SOMMAIRE SECTION 1 : AVANT UTILISATION Consignes de sécurité Recommandations SECTION 2 : INSTALLATION Démontage des vis de bridage Réglage des pieds Raccordement électrique Raccordement du tuyau d'arrivée d'eau Raccordement du tuyau de vidange SECTION 3 : SPECIFICATIONS TECHNIQUES SECTION 4 : BANDEAU DE COMMANDE Touche marche/arrêt Voyants indicateurs de fonction Touches de fonction...
SECTION 1 : AVANT UTILISATION CONSIGNES DE SECURITE N'utilisez ni adaptateur multiple, ni rallonge. N'utilisez pas de prise dont le cordon est endommagé ou fissuré. Si le câble électrique est endommagé, il doit impérativement être remplacé par un technicien agréé afin d’éviter tout risque d’électrocution.
Si vous n'utilisez pas votre machine pendant un certain temps, débranchez la machine, fermez l'arrivée d'eau et laissez la porte ouverte pour laisser sécher l'intérieur de la machine et prévenir ainsi la formation de mauvaises odeurs. Les procédures de contrôle qualité ont montré qu'une certaine quantité...
Equilibrez au moyen des pieds. Desserrez l'écrou de réglage en plastique (Fig.4). Effectuez le réglage en tournant les pieds vers le haut ou vers le bas (Fig.5) Une fois que la machine est équilibrée, serrez l'écrou de réglage en plastique en le tournant vers le haut. Ne placez jamais de cartons, de cales en bois ou d'éléments similaires sous la machine pour compenser des irrégularités de niveau du sol.
La pression d’eau de l’ordre de 0,1-1 Mpa qui s’écoule de votre robinet permettra à votre machine de fonctionner plus efficacement (une pression de 0,1 Mpa équivaut à un débit d’eau de plus de 8 litres par minute qui s’écoule d’un robinet entièrement ouvert) Une fois les branchements effectués, vérifiez l'absence de fuites au niveau des raccords en ouvrant entièrement le robinet.
SECTION 4 : BANDEAU DE COMMANDE 1-Bac à produits 5-Sélecteur de programme 2-Voyant marche/arrêt 6-Touche marche/arrêt 3-Voyant indicateur de fonction 7-Touches de fonction 4-Voyant début de programme 8-Voyant fin de programme...
TOUCHE MARCHE/ARRET Pour mettre en marche et arrêter votre machine et démarrer le programme sélectionné. ATTENTION ! Arrêtez toujours votre machine avant de sélectionner un programme ou de changer un programme en cours. VOYANTS INDICATEURS DE FONCTION Dès que vous appuyez sur la touche marche/arrêt ou une touche de fonction, le voyant correspondant s'allume.
ATTENTION ! Les fonctions varient selon le modèle de votre choix. Si vous avez oublié de sélectionner des fonctions supplémentaires et que votre machine a démarré le lavage, appuyez sur la touche de fonction. Si le voyant s'allume, la fonction supplémentaire sera activée. Si le voyant ne s'allume pas, la fonction supplémentaire ne sera pas activée.
SECTION 5 : LAVAGE Branchez la machine. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau. PREPARATION DU LAVAGE Tri du linge Triez votre linge en fonction de sa matière (coton, synthétique, délicat, laine, etc.), des températures de lavage et du degré de salissure. Séparez impérativement le linge blanc du linge de couleur.
Page 12
Les détergents La quantité de lessive dépend des critères suivants : Votre consommation de lessive changera en fonction du degré de salissure de votre linge. Pour le linge légèrement sale, n'effectuez pas de prélavage et versez une petite quantité de détergent dans le compartiment n°...
FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE Sélection du programme et fonctions Sélectionnez le programme et les fonctions qui conviennent à votre linge en vous référant au tableau 1 (page 14 et 15). Marche/arrêt Cette touche vous permet de démarrer le programme que vous avez sélectionné ou d'arrêter un programme en cours.
Le hublot se déverrouillera environ deux minutes après la fin du programme. Ouvrez le hublot en tirant la poignée et sortez votre linge. Après avoir enlevé votre linge, laissez le hublot ouvert pour laisser sécher l'intérieur de la machine. Débranchez la prise électrique de la machine. ATTENTION ! En cas de coupure de courant durant un programme de lavage, votre machine poursuivra le programme à...
