шпиндель 5 и все монтируемые быстрозажимную гайку Вы...
  • Page 139 жение. Крепко затяните 4 винта. инструменты могут разорваться и нанести травмы. Отсос пыли и стружки Ограничение пускового тока (GWS 24-300 J)  Пыль некоторых материалов, как напр., красок с Электронная система ограничения пускового тока ограни- содержанием свинца, некоторых сортов древесины, чивает...
  • Page 140 ментом вытаскивайте штепсель из розетки. – либо по телефону справочно – сервисной службы  Для обеспечения качественной и безопасной рабо- Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) ты следует постоянно содержать электроинстру- мент и вентиляционные щели в чистоте.
  • Page 141: Українська

    заземлення, не використовуйте адаптери. Факс: +7 (727) 233 07 87 Використання оригінального штепселя та належної E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com розетки зменшує ризик ураження електричним Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz струмом. Утилизация  Уникайте контакту частин тіла із заземленими Отслужившие свой срок электроинструменты, принад- поверхнями, як...
  • Page 142 робочого інструмента існує небезпека того, що  Тримайте різальні інструменти нагостреними та в робочий інструмент буде недостатньо прикриватися та чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з Ви можете втратити контроль над ним. 1 609 92A 0J8 | (17.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 143 та його заклинюванню. В кутах, на гострих краях або Ви можете втратити контроль над електроприладом. при відскакуванні робочий інструмент може  Не залишайте електроприлад увімкненим під час перенесення. Ваш одяг може випадково потрапити в Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (17.2.14)
  • Page 144 приладами або зверніться в місцеве підприємство електро-, газо- і водопостачання. Зачеплення 11 Пружна шайба електропроводки може призводити до пожежі та 12 Швидкозатискна гайка ураження електричним струмом. Зачеплення газової 13 Затискна гайка 1 609 92A 0J8 | (17.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 145 різним приладдям або з іншими змінними робочими інструментами або при недостатньому технічному обслуговуванні рівень вібрації може бути іншим. В результаті вібраційне навантаження протягом всього Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen інтервалу використання приладу може значно зростати. 17.02.2014 Для точної оцінки вібраційного навантаження треба...
  • Page 146 OBJ_BUCH-280-004.book Page 146 Monday, February 17, 2014 2:43 PM 146 | Українська Монтаж камінь і метал лише рекомендованими Bosch шліфувальними інструментами. Монтаж захисних пристроїв Прочистіть шліфувальний шпиндель 5 і всі деталі, що будуть монтуватися.  Перед будь-якими маніпуляціями з електроприла- При...
  • Page 147 Ви лівша. можуть ламатися і спричиняти тілесні ушкодження. Повністю викрутіть 4 гвинти. Обережно поверніть головку Обмеження пускового струму (GWS 24-300 J) редуктора, не знімаючи її з корпуса в нове положення. Електронне обмеження пускового струму обмежує Знову затягніть туго 4 гвинти.
  • Page 148 ним. Для розрізання каменю найкраще використовуйте Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба алмазний відрізний круг. робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. Експлуатуйте електроприлад лише з пиловідсмоктувачем і додатково вдягайте пилозахисну маску.
