Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 52

Quick Links

5....-05-KEB 2656 DS Neu
08.09.2003 9:30 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d'emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l'uso/Garanzia • Instruction Manual/Guarantee
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití/Záruka
A használati utasítás/garancia • Mod de întrebuinflare/Garanflie
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Kaffee-Espresso-Bar
Koffie-Espresso-Bar • Bar café expresso
Bar café y café exprés • Bar para cafés e bicas
Bar Caffè Espresso • Espresso Coffie Bar
Barek do kawy i espresso • Automat pro přípravu kávy a espresa
Kávé-presszókávé-bár • Bar-cafea-esspresso
Kофе-зспрессо-бар
KEB 2656 DS

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Clatronic KEB 2656 DS

  • Page 1 5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití/Záruka A használati utasítás/garancia • Mod de întrebuinflare/Garanflie Руководство...
  • Page 2: Table Of Contents

    5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 2 Inhalt Inhoud • Sommaire • Indice • Índice • Indice Contents • Spis treści • Obsah • Tartalom • Conflinut • Содержание Übersicht Bedienelemente ......Seite Bedienungsanleitung .
  • Page 3 5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 3 A Eingehängter Wasserbehälterdeckel B Ein – Ausschalttaste C Schwenkbarer Filterhalter D Glaskanne E Thermostatisch kontrollierte Warmhalteplatte Espresso/Cappuccino Wasserbehälterverschluss Espresso / Cappuccino Ein-/Ausschalttaste Espressostärke – Wahlschalter Dampfkontrollknopf Dampfdüse Filterhalter Metallfilter Glaskanne mit Griff und Deckel Herausnehmbares Überlaufgitter...
  • Page 4: Bedienungsanleitung

    5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 4 Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. •...
  • Page 5 5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 5 • Entfernen Sie den Filterhalter und den Deckel des Boilers nur, wenn der gesamte Dampfdruck abgelassen wurde. Boilerdeckel linksherum drehen = aufschrauben, Boilerdeckel rechtsherum drehen = zuschrauben. • Achten Sie darauf, dass im Betrieb der Deckel des Boilers und der Filterhalter korrekt und sicher geschlossen sind, da dieses Gerät unter Druck arbeitet.
  • Page 6 5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 6 5. Jetzt können Sie den Wasserbehälterverschluss und den Filterhalter abneh- men. Befindet sich immer noch Wasser im Wasserbehälter, entfernen Sie die Glaskanne und gießen Sie das restliche Wasser aus der Kammer.
  • Page 7 5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 7 Stellung. Drehen Sie den Filterhalter um und klopfen Sie den verbrauchten Kaffeesatz aus. Sie können ihn jedoch auch abkühlen, indem Sie kaltes Wasser darüber laufen lassen. Möchten Sie weiteren Espresso zuzubereiten, überprüfen Sie, ob der Wasserbehälter leer und ohne Druck ist (siehe Abschnitt Achtung –...
  • Page 8 5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 8 1. Gießen Sie das Wasser in die Wasserkammer und schalten Sie das Gerät ein. 2. Stellen Sie eine Tasse unter die Dampfdüse, um eventuell heruntertropfendes Wasser aufzufangen. Sobald die grüne Leuchte aufleuchtet, drehen Sie den Dampfkontrollknopf.
  • Page 9 5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 9 Vergewissern Sie sich, dass der Schwenkfilter während des Brühens richtig geschlossen ist. Drücken Sie ihn fest hinein, bis der Griff die Seite des Geräts berührt. Achtung: Die Tropfstopp-Automatik funktioniert nur dann, wenn die Kanne richtig auf der Wärmeplatte steht und der Schwenkfilter korrekt geschlossen ist.
  • Page 10: Garantie

    5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 10 knopf. Lassen Sie für 1 bis 2 sec. Dampf in das Tuch. Milchreste werden so ausge- spült. Schalten Sie dann das Gerät aus. Achtung: Öffnen sie niemals das Gerät. Entkalken des Gerätes Beide Geräte müssen regelmäßig entkalt werden.
  • Page 11 0 21 52 / 20 06 – 666 Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet: hotline@clatronic.de Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter www.clatronic.de oder www.clatronic.com Auch Ihre Bestellungen nehmen wir gerne unter o. g. Homepage-Adresse entgegen.
  • Page 12 5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 12 Algemene veiligheidsinstructies • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
  • Page 13: Gebruiksaanwijzing

