Bosch GGS 1212 PROFESSIONAL Operating Instructions Manual

Bosch GGS 1212 PROFESSIONAL Operating Instructions Manual

Straight grinder
Table of Contents
  • Wartung und Reinigung
  • Montage des Accessoires
  • Mise en Service
  • Instructions D'utilisation
  • Nettoyage Et Entretien
  • Service Après-Vente
  • Déclaration de Conformité
  • Protección del Medio Ambiente
  • Declaración de Conformidad
  • Protecção Do Meio Ambiente
  • Declaração de Conformidade
  • Messa in Servizio
  • Istruzioni Per Il Lavoro
  • Manutenzione E Pulizia
  • Servizio Post-Vendita
  • Misure Ecologiche
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Onderhoud en Reiniging
  • Tips Voor de Werkzaamheden
  • Vedligeholdelse Og Rengøring
  • Käynnistys Ja Pysäytys
  • Προστασία Περιβάλλοντος
  • Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Πελατών
  • Teknik Veriler
  • Bak∂M Ve Temizlik
  • Çevre Koruma
  • Tamir Servisi

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
GGS 1212
GGS 7 C
* Des idées en action.
GGS 27 L
GGS 27 LC
PROFESSIONAL
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d'emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Οδηγία χειρισµού
Kullan∂m k∂lavuzu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch GGS 1212 PROFESSIONAL

  • Page 1 GGS 1212 GGS 7 C * Des idées en action. GGS 27 L GGS 27 LC PROFESSIONAL Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje Οδηγία χειρισµού Kullan∂m k∂lavuzu...
  • Page 2 3 mm 2 608 570 082 6 mm 2 608 570 084 8 mm 2 608 570 086 1/8" 2 608 570 083 1/4" 2 608 570 085 1 609 040 047 1 607 929 000 6 mm 15 mm 30 mm 36 000 2 608 620 034...
  • Page 3 1 2 3 GGS 7 C GGS 27 LC PROFESSIONAL 3 • 3 609 929 798 • 03.09...
  • Page 4 Gerätekennwerte Geradschleifer GGS … 1212 27 L 27 LC PROFESSIONAL Bestellnummer 0 601 212 0.. 0 601 212 7.. 0 601 215 0.. 0 601 215 7.. Nennaufnahmeleistung Abgabeleistung Leerlaufdrehzahl [min ] 7 000 3 100 – 7 000 27 000 12 000 –...
  • Page 5 Kabel nicht berühren, son- gestatten. dern sofort den Netzstecker ziehen. Gerät nie- Bosch kann nur dann eine einwandfreie Funk- mals mit beschädigtem Kabel benutzen. tion des Gerätes zusichern, wenn das für die- Kabel immer nach hinten vom Gerät wegfüh- ses Gerät vorgesehene Original-Zubehör ver-...
  • Page 6: Wartung Und Reinigung

    Drehzahlvorwahl und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Repa- (GGS 7 C/27 LC) ratur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu las- Die erforderliche Drehzahl mit dem Stellrad 6 ge- sen. mäß der Tabelle vorwählen (Anhalt). Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen...
  • Page 7 EN 50 144 gemäß den Bestimmungen der Richt- linien 89/336/EWG, 98/37/EG. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Änderungen vorbehalten Deutsch - 4 7 • 3 609 929 798 • TMS • 01.09.03...
  • Page 8 Tool Specifications Straight grinder GGS … 1212 27 L 27 LC PROFESSIONAL Order number 0 601 212 0.. 0 601 212 7.. 0 601 215 0.. 0 601 215 7.. Rated input power Output power No-load speed [rpm] 7 000 3 100 –...
  • Page 9 Caution! The grinding tool runs on after the machine is switched off. Never allow children to use the machine. Bosch is only able to ensure perfect operation of the machine if the original accessories in- tended for it are used.
  • Page 10: Initial Operation

    Speed Preselection should be carried out by an after-sales service (GGS 7 C/27 LC) centre for Bosch power tools. In all correspondence and spare parts orders, Select the required speed with the thumb wheel 6 please always include the 10-digit order number according to the Table (guideline).
  • Page 11: Environmental Protection

    +353 (0)1 / 459 8030 ............ Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Subject to change without notice English - 4 11 • 3 609 929 798 • TMS • 01.09.03...
  • Page 12 Caractéristiques techniques Meuleuse droite GGS … 1212 27 L 27 LC PROFESSIONAL Référence 0 601 212 0.. 0 601 212 7.. 0 601 215 0.. 0 601 215 7.. Puissance absorbée nominale [W] Puissance débitée Régime à vide [tr/min] 7 000 3 100 –...
  • Page 13: Montage Des Accessoires