  • Page 149: Қазақша

    адаптерлік айырды пайдаланбаңыз. Өзгертілмеген айыр және жарамды розеткаларды пайдалану электр – қатты діріл кезінде пайдаланбаңыз тоқ соғу қауіпін төмендетеді. Шекті күй белгілері – тоқ сымының тозуы немесе зақымдануы – өнім корпусының зақымдалуы Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (17.2.14)
  • Page 150 киім кимеңіз. Шашыңызды, киім және қолғапты болуын қамтамасыз етіңіз. Қорғаныш қаптамасы қозғалмалы бөлшектерден алыс ұстаңыз. Кең киім, пайдаланушыны сынықтардан немесе ажарлау әшекей немесе ұзын шаш қозғалмалы бөлшектерге шарығының тиюінен қорғайды. тиюі мүмкін. 1 609 92A 0J8 | (17.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 151 немесе оператор қатесінің салдары болып табылады. Шаңтұтқыш және газқағар жұмыс кезінде пайда Мұны төменде сипатталғандай тиісті сақтық шараларын болатын шаңды сүзгіден өткізеді. Дыбысы қатты қолдану арқылы болдырмауға болады. шуылда көп болу есту қабілетіңізді төмендетуі мүмкін. Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (17.2.14)
  • Page 152 метал мен тасты заттектерді су пайдаланбай кесуге кесу шеңбері кесу кезінде су құбырына, электр арналған. сымдарына және басқа нысандарға тиюі, бұл кері Тасты кесу үшін бағыттауыштармен (жабдықтар) кесуге соққыға әкелуі мүмкін. арналған сорғыш қалпақты пайдалану керек. 1 609 92A 0J8 | (17.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 153 құралды және алмалы-салмалы аспаптарды күту, жабдықтар бағдарламамыздан табасыз. қолдарды ыстық ұстау, жұмыс әдістерін ұйымдыстыру. **стандартты (жабдықтаумен қамтылмайды) Техникалық мәліметтер Кесетін ажарлауыш GWS 24-300 GWS 24-300 J Өнім нөмірі 3 601 C64 3.. 3 601 C64 8.. Кесімді қуатты пайдалану Вт 2400 2400 Өнімділік...
  • Page 154 бұрышымен бұнақ арасында 10 мм максималды ойықтық болуы керек. Ескертпе: Тек сыртқы диаметрі максималды 300 мм болатын ажарлау аспаптарын пайдаланыңыз. Тас немесе металды кесу үшін тек Bosch ұсынған ажарлау аспаптарын Robert Bosch GmbH, Power Tools Division пайдаланыңыз. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Тегістеу шпинделін 5 және барлық орнатылатын...
  • Page 155 немесе солақай үшін. құралдары жарылып зақымдарға алып келуі мүмкін. 4 бұранданы толығымен бұрап босатыңыз. Редукторлық Іске қосу тогының шектеулері (GWS 24-300 J) басты корпустан алмастан жаңа күйге жайлап бұрыңыз. 4 бұранданы берік бекітіңіз. Іске қосу тогын шектеудің электрондық жүйесі электр...
  • Page 156 береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы алдыңғы бөлігімен ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: бөлшекке орнатыңыз. www.bosch-pt.com Электр құралды Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және біркелкі, материалға олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға сәйкес берумен тиянақты жауап береді. жылжытыңыз. Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен...
  • Page 157: Română

    ţevi, instalaţii de încălzire, sobe şi frigidere.  Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi pentru executarea Există un risc crescut de electrocutare atunci când corpul lucrării dv. scula electrică destinată acelui scop. Cu vă este legat la pământ. Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (17.2.14)
  • Page 158  Corpurile abrazive trebuie folosite numai pentru posi- aflat sub tensiune poate pune sub tensiune şi componentele metalice ale sculei electrice şi duce la electrocutrare. bilităţile de utilizare recomandate. De exemplu: nu şle- 1 609 92A 0J8 | (17.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 159  Lucraţi extrem de atent în zona colţurilor, muchiilor as- Spargerea unei conducte de apă cauzează pagube materi- cuţite, etc. Împiedicaţi ricoşarea accesoriului de pe ale sau poate duce la electrocutare. Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (17.2.14)
  • Page 160 **uzuală din comerţ (nu este cuprinsă în setul de livrare) specială de aspirare pentru tăiere cu sanie de ghidare (acce- soriu). Date tehnice Maşină specială de debitat cu disc abraziv GWS 24-300 GWS 24-300 J Număr de identificare 3 601 C64 3.. 3 601 C64 8.. Putere nominală 2400 2400 Putere debitată...
  • Page 161 Head of Product Certification exterior de maximum 300 mm. Utilizaţi numai dispozitivele Engineering PT/ETM9 de şlefuit recomandate de Bosch pentru tăierea metalului şi a pietrei. Curăţaţi arborele de polizat 5 şi toate componentele ce ur- mează fi montate. Pentru fixarea şi desprinderea accesoriilor, apăsaţi tasta de...