Page 15
CHARGE MAX. LINGE SEC (kg) PROGRAMME COMPART. TYPE DE LINGE REMARQUES 442/542/642/842 /1042 Textiles en coton et lin, moyennement sales, qui 1-COTON 90 résistent aux températures élevées. 2-COTON 60 Blancs et couleurs en coton et Sous-vêtements, draps, (Avec prélavage) mixte, très sales.. nappes, t-shirts, Blancs et couleurs en coton et serviettes...
Page 16
CHARGE MAX. LINGE SEC (kg) PROGRAMME COMPART. TYPE DE LINGE REMARQUES 442/542/642/842/1042 Ce programme vous permet d'effectuer un rinçage supplémentaire de votre linge après le cycle de lavage. 13-RINCAGE Vous pouvez utiliser ce programme pour tout type de linge (recommandé pour le linge en coton). Ce programme vous permet de lancer un essorage supplémentaire de votre linge après lavage et convient 14-ESSORAGE à...
Démontez le tuyau d'arrivée d'eau. Retirez le filtre du raccord d'arrivée d'eau côté machine (à l'aide d'une pince) (Fig. 10) et lavez-les soigneusement à l'aide d'une brosse. Nettoyez le filtre du tuyau d'arrivée d'eau côté robinet en les retirant manuellement avec le joint (Fig. 11). Après avoir nettoyé...
ATTENTION ! Risque de brûlure ! Laissez refroidir l'eau à l'intérieur de la pompe avant le nettoyage. BAC A PRODUITS Les lessives peuvent à la longue former un dépôt dans votre bac à produits ou le support du bac à produits. Pour nettoyer les dépôts, retirez de temps à autre le bac à...
SIPHON D’ASSOUPLISSANT Retirez le bac à produits. Enlevez le bouchon du siphon (Fig. 15) et nettoyez soigneusement les résidus d'assouplissant. Nettoyez et remettez le bouchon du siphon en place. Vérifiez qu'il est bien en place. CARROSSERIE Après avoir débrancher la machine en enlevant la prise de courant, nettoyez la surface extérieure de la carrosserie de votre machine à...
SECTION 7 : INFORMATIONS PRATIQUES Boissons alcoolisées : Lavez la tache à l'eau froide, puis tamponnez d'un mélange de glycérine et d'eau et rincez avec un mélange d'eau et de vinaigre. Cirage : Grattez légèrement la tache sans abîmer le tissu, frottez avec un détergent et rincez.
Moisissure : Les taches de moisissure doivent être nettoyées aussi rapidement que possible. Lavez la tache avec un détergent. Si la tache persiste, tamponnez avec de l'eau oxygénée (proportion de 3 %). Encre : Faites couler de l'eau froide sur la tache jusqu'à ce que l'encre soit complètement diluée.
Page 22
PROBLEME CAUSE EVENTUELLE POUR Y REMEDIER Elle est débranchée. Branchez la machine. Les fusibles sont Changez les fusibles. défectueux. Il y a une panne de Vérifiez s'il y a du courant. courant. Vous n'avez pas appuyé Appuyez sur la touche sur la touche Votre machine ne marche/arrêt.
Page 23
PROBLEME CAUSE EVENTUELLE POUR Y REMEDIER La machine contient Cela n'empêche pas la une petite quantité de machine de linge. fonctionner. Ne dépassez pas la Une quantité excessive quantité recommandée de linge a été chargée Votre machine vibre. de linge et répartissez dans la machine ou le correctement le linge linge est mal réparti.
Page 24
PROBLEME CAUSE EVENTUELLE POUR Y REMEDIER Une quantité de linge Ne dépassez pas la supérieure à la capacité de charge capacité maximale a maximale de la été chargée dans la machine. machine. Les résultats de lavage ne sont pas Utilisez la quantité de Votre eau est peut-être satisfaisants.
PROBLEME CAUSE EVENTUELLE POUR Y REMEDIER Le système de contrôle de la répartition de charge procédera à une répartition plus Ce n'est pas une équilibrée de votre L'essorage ne démarre panne. Le système de linge. Dès que la pas ou démarre contrôle de la répartition sera tardivement.
Page 26
CODE INDICATEUR CAUSE POUR Y D'ERREUR D'ERREUR EVENTUELLE REMEDIER Ouvrez entièrement le robinet. Vérifiez si l'eau n'est pas Le niveau d'eau de coupée. Si le la machine est problème persiste, inférieur au la machine système de s'arrêtera Le voyant début de chauffage.
Page 27
CODE INDICATEUR CAUSE POUR Y D'ERREUR D'ERREUR EVENTUELLE REMEDIER Mettez la machine Le voyant Panne du système hors tension et marche/arrêt et le de chauffage de la débranchez. Fermez Err 05 voyant fin de machine ou de de le robinet et programme la sonde de contactez le service...