    Ne jamais permettre aux enfants d’utiliser cet Toujours ramener les câbles à l’arrière de l’ap- appareil. pareil. Bosch ne peut garantir un fonctionnement im- Brancher les appareils qui sont utilisés à l’ex- peccable que si les accessoires Bosch d’ori- térieur sur un disjoncteur différentiel avec un gine prévus pour cet appareil sont utilisés.
  • Page 14: Mise En Service

    Il est possible d’utiliser d’autres outils tels que Présélection de la vitesse de des brosses ou des limes. La vitesse de rotation rotation (GGS 7 C/27 LC) doit être réduite à la valeur autorisée pour cet outil. Présélectionner la vitesse de rotation nécessaire Essai de marche ! au moyen de la molette de préréglage 6 confor- Contrôler les accessoires avant de les utili-...
  • Page 15: Nettoyage Et Entretien

    à l’intérieur de l’appareil et ainsi Robert Bosch France S.A. en altérer l’isolation de protection. Si tel est Service Après-vente/Outillage le cas, Bosch recommande l’emploi d’un B.P. 67-50, Rue Ardoin dispositif d’aspiration stationnaire, de souf- 93402 St. Ouen Cedex fler fréquemment dans les ouïes de refroi-...
  • Page 16 Características técnicas Amoladora recta GGS … 1212 27 L 27 LC PROFESSIONAL Número de pedido 0 601 212 0.. 0 601 212 7.. 0 601 215 0.. 0 601 215 7.. Potencia absorbida nominal Potencia útil Revoluciones en vacío [min ] 7 000 3 100 –...
  • Page 17 Conectar los aparatos utilizados en la intem- rato. perie a través de un fusible diferencial con una Bosch solamente puede garantizar el funcio- corriente de disparo máxima de 30 mA. No ex- namiento correcto del aparato si se utilizan los poner el aparato a la lluvia o humedad.
  • Page 18 5 450 21 000 vicio autorizado para herramientas eléctricas 6 200 24 000 Bosch. 6 700 26 000 Al realizar consultas o solicitar piezas de re- 7 000 27 000 puesto, es imprescindible indicar siempre el nú- Las revoluciones precisadas dependen del mate- mero de pedido de 10 dígitos que figura en la...
  • Page 19: Protección Del Medio Ambiente

    Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen México Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch S.A. de C.V. Interior: +52 (0)1 / 800 627 1286 ......D.F.: +52 (0)1 / 52 84 30 62 ........Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com...
  • Page 20 Dados técnicos do aparelho Rectificadora GGS … 1212 27 L 27 LC PROFESSIONAL Nº de encomenda 0 601 212 0.. 0 601 212 7.. 0 601 215 0.. 0 601 215 7.. Potência nominal consumida Potência útil Rotações em vazio [min ] 7 000 3 100 –...
  • Page 21 ção contra corrente residual com uma corrente A Bosch só pode assegurar um funciona- de activação de no máximo 30 mA. Não utili- mento perfeito do aparelho, se para este apa- zar o aparelho na chuve ou em ambientes hú-...
  • Page 22 6 200 24 000 serviço técnico autorizado para aparelhos eléctri- 6 700 26 000 cos Bosch. 7 000 27 000 No caso de informações e encomendas de aces- O número de rotações necessário, depende do sórios, indique por favor sem falta o número de material e pode ser determinado através de en-...
  • Page 23: Protecção Do Meio Ambiente

    89/336/CEE, 98/37/CE. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Reservado o direito a modificações Português - 4 23 • 3 609 929 798 • TMS • 01.09.03...
  • Page 24 Dati tecnici Smerigliatrice assiale GGS … 1212 27 L 27 LC PROFESSIONAL Codice di ordinazione 0 601 212 0.. 0 601 212 7.. 0 601 215 0.. 0 601 215 7.. Potenza nominale assorbita Potenza resa Numero di giri a vuoto [g/min] 7 000 3 100 –...
  • Page 25 La Bosch può garantire un perfetto funziona- Utilizzare esclusivamente utensili abrasivi con mento della macchina soltanto se vengono uti- un numero di giri ammesso che corrisponda...
  • Page 26: Messa In Servizio

    È possibile utilizzare anche altri utensili come Preselezione numero di giri per esempio spazzole e lime. La velocità deve (GGS 7 C/27 LC) essere ridotta al valore specificatamente pre- scritto per questo utensile. Preselezionare il numero di giri necessario ope- Prova! rando con la rotellina di regolazione 6 e basan- Controllare gli utensili abrasivi prima di uti-...
  • Page 27: Manutenzione E Pulizia

