Table of Contents
  • Table of Contents
  • Achtung
  • Beschreibung
  • Inbetriebnahme
  • Arbeitshinweise
  • Zubehörliste
  • Lieferumfang
  • Attention
  • Description
  • Mise en Service
  • Instructions D'emploi
  • Liste des Accessoires
  • Eléments Compris Dans Livraison
  • Attentie
  • Beschrijving
  • Ingebruikneming
  • Toelichtingen
  • Lijst Van Accessoires
  • Standaarduitvoering
  • Attenzione
  • Descrizione
  • Indicazioni Operative
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • Elenco Accessori
  • Volume DI Fornitura
  • Observera
  • Beskrivning
  • Idrifttagning
  • Driftanvisningar
  • Tillbehörslista
  • Leveransomfattning
  • Atención
  • Descripción
  • Puesta en Funcionamiento
  • Indicaciones para el Trabajo
  • Lista de Accesorios (Europa, Únicamente)
  • Volumen de Suministro
  • Forsigtig
  • Beskrivelse
  • Igangsætning
  • Arbejdshenvisninger
  • Tilbehør
  • Leveringsomfang
  • Atenção
  • Descrição
  • Colocação Em Funcionamento
  • Instruções de Trabalho
  • Lista de Acessórios
  • Volume de Fornecimento
  • Huomio
  • Tuoteseloste
  • Käyttöönotto
  • Työohjeita
  • Lisävarusteet
  • Vakiovarusteet
  • Προσοχή
  • Περιγραφή
  • Αρχική Θέση Σε Λειτουργία
  • Δηγίες Εργασίας
  • Πίνακας Συµπληρωµατικών Εξαρτηµάτων
  • Μέγεθος Της Εµπορικής Παράδοσης
  • Dikkat
  • Tan∂M
  • Devreye Alma
  • Çal∂Μma Uyar∂Lar
  • Aksesuar Listesi
  • Teslimat Kapsam
  • Pozor
  • Popis
  • Uvedení Do Provozu
  • Pracovní Pokyny
  • Seznam Pfiíslu‰Enství
  • Rozsah Dodávky
  • Uwaga
  • Opis
  • Uruchomienie
  • Wskazówki Dot. Pracy
  • Lista Akcesoriów
  • Zakres Wyposa˝enia
  • Figyelem
  • Leírás
  • Üzembevétel
  • Munkautasítások
  • Tartozéklista
  • Szállítási Terjedelem
  • Upozornenie
  • Popis
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Pracovné Pokyny
  • Zoznam Príslu‰Enstva
  • Rozsah Dodávky
  • Pozor
  • Tehniãni Opis
  • Pred Uporabo
  • Navodila Za Delo
  • Seznam Pribora
  • Obseg Dobave
  • Tähelepanu
  • Kirjeldus
  • Kasutuselevõtt
  • Tööjuhised
  • Lisavarustuse Nimekiri
  • Tarne Sisu
  • Dòmesio
  • Apra‰Ymas
  • Pradedant Naudotis
  • Darbo Nurodymai
  • Pried˜ Sàra‰As
  • Tiekiamas Komplektas
  • Uzman¥Bu
  • Apraksts
  • Lieto‰Ana
  • Lodï‰Anas Iekçrtas Lieto‰Anas NorçD¥Jumi
  • Piederumu Saraksts
  • Piegçdes Komplekts

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

Weller
WFE
D
Betriebsanleitung
F
Mode d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
I
GB
Operating Instructions
Instruktionsbok
S
E
Manual de uso
DK
Betjeningsvejledning
P
Manual do utilizador
FIN
Käyttöohjeet
®
GR
Οδηγίες Λειτουργίας
TR
Kullan∂m k∂lavuzu
CZ
Návod k pouÏití
Instrukcja obs∏ugi
PL
H
Üzemeltetési utasítás
SK
Návod na pouÏívanie
SLO
Navodila za uporabo
EST
Kasutusjuhend
LT
Naudojimo instrukcija
LV
Lieto‰anas instrukcija

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WFE Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Weller WFE Series