    5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 13 Boilerdeksel linksom draaien = open schroeven Boilerdeksel rechtsom draaien = dicht schroeven • Zorg ervoor dat de filterhouder en het deksel van de boiler tijdens de werking goed gesloten zijn, aangezien dit apparaat onder druk staat.
  • Page 14 5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 14 druk staat. Tijdens de bereiding en ca. 15 minuten daarna dient u de volgende vei- ligheidsinstructies in acht te nemen: 1. Overtuig u ervan dat de machine is uitgeschakeld. 2. Onderbreek de stroomtoevoer.
  • Page 15 5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 15 Voorzichtig - heet oppervlak! Tijdens het bereiden kan de filterhouder heet worden. Om de filterhouder te verwij- deren draait u hem naar links totdat de houder loslaat van het apparaat. De metalen delen blijven nog lang heet. Voorkom verbrandingen en houd de filter alleen met de speciale hendel in zijn stand.
  • Page 16: Koffie Zetten

    5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 16 1. Giet het water in de waterkan en schakel het apparaat in. 2. Zet een kopje onder de stoommond om eventuele druppels op te vangen. Zodra het groene lampje brandt, draait u aan de stoomregelknop.
  • Page 17 5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 17 Opgelet: de automatische druppelstop functioneert alleen wanneer de kan goed op het warmteplaatje staat en de zwenkfilter correct gesloten is. Let bij het koffiezetten op de correcte stand van de glazen kan.
  • Page 18: Garantie

    5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 18 zeef los met een kruiskopschroevendraaier. Tip: u bereikt de schroeven beter wanneer u het apparaat iets naar achter kantelt. Controleer tevoren eerst of zich misschien nog water in het apparaat bevindt.
  • Page 19 5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 19 *) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend! Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv.
  • Page 20 5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 20 Conseils généraux de sécurité • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à...
  • Page 21 5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 21 • Pour vous assurer qu’il ne reste aucune pression de vapeur dans la machine, placez un récipient sous la sortie de vapeur. Levez votre récipient jusqu’à ce que l’extrémité de la sortie de vapeur soit complètement plongée dans l’eau.
  • Page 22: Mode D'emploi

    5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 22 d’infusion et retirez le dispositif de blocage du réservoir à eau (a). Lavez toutes les pièces amovibles à l’eau savonneuse chaude. Rincez-les et séchez-les soigneusement. Laissez fonctionner l’appareil une fois sans café moulu, selon le mode d’emploi.
  • Page 23 5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 23 8. Si vous voulez que l’expresso se verse directement dans des tasses, installez l’adaptateur à tasses (j) sur le porte-filtre. Placez une tasse sous chaque côté de l’adaptateur. 9. Appuyez simplement sur la touche "Espresso / Capuccino" pour mettre l’ap- pareil en marche.
  • Page 24 5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 24 inverse des aiguilles d’une montre. Vous pouvez faciliter la formation de mousse en déplaçant le récipient légèrement du haut vers le bas. Ne faîtes pas bouillir le lait (vous pouvez voir que le lait bout lorsque de grosses bulles apparaissent sur la surface du lait).
  • Page 25 5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 25 Problèmes Causes 3. Il ne sort pas de vapeur Il n’y a pas assez d’eau dans le réservoir à eau. de l’embout à vapeur La buse est bouchée (voir section Entretien).
  • Page 26 5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 26 Entretien Respectez ces instructions pour la machine à café comme pour celle à expresso. Arrêtez l’appareil avant de le nettoyer, débranchez le câble d’alimentation et lais- sez-le refroidir. Vous pouvez mettre dans le panier supérieur du lave-vaisselle le porte-filtre, le filtre, la verseuse, le couvercle de la verseuse, la grille anti-goutte et le bac collecteur.
  • Page 27: Garantie