    CE 98/37. il riciclaggio selezionato. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Con riserva di modifiche Italiano - 4 27 • 3 609 929 798 • TMS • 01.09.03...
  • Page 28 Technische gegevens Rechte slijpmachine GGS … 1212 27 L 27 LC PROFESSIONAL Bestelnummer 0 601 212 0.. 0 601 212 7.. 0 601 215 0.. 0 601 215 7.. Opgenomen vermogen Afgegeven vermogen Onbelast toerental [min ] 7 000 3 100 – 7 000 27 000 12 000 –...
  • Page 29 Laat kinderen de machine nooit gebruiken. Voer de kabel altijd achterwaarts van de ma- Bosch kan een juiste werking van de machine chine weg. uitsluitend waarborgen wanneer voor deze Sluit gereedschap dat buitenshuis wordt ge-...
  • Page 30: Onderhoud En Reiniging

    Vooraf instelbaar toerental dient de reparatie door een erkende reparatieser- (GGS 7 C/27 LC) vice voor Bosch elektrisch gereedschap te wor- den uitgevoerd. Stel het vereiste toerental met stelwiel 6 volgens Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- de tabel vooraf in (ter oriëntatie).
  • Page 31 EN 50 144 volgens de be- palingen richtlijnen 89/336/EEG, 98/37/EG. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Wijzigingen voorbehouden Nederlands - 4 31 • 3 609 929 798 • TMS • 01.09.03...
  • Page 32 Tekniske data Ligesliber GGS … 1212 27 L 27 LC PROFESSIONAL Bestillingsnummer 0 601 212 0.. 0 601 212 7.. 0 601 215 0.. 0 601 215 7.. Nominel optagen effekt Afgiven effekt Omdrejningstal, ubelastet [/min] 7 000 3 100 – 7 000 27 000 12 000 –...
  • Page 33 Pas på! Værktøjet har et efterløb efter slukning af maskinen. Lad aldrig børn anvende denne maskine. Bosch kan kun sikre en korrekt funktion, hvis der benyttes originalt tilbehør. Dansk - 2 33 • 3 609 929 798 • TMS • 01.09.03...
  • Page 34: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Indstilling af omdrejningstal parationen udføres af et autoriseret serviceværk- (GGS 7 C/27 LC) sted for Bosch elektroværktøj. Det 10-cifrede bestill.nr. på maskinen skal altid Indstil det nødvendige omdrejningstal med ind- angives ved forespørgsler og bestilling af reser- stillingshjulet 6 iht.
  • Page 35 π Miljøbeskyttelse Service og kunderådgiver Reservedelstegninger og informationer om reservedele findes under: www.bosch-pt.com Bosch Service Center for el-værktøj Telegrafvej 3 2750 Ballerup Genbrug af råstoffer i stedet for bortskaffelse Service: +45 44 89 88 55 af affald .......... +45 44 89 87 55 Maskine, tilbehør og emballage skal genbruges...
  • Page 36 Tekniska data Raka slipmaskiner GGS … 1212 27 L 27 LC PROFESSIONAL Artikelnummer 0 601 212 0.. 0 601 212 7.. 0 601 215 0.. 0 601 215 7.. Upptagen märkeffekt Avgiven effekt Tomgångsvarvtal [r/min] 7 000 3 100 – 7 000 27 000 12 000 –...
  • Page 37 För inkoppling av maskinen skjut ström- ställaren 5 framåt. Låt aldrig barn hantera maskinen. För låsning tryck framtill ner strömställaren Till/ Bosch kan endast garantera att maskinen Från 5 tills den snäpper fast. fungerar felfritt om för maskinen avsedda originaltillbehör används.
  • Page 38 (FI). Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Om i produkten trots exakt tillverkning och sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktoriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg.
  • Page 39 Tekniske data Rettsliper GGS … 1212 27 L 27 LC PROFESSIONAL Bestillingsnummer 0 601 212 0.. 0 601 212 7.. 0 601 215 0.. 0 601 215 7.. Opptatt effekt Avgitt effekt Tomgangsturtall [min ] 7 000 3 100 – 7 000 27 000 12 000 –...
  • Page 40 5 fremover. La aldri barn bruke denne maskinen. For å låse på-/av-bryter 5, trykk den ned til den Bosch kan kun garantere en feilfri funksjon av griper inn. maskinen når det brukes original-tilbehør. Til utkobling av maskinen slippes på-/av-bryte- ren 5 hhv.
  • Page 41 Det an- befales i slike tilfeller å bruke et stasjonært avsuganlegg, å blåse gjennom ventila- sjonsåpningene ofte og montere en jord- Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge feilbryter. Skulle maskinen svikte til tross for omhyggelige produksjons- og kontrollmetoder, må reparasjo- Rett til endringer forbeholdes nen utføres av et autorisert serviceverksted for...
  • Page 42 Tekniset tiedot Suorahiomakone GGS … 1212 27 L 27 LC PROFESSIONAL Tilausnumero 0 601 212 0.. 0 601 212 7.. 0 601 215 0.. 0 601 215 7.. Ottoteho Antoteho Tyhjäkäyntikierrosluku [min ] 7 000 3 100 – 7 000 27 000 12 000 –...
  • Page 43: Käynnistys Ja Pysäytys