SECTION 10 : SYMBOLES INTERNATIONAUX TEXTILES Lavage interdit Température de Repassage Repassage (lavage à la lavage doux moyen main) Repassage Pas de séchage Repassage fort Séchage étendu interdit en tambour Sans repassage Séchage à plat Javel interdit Chlorage Symboles de nettoyage à sec. Les lettres indiquent le type de solvant à...
Page 29
THE CONTENTS SECTION 1:BEFORE USING Safety warnings Recommendations SECTION 2:INSTALLATION Removal of transportation screws Adjustment of feet Electrical connection Water supply connection Water drain connection SECTION 3:TECHNICAL SPECIFICATIONS SECTION 4:CONTROL PANEL Start/Pause button Function indicator lights Function buttons Temperature knob Program knob SECTION 5:WASHING YOUR LAUNDRY Before washing...
SECTION 1:BEFORE USING SAFETY WARNINGS Do not use a multiple socket or extension cord. Do not insert a plug with damaged or broken cord into the socket. If the cord is damaged it should be replaced by the manufacturer or appointed service agent in order to avoid a hazard.
If you will not use your machine for a long time, unplug your machine, close the water supply and leave the door open in order to keep the inside of the machine dry and for prevention from unpleasant odour. As a result of the quality control procedures, a certain amount of water may remain in your machine.
You can adjust the balance of your machine from its feet. First, loosen the plastic adjustment nut. Adjust by rotating the feet upwards or downwards. After the balance has been reached, tighten the plastic adjustment nut again by rotating it upwards. Never put cartons, wooden blocks or similar materials under the machine to balance the irregularities on the level of the ground.
Cold water inlet WATER DRAIN CONNECTION Be sure that water inlet hoses are not folded, twisted, crushed or elongated by stretching. Water drain hose should be mounted at a height of minimum 60 cm, maximum 100 cm from the ground. The end of the water drain hose may directly be fitted to the dirty water outlet hole or a special apparatus mounted on the outlet bracket of the wash-stand.
START/PAUSE BUTTON Used to start a selected program or pause during running. WARNING! It is required for the program knob to be brought to O(off) position before selecting the program or changing a continuing program. FUNCTION INDICATOR LIGHTS When the start/pause button or any function button is pressed,the corresponding light turns on.The light turns off when the function button or start/pause button is re-pressed, or when the process the selected function is completed.
WARNING! Functions vary depending on the model you have chosen.If you forgot to use additional function and your machine starts to wash push the additional function button if the indicator light is on. Additional function will be activated.If the indicator light is not on,additional function will not be activated.
Page 39
Pull the textiles like trousers,knitted fabric,t-shirt and sweat shirt inside out. Wash your small clothes like socks and handkerchiefs in a washing bag. Wash up tol 90 C Wash up to 60 C Wash up to 30 C Not washable in washing machine Placement of the clothes into the machine Open the door of your machine.
You can use fluid detergents in all programs without pre-washing. For this, mount the fluid detergent level plate in the second compartment of the detergent drawer and arrange the amount of fluid detergent according to the levels on this plate. RUNNING THE MACHINE Program selection and features Select the program and additional functions appropriate for your clothes from...
The door will be unlocked in approximately two minutes after the program ends.You can open the door by pulling the handle of the door towards yourself and take out your clothes. After you unload your clothes leave the door open to dry the interior of your machine.
Page 42
MAX DRY LOAD DETERGENT CAPACITY (kg) PROGRAM TYPE OF LAUNDRY EXPLANATIONS COMPART. 442/ 542/ 642/842/1042 Dirty, boil, cotton and linen 1-COTTON 90 textile 2-COTTON 60 Very dirty, cotton, coloured and linen textile (PREWASH) Underwears, sheet, Dirty, cotton, coloured and **3-COTTON 60 table cloth, t-shirt, linen textile shirt, towel...
Page 43
MAX DRY LOAD DETERGENT CAPACITY (kg) PROGRAM TYPE OF LAUNDRY EXPLANATIONS COMPART. 442/542/642/842/1042 When you need an additional rinsing to be done to your clothes after the washing process, you can 13-RINSING use this program for all kinds of clothes. When you need an additional spinning to be done to your clothes after the washing process, you can 14-SPINNING use this program for all kinds of clothes.
Remove the water inlet hose. Remove the filters found on the water inlet valves by using a pincer and wash thoroughly with a brush. Clean the filters of the water inlet hoses located on the tap side by removing manually together with the seal. After you clean the filters, you can fit them the same way as you have removed.