    5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 27 Arrêtez l’appareil à chaque fois que l’eau a fini de passer puis laissez-le refroidir. Répétez cette opération. Laissez ensuite passer 2 récipients pleins d’eau claire dans le système. Arrêtez l’appareil et laissez-le refroidir. Placez à nouveau le tamis dans la tête d’infusion et revissez-le fermement.
  • Page 28 5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 28 Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
  • Page 29 5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 29 Levante el recipiente hasta que la tobera se inmerja en el agua fria. Gire el botón de control a la posición de purgar el vapor. • Solamente aleje el soporte del filtro y la tapadera del termosifón, cuando se haya salido toda la presión de vapor.
  • Page 30 5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 30 todas las piezas sueltas en agua de jabón caliente, enjuáguelas bien con agua clara y séquelas. Deje que el aparato funcione una vez sin polvo de café según las instrucciones de uso.
  • Page 31 5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 31 Indicación: Se ruega no girar el selector que regula el espesor del espresso demasiado en dirección de “Stark (fuerte)”, ya que de esta forma se evita que el agua se derrame en el porta-filtro.
  • Page 32 5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 32 5. Gire el botón de control de vapor en sentido horario para para el vapor. Atención, la tobera de vapor puede calentarse durante su funcionamiento. 6. Gire el interruptor selector de intensidad en sentido antihorario hasta el grado deseado y concluya la preparación del café...
  • Page 33 5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 33 Preparación de café Antes de hacer el primer café recomendamos que deje pasar una o dos veces solamente agua clara por la máquina (sin polvo de café) para quitar el polvo que durante el transporte eventualmente haya podido penetrar en la máquina.
  • Page 34 5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 34 difícil de quitar. La parte delantera puede desmontarse para la limpieza. Si a pesar de ello la tobera está obstruida, quite todos los restos de lecha con la ayuda de una aguja de cocer. Limpie la tobera con un paño húmedo después del espumado.
  • Page 35: Garantia

    5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 35 Garantía Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra). Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación.
  • Page 36 5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 36 Instruções gerais de segurança • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos inte- riores.
  • Page 37 5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 37 • Encher sempre o fervedor com água fria. • Para se ficar com a certeza de que não resta qualquer pressão de vapor das fervuras anteriores, colocar um recipiente com água fria por baixo do bocal do vapor.
  • Page 38 5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 38 Lavar todas as peças soltas em água com detergente. Passar bem por água limpa e enxugar. Pôr a máquina a funcionar uma vez sem café, seguindo as respectivas instruções. Atenção – a máquina de bicas trabalha sobre pressão Durante o funcionamento, haverá...
  • Page 39 5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 39 Advertência: Não girar demasiadamente o interruptor regulador da densidade do “café expresso” na direcção “Forte”, para evitar um derramamento de água no suporte do filtro. 10. Passados aproximadamente 2 minutos, a água terá atingido a temperatura cor- recta.
  • Page 40 5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 40 Não deixe ferver o leite (verá que o leite já está a ferver, quando surgirem bol- has grandes à sua superfície). Ponha o leite de parte e deixe-o repousar duran- te algum tempo.
  • Page 41 5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 41 Problema Causa 3. Não sai vapor do Não há água suficiente no depósito. O bocal está entu- respectivo bocal. pido (consulte a rubrica "Limpeza"). 4. Não se forma espuma O bocal do vapor está entupido. (consulte a rubrica suficiente no leite.
  • Page 42 5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 42 Limpeza Estas instruções destinam-se tanto à máquina de café como à máquina para bicas. Antes da limpeza, desligue a máquina, retire a ficha da tomada e deixe o aparelho arrefecer. Os suportes do filtro, o jarro, a tampa do jarro, a grelha e o recipiente de recolha podem ser lavados na parte superior da máquina de lavar louça.
  • Page 43: Garantía

    5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 43 Em seguida, deixe correr 2 vezes água pelo sistema, enchendo o depósito de cada vez. Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer. Torne a colocar o filtro no canhão e aparafuse-o bem.
  • Page 44 5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 44 Norme di sicurezza generali • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
  • Page 45 5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 45 • Riempite il bollitore solo con acqua fredda. • Per essere sicuri che non ci sia nessun residuo di vapore da bolliture preceden- ti, mettete sempre un contenitore con acqua fredda sotto l’ugello del vapore.
  • Page 46: Istruzioni Per L'uso