  • Page 162 Vă rugăm să vă asiguraţi că generatorul de curent utilizat de dumneavoastră este adecvat pentru alimentarea acestei scu- le electrice. 1 609 92A 0J8 | (17.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 163 şi să se poată roti liber. Executaţi o probă de funcţiona- Aspiratorul de praf trebuie să fie certificat pentru aspirarea re fără sarcină de cel puţin 1 minut. Nu întrebuinţaţi prafului de piatră. Bosch oferă aspiratoare de praf adecvate. dispozitive de şlefuit deteriorate, deformate sau care Porniţi scula electrică şi vibrează.
  • Page 164: Български

    în pericol a siguranţei exploatării, această ope- Използваният по-долу термин «електроинструмент» се от- raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- нася до захранвани от електрическата мрежа електроин- torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- струменти...
  • Page 165 тиран. да закрепите към машината определено приспособле-  Преди да променяте настройките на електроинстру- ние или работен инструмент, не гарантира безопасна мента, да заменяте работни инструменти и допълни- работа с него. Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (17.2.14)
  • Page 166 това в каква посока се движи диска в точката на заклин- изложени на силен шум, това може да доведе до загуба ване. При това дискът може да се счупи. на слух. 1 609 92A 0J8 | (17.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 167 не на откат в резултат на заклинен режещ диск. По и/или тежки травми. време на рязане големи детайли могат да се огънат под действие на силата на собственото си тегло. Детайлът Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (17.2.14)
  • Page 168 телни приспособления. 5 Вал **стандартен инструмент (не е включен в окомплектовката) 6 Предпазен кожух за рязане Технически данни Ъглошлайф GWS 24-300 GWS 24-300 J Каталожен номер 3 601 C64 3.. 3 601 C64 8.. Номинална консумирана мощност 2400 2400 Полезна мощност...
  • Page 169  Използвайте само режещи дискове с напластени с диаманти режещ ръбове. Допуска се използване на сегментни диаматени режещи дискове само с отри- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division цателен ъгъл на рязане и канали между сегментите, D-70745 Leinfelden-Echterdingen не по-големи от 10 mm.
  • Page 170 ток, при включване може да се наблюдава временен спад на мощността или нетипично поведение на електроин- струмента. Моля, уверете се, че ползваният от Вас генератор е подхо- дящ, особено по отношение на напрежението и честотата. 1 609 92A 0J8 | (17.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 171 дени работни инструменти могат да се разрушат и да Използваната система трябва да е сертифицирана за ра- причинят тежки травми. бота с каменна прах. Фирма Бош предлага подходящи Ограничение на пусковия ток (GWS 24-300 J) прахосмукачки. Електронната система за ограничаване на пусковия ток Включете електро- ограничава...
  • Page 172: Македонски

    творяване на съдържащите се в тях вторични суровини. Оштетениот или свиткан кабел го зголемува ризикот за електричен удар. Правата за изменения запазени.  Доколку со електричниот апарат работите на отворено, користете само продолжен кабел што е 1 609 92A 0J8 | (17.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 173 дефектен прекинувач. Апаратот кој повеќе не може вметнува мора да биде исто толку висок како да се вклучи или исклучи, ја загрозува безбедноста и највисокиот број на вртежи наведен на мора да се поправи. Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (17.2.14)
  • Page 174 електричниот алат. Тој може да се спречи со соодветни  Доколку има други лица во работното поле, држете прописни мерки, како што е опишано подолу. ги на безбедно растојание. Секое лице што ќе влезе 1 609 92A 0J8 | (17.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 175 свиткаат под својата тежина. Делот што се обработува и/или тешки повреди. мора да го потпрете на двете страни од плочата, како во близина на местото на сечење, така и на рабовите. Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (17.2.14)
  • Page 176 **комерцијално (не е содржано во обемот на испорака) 6 Заштитна хауба за сечење Технички податоци Брусилка за сечење со брусни плочи GWS 24-300 GWS 24-300 J Број на дел/артикл 3 601 C64 3.. 3 601 C64 8.. Номинална јачина 2400 2400 Излезна...
  • Page 177  Користите само дијамански брусни плочи за сечење. Сегментните дијамантски плочи смеат да покажуваат негативен агол на сечење и максимален Robert Bosch GmbH, Power Tools Division процеп од 10 мм помеѓу сегментите. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Напомена: Користете само брусни алати со надворешен...