  • Page 1 Weller ® Betriebsanleitung Οδηγίες Λειτουργίας Mode d’emploi Kullan∂m k∂lavuzu Gebruiksaanwijzing Návod k pouÏití Istruzioni per l’uso Instrukcja obs∏ugi Operating Instructions Üzemeltetési utasítás Instruktionsbok Návod na pouÏívanie Manual de uso Navodila za uporabo Betjeningsvejledning Kasutusjuhend Manual do utilizador Naudojimo instrukcija Käyttöohjeet...
  • Page 2 4D9R505 1. Anschlussnippel für FE-Lötkolben 1. Raccord pour fer à souder FE 1. Aansluitnippel voor FE-soldeerbout 2. Hauptfilterkartusche 2. Cartouche filtrante principale 2. Hoofdfilterpatroon 3. Vakuumgehäuse 3. Carter à vide 3. Vacuümkamer 4. Abdeckung für Abluftfilter 4. Couvercle pour le filtre à air sortant 4.
  • Page 3 1. Boquilla de empalme para soldador FE 1. Tilslutningsnippel til FE- 1. Niple de conexão para ferro de soldar FE 2. Cartucho de filtro principal loddekolber 2. Cartucho filtrante principal 3. Cuerpo de vacío 2. Hovedfilterpatron 3. Caixa de vácuo 4.
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Seite Índice página 1. Achtung! 1. Atención! 2. Beschreibung 2. Descripción 3. Inbetriebnahme 3. Puesta en funcionamiento 4. Arbeitshinweise 4. Indicaciones para el trabajo 5. Zubehörliste 5. Lista de accesorios (Europa, únicamente) 6. Lieferumfang 6. Volumen de suministro Sommaire Page Indholdsfortegnelse side...
  • Page 5 Obsah Strana Vsebina Stran 1. Pozor! 1. Pozor 2. Popis 2. Tehniãni opis 3. Uvedení do provozu 3. Pred uporabo 4. Pracovní pokyny 4. Navodila za delo 5. Seznam pfiíslu‰enství 5. Seznam pribora 6. Rozsah dodávky 6. Obseg dobave Spis treÊci Strona Sisukord Lehekülg...
  • Page 6: Achtung

    Deutsch Wir danken Ihnen für das mit dem Kauf der Weller Warnung: Auch bei der Verwendung einer Absaug- Lötrauchabsaugung WFE erwiesene Vertrauen. Bei der anlage müssen die gesetzlichen Schadstoffgrenzwerte Fertigung wurden strengste Qualitäts-Anforderungen zu- am Arbeitsplatz eingehalten und vom Betreiber der grunde gelegt, die eine einwandfreie Funktion des Absauganlage regelmäßig überprüft werden.
  • Page 7: Arbeitshinweise

    1 Feinstaubfilter Hauptfilter erneuert werden muß. 1 Hauptfilterkartusche bestehend aus Partikelfilter Klasse P3 und Gasfilter 50% Aktivkohle / 50% Purafil Bei ordnungsgemäßer Verwendung von Original Weller- 1 Abluftfilter Filtern ist die Lebensdauer von Partikelfilter und 1 Druckluftschlauch PUN 6x1 Breitband-Gasfilter aufeinander abgestimmt.
  • Page 8: Attention

    WFE-P est Le système d'aspiration des fumées de soudage Weller WFE prévu pour le raccordement de 2 fers à souder Weller FE (5). est équipé d'un transformateur d'air comprimé sans entre- Pour le raccordement d’un fer à souder FE, relier le tuyau tien pour la production du vide et convient donc parfaitement d‘aspiration au raccord.
  • Page 9: Instructions D'emploi

    1 cartouche filtrante principale comprenant un filtre à parti- cules classe P3 et un filtre à gaz 50% de charbon actif / 50% Si les filtres d’origine WELLER sont utilisés correctement, la de Purafil durée de vie du filtre à particules correspond à celle du filtre 1 filtre à...
  • Page 10: Attentie

    De Bij correcte persluchtaanvoer (3,5 - 6 bar zuiver en olievrij) turbine is ruim bemeten, en kan de soldeerrook van 2 Weller de WFE op het persluchtnet aansluiten en eventueel de afs- Fumex-Extraction soldeerbouten afvoeren.
  • Page 11: Toelichtingen

    De vuile filters moeten als giftig afval worden beschouwd. 4. Toelichtingen De WELLER WFE is niet geschikt voor het afzuigen van brandbare gassen. Waarschuwing: De persluchtslang uitsluitend in druklo- ze toestand van het toestel loskoppelen.
  • Page 12: Attenzione