    5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 46 Lavare tutti i pezzi staccati in acqua calda e detergente per stoviglie. Sciacquare bene e asciugare. Mettere in funzione l’apparecchio una volta senza caffè come da istruzioni per l’uso. Attenzione – la macchina per la preparazione dell’espresso genera pressione Durante il funzionamento nel contenitore per l’acqua si genera pressione.
  • Page 47: Preparazione Del Cappuccino

    5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 47 Avvertenze: Attenzione a non girare troppo l’ interruttore addetto alla scelta della densità dell’ espresso in direzione „Forte“, per evitare di far scorrere l’ acqua nel contenitore del filtro. 10. Dopo ca. 2 minuti l’acqua ha raggiunto la temperatura giusta. Ora l’acqua scorre attraverso il caffè...
  • Page 48 5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 48 6. Girare il selettore per la concentrazione del caffè in senso antiorario al livello desiderato e terminare la preparazione del caffè. 7. Versare l’espresso in una tazza. Aggiungere il latte caldo e la schiuma. Il rap- porto tra espresso e latte dipende dal gusto personale.
  • Page 49 5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 49 Preparazione del caffè Prima di preparare la prima dose di caffè, consigliamo di far scorrere nel sistema una o due volte solo acqua fresca (senza caffè nel filtro). Così si rimuovono eventu- ali residui di polvere penetrati nell’apparecchio durante il trasporto.
  • Page 50 5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 50 Tenere il panno vicino all’apertura dell’ugello e girare la manopola per il controllo del vapore. Lasciare il vapore per 1 – 2 secondi nel panno. Così si possono sciac- quare i residui di latte. Spegnere l’apparecchio.
  • Page 51: Garanzia

    5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 51 Garanzia Per l’apparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto (scontrino). Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gratuitamente i guasti dell’ap- parecchio o degli accessori*), dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione, riparan- doli o, a nostra discrezione, sostituendoli.
  • Page 52 5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 52 General Safety Instructions • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into ope- ration and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possi- ble, the box with the internal packing.
  • Page 53: Coffee Machine

    5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 53 • Make sure that the boiler lid and the filter holder are properly and securely clo- sed while using the machine since this machine is pressurized when operating. • Use only water to fill the boiler. Do not use any other liquid! •...
  • Page 54: Preparing An Espresso

    5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 54 1. Make sure that the machine is switched off. 2. Pull out the plug. 3. Place a pitcher of cold water under the steam nozzle and insert the steam nozzle in the pitcher. Turn the steam head counter-clockwise until the water container is empty.
  • Page 55: Preparing A Cappuccino

    5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 55 The metal parts remain out for a long period of time. In order to avoid burns, hold the filter in place with the special level on the handle. Turn the filter holder and knock out the used coffee.
  • Page 56: Making Coffee

    5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 56 Problems and their Causes when making an Espresso (Always check that the plug is plugged in and the appliance is switched on). Problem Cause 1. The espresso runs The filter holder is not fit in properly.
  • Page 57: Cleaning The Steam Nozzle

    5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 57 Filling the water 1. Open the hinged water chamber lid. Pour in the desired amount of water. The number of cups that can be filled can be read with the water level display on the side of the appliance.
  • Page 58: Guarantee