  • Page 178 За да се заштеди енергија, вклучувајте го електричниот посебни случаи на алат само доколку го користите. работа, на пр. сечење со хауба за вшмукување со лизгачка водилка 18 или за левораки лица. 1 609 92A 0J8 | (17.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 179 го користите апаратот на материјал. Не користете Вшмукувачот за прав мора да биде одобрен за оштетени, нетркалезни или алати за брусење што вшмукување на прав при обработка на камен. Bosch ги вибрираат. Оштетените алати за брусење може да нуди соодветните вшмукувачи на прав.
  • Page 180: Srpski

     Priključni utikač električnog alata mora odgovarati www.bosch-pt.com utičnici. Utikač nesme nikako da se menja. Ne Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa помогне доколку имате прашања за нашите производи и električnim alatima zaštićenim uzemljenjem. Ne опрема.
  • Page 181  Pazite kod drugih osoba na sigurno rastojanje do vašeg sigurno da se namesti i tako podesi, da se postigne područja rada. Svako ko udje u područje rada, mora najveća dimenzija sigurnosti, odnosno da najmanji deo Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (17.2.14)
  • Page 182 što može momentima pri većim obrtajima. Osoba koja radi može uticati na gubitak kontrole. pogodnim merama opreza savladati sile povratnog udarca i sile reakcije. 1 609 92A 0J8 | (17.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 183 3 Taster za blokadu vretena 4 Strelica za pravac obrtanja brusnog vretena 5 Brusno vreteno 6 Zaštitna hauba za presecanje 7 Zavrtanj za baždarenje zaštitne haube 8 Zatezna poluga za zaštitnu haubu Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (17.2.14)
  • Page 184 PT/ETM9 Lučna drška Pričvrstite lučnu dršku 1 kao što pokazuje slika, na glavu prenosnika. Klizač vodjice Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Klizač vodjice 15 sprečava, da se upotrebljeni alat i radni 17.02.2014 komad iskrive. Odvrnite leptir navrtku na klizaču vodjice 15. Pritisnite na obe Montaža...
  • Page 185 Uključivanje-isključivanje Upotrebljavajte ključ kao što Gurnite za puštanje u rad električnog alata prekidač za slika pokazuje. uključivanje-isključivanje 16 napred i na kraju ga pritisnite. Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (17.2.14)
  • Page 186 Čuvajte i ophodite se sa priborom pažljivo. Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi Presecanje stene (pogledajte sliku A) se izbegle opasnosti po sigurnost.  Kod presecanja kamena treba obezbediti zadovoljavajuće usisavanje prašine.
  • Page 187: Slovensko

     Priključni vtikač električnega orodja se mora prilegati www.bosch-pt.com vtičnici. Spreminjanje vtikača na kakršenkoli način ni Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako dovoljeno. Pri ozemljenih električnih orodjih ne upo- imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Page 188 žni del brusilnega telesa odprto obrnjen v smeri k upo-  Pazite, da bodo druge osebe varno oddaljene od Vaše- rabniku orodja. Vi in druge osebe v bližini se morajo na- ga delovnega območja. Vsak, ki stopi na delovno obmo- 1 609 92A 0J8 | (17.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 189  Nosite zaščito sluha, zaščitna očala, protiprašno masko reakcijskih momentov. in rokavice. Kot protiprašno masko uporabite najmanj polovično protiprašno masko, ki filtrira delce v skladu z razredom FFP 2. Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (17.2.14)
  • Page 190 8 Napenjalo za zaščitni pokrov Engineering PT/ETM9 9 Prijemalna prirobnica 10 Brusilni kolut/rezalna plošča* 11 Vpenjalni kolut 12 Hitrovpenjalna matica Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 13 Vpenjalna matica D-70745 Leinfelden-Echterdingen 17.02.2014 14 Inbus ključ** 1 609 92A 0J8 | (17.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 191 300 mm. Pri rezanju kamnin in kovine upo- Odprite napenjalo 8. Nataknite zaščitni pokrov 5 s kodirnim rabljajte le brusilna orodja, ki jih priporoča Bosch. utorom 17 v kodirno zarezo na vratu vretena, dokler ne nase- de rob zaščitnega pokrova na prirobnici električnega orodja, Očistite brusilno vreteno 5 in vse dele, ki so predvideni za...