    Il convertitore pneumatico è progettato in maniera sufficien- lazione. Il montaggio dell’apparecchio è da effettuare in te ad aspirare i fumi di brasatura di 2 brasatori Weller Fumex maniera inversa alla sua apertura. Extraction. I tubi del vuoto dei brasatori FE vengono collega- ti direttamente all'aspiratore WFE.
  • Page 13: Indicazioni Operative

    è necessario verificare lo stato dei filtri. Il prefiltro può essere sostituito più volte prima che sia necessario sostituire il filtro principale. Quando vengono usati a regola d‘arte i filtri originali Weller, la durata del filtro per particelle e del filtro per gas a banda larga è uguale.
  • Page 14: Caution

    The compressed air converter is ade- 2 Weller FE soldering bits (5). On connection of an FE solde- quately designed to extract the soldering fumes from 2 ring bit, the vacuum hose is attached to the open connector Weller Fumex-Extraction soldering bits.
  • Page 15: Operation Information

    1 main filter cartridge consisting of Class 3 particulate filter and gas filter: 50% activated carbon, 50% Purafil When original WELLER filters are used in the prescribed 1 exhaust air filter manner, the service lives of the particulate filter and the wide 1 PUN 6 x 1 compressed air hose band gas filter are designed to be approximately equal.
  • Page 16: Observera

    Svenska Tack för köpet av lödrökutsug WFE från Weller och visat för- Ljudnivå: 39 dB(A) på 1 m avstånd troende. Vid tillverkningen har mycket stränga kvalitetskrav Luftförbrukning: 30 l/min tillämpats för att säkerställa en klanderfri apparatfunktion. 3-stegs filter: Finfilter Partikelfilter klass P3 Bredbands-gasfilter;...
  • Page 17: Driftanvisningar

    Svenska För att byta frånluftfiltret måste täckplattan (4) på appara- tens ovansida skruvas av. Därefter kan frånluftfilterpatronen tas ut ur vakuumhuset (3). Varning! Se till att filtren monteras i rätt ordning och i rätt läge. De använda filtren skall behandlas som speci- alavfall och skall hanteras enligt avfallsnyckel 31435 eller de lokala bestämmelserna.
  • Page 18: Atención

    WFE de Weller. Para la fabricación de este aparato se han estación WFE se utiliza como aparato de aire circulante. No aplicado unas normas de calidad muy exigentes que garan- es necesaria la evacuación del aire de salida.
  • Page 19: Indicaciones Para El Trabajo

    DS-22, DS-80 5 15 030 99 Soporte AK-20 para terminal soldador con Si los filtros originales de WELLER se utilizan conforme a las suplemento FE normas, la duración del filtro contra partículas en suspensi- 5 15 076 99 Bandeja KH ”Stop + Go”...
  • Page 20: Forsigtig

    Dansk Vi takker for købet af Weller lodderøgsudsugning WFE. Under Tekniske data fremstillingen gælder vore strengeste kvalitetskrav, som Driftstryk: 3,5 - 6 bar renset, tør trykluft sikrer, at apparatet fungerer fejlfrit. Tryklufttilslutning: slange, 6 mm udvendig diameter Højde: 200 mm...
  • Page 21: Arbejdshenvisninger

    Dansk dette, udskiftes uden værktøj (se den eksploderede tegning). Inden den nye hovedfilterpatron indsættes, bør man forsyne den med indbygningsdatoen. Monteringen af apparatet fore- tages i omvendt rækkefølge. Til udskiftning af returluftfiltret skal tildækningen (4) på apparatets overside skrues af. Derefter kan returluftfilterpa- tronen tages ud af vakuumhuset (3).
  • Page 22: Atenção

    WFE-P vem tenção, para gerar vácuo, sem manutenção necessária, preparado para ligar 2 ferros de soldar FE da Weller (5). Ao sendo, por isso mesmo, especialmente adequado para o ser- ligar um ferro de soldar FE, a mangueira de vácuo é enfiada viço contínuo na indústria.
  • Page 23: Instruções De Trabalho

    FE Conjunto de adaptação para LR-21, Desde que sejam utilizados correctamente filtros originais LR-82, TCP-S da WELLER, a duração de vida útil para os filtros de partícu- 5 29 125 70 FE Conjunto de adaptação para MLR-21 las e os filtros de gás de largo espectro é idêntica.
  • Page 24: Huomio