WARNING! Danger of being scalded! Since the water inside the pump maybe hot, wait for it to cool. DETERGENT DRAWER Detergents may form a sediment in your detergent drawer or in housing of the detergent drawer in time. To clean the sediment, pull out the detergent drawer from time to time.To pull out the detergentdrawer: Pull the detergent drawer to the end.(DIAGRAM-1) Lift the front of the drawer, continue to pull until the drawer is pull...
SIPHON PLUG Pull out the detrgent drawer. Remove the siphon plug and clean the residues of the softener thoroughly. Fit the cleaned siphon plug in its location. Check if it placed properly. THE CABINET Clean the exterior surface of the cabinet of your machine with lukewarm water and a cleaning substance that will not irritate the cabinet.
SECTION 7:PRACTICAL INFORMATION Alcoholic beverages: The stain point, should first be washed with cold water, than should be wiped with glycerine and water and be rinsed with water mixed with vinegar. Shoe Polish: The stain should be slightly scratched without ruining the cloth, rubbed with detergent and rinsed.
Mould: Mould stains should be cleaned as soon as possible. The stain should be washed with detergent, and if it does not disappear, it should be wiped with oxygenated water (in proportion of 3%). Ink: Hold the stained area under cold water and wait until the inky water completely runs off.
Page 49
METHODS OF FAILURE PROBABLE CAUSE ELIMINATION Insert the plug into the It is unplugged. socket. Your fuse is defected. Change your fuse. The electric power is Check the electric off. power. Start/pause button has Press the start/pause Your machine does not not been pressed.
Page 50
METHODS OF FAILURE PROBABLE CAUSE ELIMINATION There is a small It does not prevent amount of clothes in operation of the the device. machine. Do not exceed the Excessive amount of recommended quantity clothes are filled in the Your machine is of clothes and spread machine or the clothes vibrating.
Page 51
METHODS OF FAILURE PROBABLE CAUSE ELIMINATION Clothes exceeding the Put the clothes in your maximum capacity machine in a manner has been filled in your not to exceed its machine. maximum capacity. Use the amount of The washing result is Your water may be detergent according to not good.
METHODS OF FAILURE PROBABLE CAUSE ELIMINATION The unbalanced load control system will try to distribute your clothes in a homogenous manner. No failure. The The spining process is After your clothes are unbalanced load not done or starts with distributed, passage to control may works in delay .
Page 53
FAILURE FAILURE PROBABLE THE PROCESS CODE INDICATOR FAILURE TO BE DONE Turn on the tap to the end.Water may be cut, check it.If the problem is still The water level continuing,your in your machine machine will The program is below heater. automatically Err 02 ready light...
Page 54
FAILURE FAILURE PROBABLE THE PROCESS CODE INDICATOR FAILURE TO BE DONE Shut down your The heater of your machine and The start/pause machine or the unplug. Turn off Err 05 light and program heat sensor has your tap and apply end light blink.
SECTION 10: INTERNATIONAL WASHING SIGNS Washing Do not wash Medium hot Lukewarm iron. temparature. (hand wash) iron. Do not tumble Hot iron. Do not iron. Hang to dry. dry. Drip dry. Dry flat. Do not bleach. Handy to bleach. All of these are dry cleaning symbols. The letters are to instruct the cleaner what type of solvent to be used.
Page 56
INHOUDSOPGAVE HOOFDSTUK 1 : ALVORENS DE AUTOMAAT IN GEBRUIK TE NEMEN Veiligheidsvoorschriften Aanbevelingen HOOFDSTUK 2 : INSTALLATIE Demonteren van de bevestigingsmiddelen Afstellen van de poten Elektrische aansluiting Aansluiting watertoevoerslang Aansluiting afvoerslang HOOFDSTUK 3 : TECHNISCHE SPECIFICATIES HOOFDSTUK 4 : BEDIENINGSPANEEL Toets Aan / Uit Controlelampjes werking Functietoetsen...
Page 57
HOOFDSTUK 1 : ALVORENS DE AUTOMAAT IN GEBRUIK TE NEMEN VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Gebruik geen meervoudige contactdoos of verlengsnoer. Nooit een stekker gebruiken waarvan het snoer is beschadigd of scheurtjes vertoont. Als het elektrische snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door een erkende vakman om ieder gevaar voor elektrocutie te voorkomen.