    5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 58 Switch on the device and steam control button and wait until steam starts to come out of the steam nozzle. Let the steam escape for about 30 seconds. Switch off the steam control button and leave the decalcifying solution run through the brewing head.
  • Page 59 5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 59 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, parago- nem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu,jaki został...
  • Page 60 5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 60 • Przy otwieraniu pokrywy bojlera proszę uważać na wydobywającą się parę. • Proszę nie korzystać z urządzenia bez wody. • Proszę napełniać bojler wyłącznie zimną wodą. • Aby się upewnić, że usunięte zostały resztki ciśnienia pary z poprzedniego zaparzania, proszę...
  • Page 61 5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 61 Przed włączeniem Przed pierwszym użyciem zalecamy zapoznanie się ze wszystkimi częściami urządzenia. Po wyciągnięciu wtyczki z gniazdka proszę osadzić metalowy filtr (g) w uchwycie filtra (f). Następnie proszę umieścić uchwyt filtra w głowicy zapar- zającej i usunąć...
  • Page 62 5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 62 Uwaga: proszę nigdy nie napełniać zbiornika na wodę podczas pracy urząd- zenia. Urządzenie musi być wyłączone. 6. Proszę przykręcić blokadę zbiornika na wodę (a) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
  • Page 63 5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 63 Przygotowanie cappuccino 1. Aby przygotować cappuccino muszą Państwo najpierw przygotować espres- so. Proszę napełnić szklany dzbanek odpowiednią ilością wody. Dodatkowo proszę dodać nieco wody na spienianie mleka (patrz rozdział przygoto- wywanie espresso).
  • Page 64 5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 64 Problemy pojawiające się podczas zaparzania espresso oraz ich przyczyny (Na początku proszę sprawdzić, czy wtyczka jest włączona do gniazdka, a urządzenie prawidłowo włączone) Problem Przyczyny 1. Espresso wycieka Uchwyt filtra nie jest prawidłowo zamocowany.
  • Page 65 5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 65 odchylany filtr prawidłowo zamknięty. Podczas przygotowywania kawy proszę zwracać uwagę na prawidłową pozycję szklanego dzbanka. Wsypywanie zmielonej kawy 1. Proszę otworzyć odchylany filtr (C) i w środku umieścić papierowy filtr .
  • Page 66 5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 66 Usuwanie kamienia Oba urządzenia należy regularnie oczyszczać z kamienia. Okres czasu między kolejnymi czyszczeniami zależy od stopnia twardości wody i częstotliwości używania urządzenia. Przed rozpoczęciem usuwania kamienia z urządzenia do zaparzania espresso konieczne jest odkręcenie sita zaparzania znajdującego się...
  • Page 67: Gwarancja

    5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 67 dzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodze- nia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący. Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt.
  • Page 68 5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 68 Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte.
  • Page 69 5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 69 aby se parní tryska ponořila do vody. Pak pootočte přepínačem do polohy pro vypouštění páry. • Držák filtr a víko ohřívače vody snímejte jen tehdy, když byla vypuštěna veškerá tlaková pára.
  • Page 70 5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 70 Pozor - v přístroji pro přípravu espresa dochází k vývinu tlaku Během provozu je v nádržce na vodu vytvářen tlak. Nikdy proto neotvírejte uzávěr (a) nebo držák filtru předtím, než dojde k úplnému poklesu tlaku v oblasti nádržky na vodu.
  • Page 71 5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 71 10. Po přibližně 2 minutách dosáhne voda správné teploty. Nyní prochází voda kávovým práškem a dochází k přípravě espresa buďto v konvičce nebo v šálcích. 11. Jakmile je proces spařování ukončen, vypněte přístroj tak, že stisknete tlačítko „Espresso/Cappuccino“.
  • Page 72 5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 72 7. Nalijte espreso do velkého šálku. Přidejte horké mléko a pěnu. Poměr espresa a mléka závisí na Vaší chuti. V Itálii se obvykle smíchá 1 díl espresa se 2 díly mléka plus pěna.
  • Page 73 5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 73 Příprava kávy Doporučujeme Vám, abyste před přípravou první konvičky kávy nechali proces přípravy proběhnout pouze s náplní vody (bez kávového prášku ve filtračním koši). Tím dojde k odstranění prachu, který mohl eventuálně vniknout do přístroje během transportu.
  • Page 74 5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 74 Čištění parní trysky Parní trysku vyčistěte po každém použití, protože jinak se vnitřek trysky ucpe a zbytky mléka na vnějším povrchu trysky zatvrdnou a jejich odstranění je pak velmi náročné. Přední díl lze pro účely čištění odejmout. Jestliže se tryska přesto ucpe, odstraňte zbytky mléka pomocí...
  • Page 75: Záruka