  • Page 192 škodovana brusilna orodja lahko počijo in povzročijo tele- dnejšo pozicijo za roko- sne poškodbe. vanje, npr. za rezalna de- Omejitev zagonskega toka (GWS 24-300 J) la z odsesovalnim pokro- vom z drsnim vodilom 18 Elektronska omejitev zagonskega toka omeji zmogljivost elek- ali za levičarje.
  • Page 193 Sesalnik za prah mora biti primeren za odsesavanje kamnite- www.bosch-pt.com ga prahu. Na voljo so ustrezni sesalniki znamke Bosch. Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- Vklopite električno ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- orodje in ga s sprednjim bora.
  • Page 194: Hrvatski

     Ne koristite električni alat čiji je prekidač neispravan. lo uzemljeno. Električni alat koji se više ne može uključivati i isključivati opasan je i mora se popraviti. 1 609 92A 0J8 | (17.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 195 Prikladne rajući radni alat bi slučajnim kontaktom mogao zahvatiti va- prirubnice stežu brusne ploče i tako smanjuju opasnost od šu odjeću, a radni alat bi vas mogao ozlijediti. loma brusnih ploča. Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (17.2.14)
  • Page 196 ćeni kabel ne dodirujte i izvucite mrežni utikač ako bi se brusne ploče. kabel tijekom rada oštetio. Oštećeni kabel povećava opasnost od električnog udara. 1 609 92A 0J8 | (17.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 197 15 Vodilice nih alata, kao i organiziranje radnih operacija. 16 Prekidač za uključivanje/isključivanje Tehnički podaci Brusilica za rezanje GWS 24-300 GWS 24-300 J Kataloški br. 3 601 C64 3.. 3 601 C64 8.. Nazivna primljena snaga 2400 2400...
  • Page 198 Napomena: Koristite samo brusne alate vanjskog promjera max. 300 mm. Za rezanje kamena ili metala koristite samo brusne alate koje je preporučio Bosch. Očistite brusno vreteno 5 i sve dijelove koje treba montirati. Za stezanje i otpuštanje brusnih alata, za utvrđivanje brusnog Robert Bosch GmbH, Power Tools Division vretena pritisnite tipku za utvrđivanje vretena 3.
  • Page 199 Oštećeni brusni alati ložaj rukovanja za poseb- mogu se rasprsnuti. ne slučajeve primjene, Ograničenje struje zaleta (GWS 24-300 J) npr. za radove rezanja sa Elektroničko ograničenje struje zaleta ograničava snagu kod usisnom haubom sa vo- uključivanja električnog alata i omogućava rad sa priključkom...
  • Page 200 Rezanje kamena (vidjeti sliku A) Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro-  Kod rezanja kamena treba osigurati zadovoljavajuće vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- odsisavanje prašine. trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Page 201: Eesti

     Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hool- elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kasu- datud elektrilised tööriistad. tage elektrilist tööriista, kui olete väsinud või uimasti- Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (17.2.14)
  • Page 202 ära hoida. sutusele veatu lihvketas. Pärast lihvketta kontrollimist ja paigaldamist laske seadmel töötada ühe minuti jook- sul maksimaalsetel tühikäigupööretel. Seejuures veen- 1 609 92A 0J8 | (17.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 203 8 Kettakaitse kinnitushoob hendi abil stabiilse aluse külge. Kui hoiate toorikut vaid 9 Alusseib käega või surute seda vastu oma keha, jääb toorik liiku- 10 Lihv-/lõikeketas* vaks, mistõttu võite kaotada selle üle kontrolli. Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (17.2.14)
  • Page 204 See sobib ka vibratsiooni esialgseks hindamiseks. Toodud vibratsioonitase on tüüpiline elektrilise tööriista kasu- tamisel ettenähtud töödeks. Kui elektrilist tööriista kasutatak- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division se muudeks töödeks, kui kasutatakse teisi tarvikuid või kui D-70745 Leinfelden-Echterdingen tööriista hooldus pole piisav, võib vibratsioonitase olla siiski 17.02.2014...