    3. Käyttöönotto kaisuusvakuutusta turvallisuusdirektiiviin 89/336/ETY ja 73/23ETY mukaan. Aseta FE-juottokolvi kolvitelineeseen. WFE-P-imuriin voidaan vakiovarusteisesti liittää kaksi Weller FE-juottokolvia (5). Jos imuriin liitetään vain yksi juottokolvi, sen alipaineletku yhdi- 2. Tuoteseloste stetään avoimena olevaan imurin liitäntään, imurin toisen lii- Juottokoneisiin suunniteltu Weller-savunpoistoimuri WFE on tännän on oltava kiinni.
  • Page 25: Työohjeita

    Suomi alla olevan esisuodattimen pois paikaltaan ilman työkaluja Kuva: Räjähdyspiirustus (ks. sivu 42) (ks. myös räjähdyspiirustus). Ennen kun uusi pääsuodatinpanos asetetaan paikalleen, sii- hen on hyvä merkitä vaihtamispäivämäärä. Osat asetetaan Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään! paikoilleen päinvastaisessa järjestyksessä. Laitteen yläpinnalla oleva kansi (4) on otettava irti, ennen kuin poistoilmasuodattimen voi vaihtaa.
  • Page 26: Προσοχή

    είναι απαραίτητη η χρησιµοποίηση εν ς ειδικού εργαλείου εξάρτηµα σίγουρης εναπ θεσης. Η συσκευή για την αντικατάσταση αυτή. αναρρ φησης καπνών WFE είναι προετοιµασµένη για τη Το ενσωµατωµένο φίλτρο λεπτής σκ νης µε 3 ρυθµιστικές σύνδεση 2 嵑 λων συγκ λλησης τύπου Weller FE (5). Κατά...
  • Page 27: Δηγίες Εργασίας

    φίλτρων. Τα προφίλτρα µπορούν να αντικατασταθούν πολλές φορές, προτού ακ µα διενεργηθεί η αλλαγή των κύριων φίλτρων. Εφ σον γίνει κανονική χρήση των γνήσιων φίλτρων της µάρκας WELLER, θα προκύ“ει συνδυασµένη διάρκεια ζωής του φίλτρου των στερεών σωµατιδίων και του φίλτρου αερίων τύπου πλατειάς ταινίας.
  • Page 28: Πίνακας Συµπληρωµατικών Εξαρτηµάτων

    Ελληνικ 5. Πίνακας συµπληρωµατικών εξαρτηµάτων 5 26 162 99 FE 80 Εµ‘ολo συγκ λλησης 80 W 5 25 153 99 FE 50 Εµ‘ολο συγκ λλησης 50 W 5 32 152 99 FE 50M Εµ‘ολο συγκ λλησης Magnastat 50 W 5 29 106 99 FE 25 Εµ‘ολο...
  • Page 29: Dikkat

    Weller lehim duman∂ emme sistemi WFE, 89/336/AET ve FE havyalar∂ emniyet altl∂π∂na konulmal∂d∂r. Lehim duman∂ 73/23AET kurallar∂ güvenlik taleplerinin temel prensiplerine emme sistemi WFE, 2 adet Weller FE lehim havyas∂ (1) göre AB uygunluk aç∂klamas∂na uymaktad∂r. baπlant∂s∂ için haz∂rlanm∂µt∂r. Bir FE lehim havyas∂n∂n baπlant∂s∂, vakum hortumunun aç∂k baπlant∂...
  • Page 30: Çal∂Μma Uyar∂Lar

    Almanca ayn∂ anda bas∂lmal∂d∂r. Alete tak∂lan taµ∂y∂c∂, vakum muhafa- zas∂n∂ (3) yukar∂ya kald∂r∂r ve ana filtre kartuµunu (2) serbest b∂rak∂r. Ard∂ndan ana filtre kartuµu ve alt∂nda bulunan ön filtre alet kullanmadan deπiµtirilebilir (Bkz. Aç∂k çizim). Yeni ana filtre kartuµu monte edilmeden önce montaj tarihi ile donat∂lmal∂d∂r.
  • Page 31: Pozor