    5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 75 Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné době platných směrnic CE, jako je např. elektromagnetická kompatibilita a direktiva o nízko- napěťové bezpečnosti, a byl zkonstruován podle nejnovějších bezpečnostně- technických předpisů.
  • Page 76 5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 76 Általános biztonsági rendszabályok • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! •...
  • Page 77 5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 77 • Csak akkor vegye ki a főzőtartály szűrőjét, és emelje fel a fedőt, amikor már az egész gőznyomást kiengedte. A tartályfedőt balra csavarva nyithatja, és jobbra csavarva zárhatja. • Ügyeljen rá, hogy a főzőtartály fedele és a szűrőtartó használat közben telje- sen és biztonságosan le legyen zárva, mivel a készülék csak nyomás alatt...
  • Page 78 5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 78 Vigyázat - presszókávéfőzéskor nyomás fejlődik Működés közben a víztartályon nyomás alakul ki. Soha ne feledkezzék meg tehát arról, hogy csak akkor nyissa fel a zárófedelet (a) és a szűrőtartót, amikor már nincs nyomás a tartályon. Kövesse az utasításokat annak megállapítására, hogy megszűnt-e már a nyomás.
  • Page 79 5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 79 10. Kb. 2 perc elteltével a víz elérte a megfelelő hőfokot. Ezután keresztülfut az őrölt kávén, és presszókávé csurog a kannába vagy a csészékbe. 11. Ha a főzési folyamat véget ért, az "Espresso/Cappuccino" gomb megny- omásával kapcsolja ki a készüléket! Az működésjelző...
  • Page 80 5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 80 6. Az óramutató járásával ellenkező irányba csavarva, állítsa a kávéerősség- szabályzó gombot ismét a kívánt fokozatra, és fejezze be a presszókávéfőzést! 7. Öntse a kávét egy nagy csészébe! Tegye hozzá a forró tejet és a tejhabot! A presszókávé...
  • Page 81 5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 81 Probléma Okai A gőzkifúvó cső eltömődött (lásd Tisztítás). 4. Nem képződik elég hab Nincs elég víz a tartályban ahhoz, hogy 45-60 tejhabosításkor. másodpercig gőzölni lehessen. A tej nem volt elég hideg.
  • Page 82 5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 82 A presszógép főzőfejét nedves ruhával tisztítsa, és távolítsa el belőle a kávéport! Ha víz maradt volna a tartályban, hagyja a készüléket lehűlni, vegyen ki belőle minden mozgatható alkatrészt, és a készüléket megfordítva, öntse ki belőle a vizet! A gőzkifúvó...
  • Page 83: Garancia

    5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 83 Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képes- ség) ellenőriztük, és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült. Megjegyezzük az esetleges müszaki változásokat! Garancia Az általunk forgalmazott készülékre a vétel időpontjától (pénztári nyugta)
  • Page 84 5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 84 Indicaflii generale de siguranflæ • Înainte de punerea în funcfliune a acestui aparat citifli cu atenflie instrucfliunile de utilizare øi pæstrafli inclusiv certificatul de garanflie, bonul de casæ øi dupæ posibi- litæfli ambalajul.
  • Page 85 5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 85 • Înlæturafli suportul de filtru øi capacul de la boiler numai dacæ sau evacuat tofli aburii. Învîrtind capacul de la boiler înspre stînga = dezøuruba Învîrtind capacul de la boiler înspre dreapta = înøuruba.
  • Page 86 5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 86 Atenflie - aparatul de preparat esspresso dezvoltæ presiune În timpul întrebuinflærii se dezvoltæ pe vasul de apæ presiune. De aceea sæ nu uitafli nici o datæ sæ deschidefli închizætorul pentru vas de apæ (a) sau deflinætorul de filtru numai dupæ...
  • Page 87 5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 87 10. Dupæ ca. 2 minute are apa temperatura potrivitæ. Acuma curge apa prin praful de cafea øi pregæteøte cana sau ceøtile de esspresso. 11. Cînd sa terminat procesul de înfierbîntare væ rugæm sæ stingefli aparatul prin apæsarea butonului "esspresso / cappuccino".
  • Page 88 5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 88 Numai aburi Dacæ vrefli numai sæ înfierbîntafli lapte, umplefli cana de sticlæ pînæ la marcajul "Aburi" ("Dampf"). Aceasta ajunge pentru ca. 1 minutde aburi. Asiguraflivæfli cæ regu- latorul tærii este închis (poziflia dreaptæ).
  • Page 89 5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 89 Pregætirea cafelei Înainte de a fierbe prima canæ de cafea væ indicæm sæ læsafli sistemul sæ funcflioneze o datæ sau de douæ ori numai cu apæ limpede (færæ praf de cafea în coøul de filtru).
  • Page 90 5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 90 Curæflarea duzei de aburi Curæflafli duza de aburi dupæ fiecare întrebuinflare al aparatului, cæci altfel se astupe interiorul duzei øi laptele de la exteriorul duzei devine tare øi este atuncea foarte greu de înlæturat. Partea din faflæ se poate scoate pentru curæflat. Dacæ se astupe totuøi duza, atuncea înlæturafli toate resturile de lapte cu ajutorul unui ac...
  • Page 91: Garanflie