  • Page 205 Paigalduse järjekord on toodud jooniste leheküljel. töötamisel spetsiaalse Lihv-/lõikeketta kinnitamiseks keerake lahti kinnitusmutter tolmu ärajuhtiva kattega varustatud juhtraamiga 13 ja kinnitage ketas silmusvõtmega, vt punkti „Kiirkinnitusmutter“. 18 või vasakukäeliste ka- sutajate puhul. Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (17.2.14)
  • Page 206 Vigas- tatud tarvikud võivad murduda ja põhjustada vigastusi. Eriti kõvade materjalide, näiteks suure ränisisal- Käivitusvoolupiiraja (GWS 24-300 J) dusega betooni, lõikami- Elektrooniline käivitusvoolupiiraja piirab võimsust seadme sel võib esineda tee- sisselülitamisel ja võimaldab kasutamist 16 A kaitsmega.
  • Page 207: Latviešu

    Ärge visake kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu risks saņemt elektrisko triecienu. olmejäätmete hulka!  Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet to Üksnes EL liikmesriikidele: mitrumā. Mitrumam iekļūstot elektroinstrumentā, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu. Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (17.2.14)
  • Page 208 Aizsargpārsega uzde- ierīci, sekojiet, lai tā būtu pievienota un pareizi dar- vums ir pasargāt lietotāju no lidojošajām atlūzām un nejau- botos. Pielietojot putekļu uzsūkšanu vai savākšanu/uz- šas saskaršanās ar slīpēšanas disku. 1 609 92A 0J8 | (17.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 209  Stingri turiet elektroinstrumentu un ieņemiet tādu ķer- no putekļiem, kas veidojas darba laikā. Ilgstoši atrodoties meņa un roku stāvokli, kas vislabāk ļautu pretoties at- Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (17.2.14)
  • Page 210 ūdensvadu, elektropārvades līniju vai ci- un turēt to atvērtu visu laiku, kamēr tiek lasīta lietošanas pa- tu objektu, kas savukārt var izraisīt atsitienu un/vai būt par mācība. cēloni savainojumam. 1 609 92A 0J8 | (17.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 211 Tehniskā lieta (2006/42/EK) no: Robert Bosch GmbH, ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 17.02.2014 Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (17.2.14)
  • Page 212 ārējais diametrs nepārsniedz 300 mm. Akmens un metā- Aizsargpārsega stiprinošās sviras piespiedējspēks ir noregu- la griešanai lietojiet vienīgi Bosch ieteiktos darbinstrumentus. lēts tā, lai aizsargpārsegs 6 stingri turētos uz darbvārpstas ap- Notīriet darbvārpstu 5 un pārējās stiprinājuma daļas.
  • Page 213 Novietojiet atslēgu šanas strāvas ierobežotāju, tas var darboties ar samazinātu uz piespiedējuzgriežņa, kā jaudu vai arī ar netipiski lielu aizturi palaišanas brīdī. parādīts attēlā. Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (17.2.14)
  • Page 214 ļu uzsūkšanu. jumus.  Elektroinstruments ir izmantojams vienīgi sausajai Palaišanas strāvas ierobežošana (GWS 24-300 J) griešanai un slīpēšanai. Elektroniskā palaišanas strāvas ierobežošanas ierīce ierobe- Veicot akmens griešanu, ieteicams lietot dimanta griešanas žo elektroinstrumenta jaudu palaišanas brīdī, ļaujot to darbi- diskus.
  • Page 215: Lietuviškai

    Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis-  Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite šalia būti žiū- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- strādājumiem un to piederumiem.