    Zafiízení k odsávání v˘parÛ pfii pájení WFE je ní ze 2 pájeãek Weller Fumex-Extraction. pfiipraveno k pfiipojení 2 pájeãek Weller FE (1). Pfii Podtlakové hadice pájeãek FE se pfiipojují pfiímo pfiipojení pájeãky FE se podtlaková hadice nasa- k zafiízení...
  • Page 32: Pracovní Pokyny

    5 13 125 99 Sada pro vybavení FE pro DS-22, DS-80 Pfii fiádném pouÏití originálních filtrÛ Weller je 5 15 030 99 AK-20 Odkládací stojánek pro Ïivotnost filtru ãástic a ‰irokopásmového plynové- pájeãku s doplÀkem FE ho filtru navzájem sladûna.
  • Page 33: Uwaga

    FE przy∏àczane sà bezpoÊrednio do filtra z Filtr WFE przystosowany jest do pod∏àczenia 2 systemem odciàgania par lutowniczych WFE. Do lutownic Weller FE (1). Przy pod∏àczaniu lutowni- eksploatacji urzàdzenia WFE wymagane jest cy FE, wà˝ pró˝niowy zak∏adany jest na otwartà...
  • Page 34: Wskazówki Dot. Pracy

    MLR-21 FE mikrolutownica 25 W Podczas w∏aÊciwej eksploatacji oryginalnych fil- 5 25 125 99 akcesoria FE do LR-21, trów Weller, ˝ywotnoÊç filtra czàsteczek i szero- LR-82, TCP-S kopasmowego filtra gazowego jest wzajemnie 5 29 125 70 akcesoria FE do MLR-21 uwarunkowana.
  • Page 35: Figyelem

    A Weller WFE forrasztásifüst-elszívó a vákuum- Helyezze az FE forrasztópákát a biztonsági tartó- elŒállításhoz karbantartásmentes sırítettlevegŒ- ba. A WFE forrasztásifüst-elszívó 2 Weller FE for- transzformátorral rendelkezik így kiválóan alkal- rasztópáka (1) csatlakoztatására van elŒkészítve. mas ipari tartós üzemre. A sırítettlevegŒ-transz- Az FE forrasztópáka csatlakoztatásakor a...
  • Page 36: Munkautasítások

    82, TCP-S számára kerül. 5 29 125 70 Utólagos FE kiegészítŒkészlet MLR-21 Az eredeti Weller szırŒk elŒírásszerı használata számára esetén a részecskeszırŒ és az univerzális 5 13 125 99 Utólagos FE kiegészítŒ kész gázszırŒ élettartama megegyezik.
  • Page 37: Upozornenie

    ãen˘ vzduch (s tlakom 3,5 aÏ 6 barov). Stlaãen˘ v˘parov pri spájkovaní WFE je pripravené na pri- vzduch moÏno vypínaÈ uzavieracím ventilom zari- pojenie 2 spájkovaãiek FE Weller (1). Pri pripoje- adenia. ní jednej spájkovaãky FE sa vákuová hadica nasadí na otvorenú pripájaciu spojku. Druhá prí- Prostredníctvom vstavaného zdvíhacieho zaria-...
  • Page 38: Pracovné Pokyny

    FE pre DS-22, DS-80 5 15 030 99 Odkladací stojan AK-20 pre Pri správnom pouÏívaní originálnych filtrov Weller spájkovaãku s príslu‰enstvom je ÏivotnosÈ filtra na ãastice a ‰irokopásmového plynového filtra vzájomne zladená. 5 15 076 99 Odkladací...
  • Page 39: Pozor

    Sloven‰ãina Zahvaljujemo se vam za zaupanje, ki ste nam ga Opozorilo: Tudi pri uporabi sistema za odse- izkazali z nakupom drÏala za tiskana vezja Weller savanje mora biti poskrbljeno za upo‰tevanje WFE. Med izdelavo so bili uporabljeni najzahtev- zakonsko doloãenih mejnih vrednosti ‰kodlji- nej‰i kakovostni standardi, ki zagotavljajo brez-...
  • Page 40: Navodila Za Delo

    Sloven‰ãina 5. Seznam pribora Opozorila: Pri uporabi ãistilnih sredstev upo‰tevajte vse zadevne varnostne predpise. 5 26 162 99 FE 80 spajkalnik 80 W âistilna sredstva obravnavajte kot posebne 5 25 153 99 FE 50 spajkalnik 50 W odpadke in jih odstranjujte v skladu z veljav- 5 32 152 99 FE 50M spajkalnik Magnastat nimi zakonskimi doloãili.
  • Page 41: Tähelepanu