    5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 91 Acest aparat a fost verificat în conformitate cu toate directivele actuale ale CE, cum ar fi de ex. compatibilitatea magneticæ øi directiva de tensiune joasæ, øi a fost construit în conformitate cu cele mai noi prevederi de siguranflæ tehnicæ.
  • Page 92: Rus Обзор Управляющих Элементов

    5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 92 Общие указания по технике безопасности • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом.
  • Page 93 5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 93 • Открывая крышку бойлера, будьте осторожны с выступающим из него паром. • Не включайте прибор без воды. • Наполняйте бойлер только холодной водой. • Чтобы убедиться в том, не осталось ли в бойлере паровое давление от...
  • Page 94 5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 94 Перед первым включением Перед первым включением рекомендуется ознакомиться с принципом работы кофеварки и назначением ее деталей. Если сетевая вилка вставлена в розетку, то выньте ее, затем вставьте металлический фильтр (g) в...
  • Page 95 5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 95 Внимание: никогда не наливайте воду в водяной бачок во время работы кофеварки. Кофеварка должна быть выключена. 6. Закрутите замок водяного бачка (а), вращая его по часовой стрелке. 7. Накройте стеклянный кофейник крышкой так, чтобы отверстие на...
  • Page 96 5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 96 Приготовление кофе-каппучино 1. Для приготовления кофе-каппучино, необходимо сначала подготовить кофе-эспрессо. Наполните кофейник водой до необходимой метки. Подлейте немного воды дополнительно, она понадобиться впоследствии для вспенивания молока (смотри раздел "Приготовление кофе-эспрессо"). 2. Наполните узкий, высокий стакан на 1/3-1/2 свежим, холодным...
  • Page 97 5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 97 3. Следуйте указаниям подпунктов 4 и 5 главы "Приготовление кофе- каппучино" и, по окончании работы, выключите кофеварку. Проблемы и их причины при приготовлении кофе-эспрессо (Для начала всегда проверьте, вставлена ли вилка в розетку и правильно ли...
  • Page 98 5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 98 правильно закрыт. Давите на него до тех пор, пока его ручка не коснется боковой стороны кофеварки. Внимание: Автоматический клапан функционирует только в том случае, если кофейник правильно стоит на плитке-грелке и выдвижной фильтр правильно...
  • Page 99 5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 99 подачи пара. Дайте пару 1-2 секунды пройти через сопло и тряпку. Остатки молока будут таким образом вымыты из сопла. Выключите кофеварку. Внимание: ни в коем случае не вскрывайте кофеварку. Удаление накипи...
  • Page 100 5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 100 Гарантийное обязательство Гарантийный срок на территории Российской Федерации устанавливается полномочными представителями. Кассовый чек является гарантийным талоном. Без него невозможен бесплатный ремонт или замена изделия. В случае возникновжния притензий по гарантии, предъявите изделие в...
  • Page 101: Technische Daten

    5..-05-KEB 2656 DS Neu 08.09.2003 9:30 Uhr Seite 101 Technische Daten Modell: KEB 2656 DS Bemessungsspannung/-frequenz: 230 V, 50 Hz Bemessungsaufnahme: 1370–1630 Watt Füllmenge: 10–12 Tassen Kaffeeautomat Bis zu 4 Tassen Espressoautomat Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und...

Table of Contents