  • Page 216 įrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu jūs dirb- mo disko šoniniu paviršiumi. Pjovimo diskai yra skirti me- site geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto galingumo. džiagai pjaunamąja briauna pašalinti. Nuo šoninės apkro- vos šie šlifavimo įrankiai gali sulūžti. 1 609 92A 0J8 | (17.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 217  Venkite užblokuoti pjovimo diską ir nespauskite jo per  Niekada nepadėkite elektrinio įrankio, kol darbo įran- stipriai prie ruošinio. Nemėginkite atlikti pernelyg gilių kis visiškai nesustojo. Besisukantis darbo įrankis gali pri- pjūvių. Per stipriai prispaudus pjovimo diską, padidėja Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (17.2.14)
  • Page 218 Elektrinis įrankis yra saugiau valdomas, kai laikomas dviem rankomis.  Niekuomet nedirbkite su elektriniu įrankiu, jeigu maiti- nimo laidas yra pažeistas. Jeigu darbo metu bus pažeis- 1 609 92A 0J8 | (17.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 219 (trijų krypčių atstojamasis vekto- rius) ir paklaida K nustatytos pagal EN 60745: =6,5 m/s , K<1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Šioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis buvo išmatuotas D-70745 Leinfelden-Echterdingen pagal EN 60745 normoje standartizuotą matavimo metodą, ir 17.02.2014...
  • Page 220 Nuoroda: naudokite tik tokius šlifavimo įrankius, kurių išori- tytą žiedą prieš laikrodžio nis skersmuo ne didesnis kaip 300 mm. Akmeniui ir metalui rodyklę. pjauti naudokite tik Bosch rekomenduojamus šlifavimo įran- Labai tvirtai užveržtą grei- kius. tai fiksuojančią prispau- Nuvalykite šlifavimo suklį 5 ir visas montuojamas dalis.
  • Page 221 Elektrinį įrankį naudokite tik su dulkių nusiurbimo įranga ir mo jungiklį 16. dirbkite su respiratoriumi. Kad tausotumėte energiją, elektrinį įrankį įjunkite tik tada, kai Siurblys turi būti skirtas uolienų dulkėms siurbti. Bosch siūlo naudosite. specialius pritaikytus dulkių siurblius.  Prieš pradėdami dirbti patikrinkite šlifavimo įrankį.
  • Page 222 Papildomą įrangą tinkamai sandėliuokite ir rūpestingai prižiū- Galimi pakeitimai. rėkite. Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- trinių įrankių remonto dirbtuvėse. 1 609 92A 0J8 | (17.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 223 ‫يشيب تباجع قدرة األداء روضوح وتشكل طوق من الشبر‬ .‫منصفة رالبيئة‬ ‫إلی أن قبص القطع االلماسع قد أمسی ثالمًا. ويمكن‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ ،‫إيادة شحذه ين طبيق إجباء قطوع قصيبة فع مادة تجليخ‬ .‫كالحجب البملع الكلسع مثًال‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (14.2.14)
  • Page 224 ‫التالفة أو الغير دائرية أو المهتزة. إن يدد التجليخ‬ ‫مثًال أيمال القطع‬ .‫التالفة قد تتكسب، فتسبب اإلصارات‬ ‫رغطاء الشفط مع دليل‬ (GWS 24-300 J) ‫تحديد تيار بدئ التشغيل‬ ‫أو ليناسب‬ ‫التوجيه‬ ‫إن محدد تيار التشغيل االلكتبونع يحدد القدرة يند تشغيل‬...
  • Page 225 ‫اكبس زر تثبيت محور الدوران فقط عندما يكون محور‬ ّ‫دوران الجالخة متوقفا عن الحركة. وإال، فقد يتم‬ .‫إتالف العدة الكهبرائية‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫راع مقاسات يدد التجليخ. يجب أن يتوافق قطب الفجوة‬ ‫مع شف ّ ة الوصل. ال تستخدم الوصالت المهايئة أو قطع‬...
  • Page 226 ‫* ال يتضمن إطار التوريد االعتيادي التوابع المصورة أو‬ ‫غطاء وقاية للقطع‬ .‫الموصوفة. يعثر علی التوابع الكاملة في برنامجنا للتوابع‬ ‫لولب لضبط غطاء الوقاية‬ )‫**متداولة (غير مرفقة بنطاق التسليم‬ ‫البيانات الفنية‬ GWS 24-300 J GWS 24-300 ‫جالخة قطع‬ 3 601 C64 8.. 3 601 C64 3.. ‫رقم الصنف‬...