    Älä koskaan anna lapsille lupaa käyttää ko- netta. Käyttöönotto Bosch takaa laitteen moitteettoman toiminnan Tarkista verkkojännite: Virtalähteen jännitteen ainoastaan, jos käytetään tälle laitteelle tarkoi- täytyy olla sama, kuin mallikilpeen merkitty. tettuja alkuperäisiä varaosia. 230 V-merkittyjä laitteita voidaan käyttää myös 220 V verkoissa.
  • Page 44 (FI) laitetta suo- jaamaan. Tämä laite on suunniteltu, valmistettu ja testattu erittäin huolellisesti. Mikäli siinä siitä huolimatta il- Pidätämme oikeuden muutoksiin menee jokin vika, anna vain Bosch-huoltoliikkeen suorittaa tarvittavat korjaukset. Ilmoita ehdottomasti laitteen 10-numeroinen tilausnumero kaikissa kyselyissä ja varaosatila- uksissa! Suomi - 3 44 •...
  • Page 45 Τεχνικά χαρακτηριστικά µηχανήµατος Ευθύς λειαντήρας GGS … 1212 27 L 27 LC PROFESSIONAL Κωδικ ς αριθµ ς 0 601 212 0.. 0 601 212 7.. 0 601 215 0.. 0 601 215 7.. Ονοµαστική ισχύς Αποδιδ µενη ισχύς Αριθ. στροφών χωρίς [min ] 7 000 3 100 –...
  • Page 46 Τηρείτε τις σχετικές µε τη του µηχανήµατος. συναρµολ γηση και τη χρήση του λειαντικού εργαλείου οδηγίες του Η Bosch εγγυάται την άψογη λειτουργία κατασκευαστή. του µηχανήµατος µ νο ταν για το µηχάνηµα αυτ χρησιµοποιούνται τα Ελέγχετε τα λειαντικά εργαλεία πριν τα...
  • Page 47 Συναρµολ γηση των λειαντικών Θέση σε λειτουργία εργαλείων (Ειδικά εξαρτήµατα – ∆ώστε προσοχή στην τάση του δικτύου: βλέπε εικ να Η τάση της πηγής ρεύµατος πρέπει να αντιστοιχεί πλήρως στην τάση που Πριν απ κάθε εργασία στο ίδιο το αναγράφεται στην πινακίδα του µηχάνηµα...
  • Page 48: Προστασία Περιβάλλοντος

    κωδικ αριθµ που υπάρχει στην πινακίδα Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen κατασκευαστή! Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Τηρούµε το δικαίωµα αλλαγών Eλληνικά - 4 48 • 3 609 929 798 • TMS • 01.09.03...
  • Page 49: Teknik Veriler

    Teknik veriler Kal∂pç∂ taµlama GGS … 1212 27 L 27 LC PROFESSIONAL Sipariµ no. 0 601 212 0.. 0 601 212 7.. 0 601 215 0.. 0 601 215 7.. Anma giriµ gücü Ç∂k∂µ gücü [/dak] 3 100 – 7 000 27 000 12 000 –...
  • Page 50 Çocuklar∂n aleti kullanmas∂na asla izin çekin. Aleti hiçbir zaman hasarl∂ baπlant∂ vermeyin. kablosu ile kullanmay∂n. Bosch ancak, bu alet için öngörülen orijinal Kabloyu her zaman aletin arkas∂nda tutun. aksesuar kullan∂ld∂π∂ takdirde aletin kusursuz Aç∂k havada kullan∂lan aletleri, maksimum iµlev göreceπini garanti eder.
  • Page 51: Bak∂M Ve Temizlik

    µalterinin (FI) kullan∂lmas∂nda yarar vard∂r. Titiz üretim ve test yöntemlerine raπmen alet Devir say∂s∂ ön seçimi ar∂za yapacak olursa, onar∂m, Bosch elektrikli el (GGS 7 C/27 LC) aletleri için yetkili bir servise yapt∂r∂lmal∂d∂r. Bütün baµvuru ve yedek parça sipariµlerinizde Gerekli olan devir say∂s∂n∂...
  • Page 52: Çevre Koruma

    Çevre koruma Tamir Servisi Daπ∂n∂k görünüµ ve yedek parçalara iliµkin bilgileri aµaπ∂daki sayfada bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch San. ve Tic. A.S. Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Polaris Plaza Çöp tasfiyesi yerine hammadde kazan∂m∂ 80670 Maslak/Istanbul Alet, aksesuar ve ambalaj çevre koruma +90 (0)212 / 335 06 00 ..........
  • Page 53 * Des idées en action. Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Chlor 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 3 609 929 798 (03.09) O / 56 Printed in Germany - Imprimé en Allemagne...

Table of Contents