    Suruõhumuundur on konstrueeritud piisava võim- ühenduskoht jääb suletuks. Eemaldage kaitse- susega ja võimaldab jootesuitsu ära tõmmata 2-lt kork alles teise vaakumivooliku külgeühendami- Weller iFumex-Extraction jootekolvilt. FE-joote- sel. kolbide vaakumivoolikud ühendatakse vahetult otse jootesuitsu äratõmbeseadme WFE külge. Lükata suruõhuvoolik, välisläbimõõt 6 mm (PUN- WFE tööks on vaja (3,5 bar - 6 bar) puhastatud...
  • Page 42: Tööjuhised

    Saksa keel 5. Lisavarustuse nimekiri ohtlike jäätmetega ja neid tuleb käidelda vastavalt kohalikele eeskirjadele. 5 26 162 99 FE 80 jootekolb 80 W Kui puhastatud FE-jootekolbide äratõmme ei ole 5 25 153 99 FE 50 jootekolb 50 W enam piisav, tuleb kontrollida filtreid. Enne põhi- 5 32 152 99 FE 50M magnastaatjootekolb filtri vahetamist võib eelfiltrit korduvalt uuendada.
  • Page 43: Dòmesio

    Voki‰kai Dòkojame, kad pasitikite montavimo plok‰ãi˜ lai- Øspòjimas: net ir naudojant i‰siurbimo ∞rangà kikliu Weller WFE, ir j∞ perkate. Gamybos metu reikia laikytis kenksming˜ medÏiag˜ ribinòs buvo grieÏtai laikomasi kokybòs reikalavim˜, vertòs darbo vietoje norm˜, o i‰siurbimo ∞ran- kurie uÏtikrina nepriekai‰tingà prietaiso veiki- gos eksploatuotojas turi tai nuolat kontroliuo- mà.Bei der Fertigung wurden strengste Qualitäts-...
  • Page 44: Darbo Nurodymai

    25 W pagrindinis filtras. 5 25 125 99 FE papildom˜ ∞ranki˜ kom- plektas, skirtas LR-21, LR- Tvarkingai naudojant originalius „Weller“ filtrus, 82, TCP-S daleli˜ filtro ir plaãiajuosãi˜ duj˜ filtro eksploataci- 5 29 125 70 FE papildom˜ ∞ranki˜ kom nò trukmò priklauso vienas nuo kito.
  • Page 45: Uzman¥Bu

    EG pras¥bÇm saska¿Ç ar dro‰¥bas pras¥bu platjoslu gÇzes filtrs 50% 89/336/EWG un 73/23EWG direkt¥vÇm. akt¥vÇ ogle / 50% purafils 2. Apraksts 3. Lieto‰ana Weller lodï‰anas dmu uzsk‰anas iekÇrta WFE lodÇmuru novieto dro‰¥bas paliktn¥. apr¥kota ar saspiestÇ gaisa mai¿iekÇrtu vakuuma Lodï‰anas dmu uzsk‰anas iekÇrtu WFE saga-...
  • Page 46: Lodï‰Anas Iekçrtas Lieto‰Anas Norçd¥Jumi

    25 W tra nomai¿as pretfiltru var nomain¥t vairÇkkÇrt. 5 25 125 99 FE papildapr¥kojums LR-21, LR-82, TCP-S Lietojot noteikumiem atbilsto‰us Weller firmas 5 29 125 70 FE papildapr¥kojums MLR-21 oriÆinÇlos filtrus, var saska¿ot s¥ko da∫i¿u un plat- 5 13 125 99 FE papildapr¥kojums DS-22,...
  • Page 47 Explo-Drawing 5 87 357 58 5 87 357 57 5 36 410 99 5 36 421 99 Oben 5 87 357 40 4D2R504...
  • Page 48 Fax: (02) 90 39 42 31 Cooper Tools B.V. Phileas Foggstraat 16 7821 AK Emmen Drenthe The Netherlands Phone: (0591) 66 75 00 Fax: (0591) 66 75 95 Weller ® is a registered Trademark and registered Design of Cooper Industries Inc.

Table of Contents