  • Page 227 ‫يبجی فتح الصفحة القارلة للثنع التع تتضمن صور العدة‬ ‫القطع باحتراس. وإال فقد يتكلب القبص، فيقفز إلی‬ ‫الكهبرائية وتبك هذه الصفحة مفتوحة أثناء قباءة كباسة‬ .‫خارج قطعة الشغل أو قد يسبب صدمة ارتدادية‬ .‫االستعمال‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (14.2.14)
  • Page 228 ‫القابلة لالحتراق. قد يؤدي الشبر إلی اشتعال هذه‬ .‫وقد تؤدي إلی فقدان التحكم‬ .‫المواد‬ ◀ ‫ال تستخدم عدد الشغل التي تتطلب مواد التبريد‬ ‫السائلة. قد يؤدي استعمال الماء أو غيبها من مواد‬ .‫التببيد السائلة إلی حدوث الصدمات الكهبرائية‬ 1 609 92A 0J8 | (14.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 229 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع ت م ّ صيانتها رشكل رديء‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (14.2.14)
  • Page 230 ‫شكسف هس در دیوارهسی پسيه تحت نورم‬ .‫اقدام بعمل آورد‬ .‫یس تحت مقررات ویژه كشور مربوطه معین شده اات‬ .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ ‫این مقررات بسید رعسیت شوند. قبل از شروع كسر در این‬ 1 609 92A 0J8 | (14.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 231 ‫گرد و غبسر موادی مسنند رنگ هسی دارای ارب، بعضی‬ .‫شود‬ ‫از چوب هس، مواد معدنی و ىلزات میتوانند برای االمتی‬ (GWS 24-300 J) ‫محدود کننده جریان برق راه اندازی‬ ‫مضر بسشند. دات زدن و یس تنفس کردن گرد و غبسر‬...
  • Page 232 ‫برقی کنترل کنید که این ابزار بطور صحیح نصب شده‬ ‫باشد و بطور آزاد قابل چرخش باشد. اطمینان حاصل‬ ‫کنید که ابزار سائیدن و متعلقات با حفاظ ایمنی و یا‬ .‫با قطعات دیگر تماس نداشته باشد‬ 1 609 92A 0J8 | (14.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 233 ‫ىسراف‬ | 233 ‫مشخصات فنی‬ GWS 24-300 J GWS 24-300 ‫سنگ فرز‬ 3 601 C64 8.. 3 601 C64 3.. ‫شمسره ىنی‬ 2 400 2 400 ‫قدرت ورودی نسمی‬ 1 670 1 670 ‫قدرت خروجی‬ 5 000 5 000 )‫تعداد دور (ارعت‬ ‫حداکثر قطر صفحه برش المساه‬...
  • Page 234 .‫ااتفسده از آب منساب اات‬ ‫برای بریدن انگ بسید از یک قسب محسىظ ویژه بس امکسن‬ )‫مکش گرد و غبسر و راهنمس برای برش (جزء متعلقست‬ .‫ااتفسده نمود‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D‑70745 Leinfelden‑Echterdingen Leinfelden, 17.02.2014 1 609 92A 0J8 | (14.2.14)
  • Page 235 ◀ ‫خود را از محدوده جلو یا پشت صفحه برش در حال‬ ‫چرخش دور نگهدارید. پس زدن، ابزار برقی را در جهت‬ .‫مخسلف چرخش صفحه انگ در محل بلوکه می راند‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (14.2.14)
  • Page 236 ‫اند. اعمسل نیرو از کنسر می تواند بسعث شکسته شدن‬ ‫اات، می تواند در بخش هسی ىلزی ابزار برقی نیز جریسن‬ .‫صفحه انگ شود‬ .‫برق تولید كند و بسعث برق گرىتگی شود‬ 1 609 92A 0J8 | (14.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 237 ‫آنهس را قطع و وصل کرد، خطرنسک بوده و بسید تعمیر‬ ‫تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای محیط باز‬ .‫شوند‬ ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (14.2.14)
  • Page 238 2 605 703 016 1 603 340 031 2 603 345 003 10 mm 1 907 950 009 2 608 190 025 1 600 793 007 Ø 300 mm 1 605 510 215 1 609 92A 0J8 | (17.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 239 OBJ_BUCH-280-004.book Page 239 Monday, February 17, 2014 2:43 PM | 239 Bosch Power Tools 1 609 92A 0J8 | (17.2.14)

This manual is also suitable for:

Gws 24-300

Table of Contents