Page 58
Als u de automaat langere tijd niet gebruikt, moet u de stekker uit de contactdoos halen, de kraan dicht doen en het laadvenster open zetten om de automaat van binnen te laten drogen en nare luchtjes te voorkomen. Tijdens de kwaliteitscontroleproeven is het gebleken dat er een bepaalde hoeveelheid water in de automaat kan blijven staan, dit heeft geen enkele invloed op de goede werking.
Page 59
De automaat waterpas zetten met behulp van de poten. De plastic stelmoer losdraaien (figuur 4). De poten afstellen door ze naar boven of naar beneden te draaien (figuur 5). Als de automaat goed in balans is, de plastic stelmoer weer vastschroeven door hem naar boven toe te draaien.
Page 60
Een waterdruk van 0,1-1 uit uw kraan laat uw machine efficiënter werken. (Een druk van 0,1 MPa betekent een waterstroming van meer dan 8 liter in 1 minuut uit een volledig geopende kraan) Als u klaar bent met de aansluitingen, moet u de aansluitstukken op lekkage controleren door de kraan helemaal open te zetten.
Page 62
HOOFDSTUK 4 : BEDIENINGSPANEEL 1- Wasmiddelbakje 6- Programmaselectietoets 2- Controlelampje aan / uit 7- Toets aan / uit 3- Controlelampjes functies 8- Functietoetsen 5- Controlelampje aanvang programma 9- Controlelampje einde programma...
Page 63
TOETS AAN / UIT Om de automaat aan en uit te zetten en het geselecteerde programma op te starten. LET OP ! Altijd de automaat stilzetten alvorens een programma te selecteren of een programma dat aan de gang is te wijzigen. CONTROLELAMPJES FUNCTIES Zodra u op de toets aan / uit of een functietoets drukt, gaat het overeenkomstige controlelampje branden.
Page 64
PROGRAMMASELECTIEKNOP De programmaselectieknop maakt het u mogelijk het wasprogramma te selecteren. Kies het door u gewenste programma door de selectieknop in beide richtingen te draaien. Zorg ervoor dat het merkteken precies staat tegenover het door u gekozen programma. Als u de programmaselectieknop op O zet (uit) tijdens de werking van de automaat, wordt het programma gestopt.
Page 65
Max. hoeveelheid Programma Vakje droog wasgoed Type wasgoed Opmerkingen (kg) Katoen en linnen, middelmatig 1-Katoen 90° vuil, bestand tegen hoge temperaturen Zeer vuile witte en gekleurde 2-Katoen 60 was van katoen en gemengde (Met voorwassen) vezels Middelmatig vuile witte en **3-Katoen 60 gekleurde was van katoen en gemengde vezels...
Page 66
Max. hoeveelheid Programma Vakje Type wasgoed Opmerkingen droog wasgoed (kg) Met dit programma kunt u een extra spoelcyclus voor uw wasgoed instellen na de wascyclus. U kunt 13-RINSING dit programma voor alle soorten textielwaren gebruiken (aangeraden van wasgoed van katoen). Met dit programma kunt u een extra centrifugeercyclus instellen na de wascyclus.
Page 67
HOOFDSTUK 5 : WASSEN De automaat aansluiten. De kraan open zetten. VOORBEREIDING Sorteren van het wasgoed Sorteer het wasgoed naar gelang de stof (katoen, synthetische vezels, fijne was, wol enz..), de wastemperaturen en de vuilheidsgraad van het wasgoed. Was altijd de witte en de gekleurde was gescheiden. Nieuwe stukken gekleurd wasgoed altijd apart wassen want zij kunnen afgeven tijdens de eerste wascyclus.
Page 68
Wasmiddelen De hoeveelheid wasmiddel hangt af van de volgende criteria : De benodigde hoeveelheid wasmiddel hangt af van de graad van vervuiling van het wasgoed. Als het wasgoed niet erg vuil is, hoeft u geen voorwascyclus in te stellen en moet u slechts een kleine hoeveelheid wasmiddel in vakje nr 2 van het wasmiddelbakje gieten.
Page 69
WERKING VAN DE AUTOMAAT Selecteren van een programma en de functies Selecteer het programma en de functies die overeenkomen met uw wasgoed, zie hiervoor de tabel 1 op bladzijde 64 en 65. Aan / Uit Met deze toets kunt u het programma dat u hebt geselecteerd opstarten of een programma dat aan de gang is stoppen.
Page 70
Einde programma De automaat stop automatisch als het door u geselecteerde programma is afgelopen. En het controlelampje aan / uit gaat uit. Zet de automaat buiten spanning door te drukken op de toets aan / uit. Doe de kraan dicht. Het laadvenster ontgrendelt automatisch ongeveer twee minuten na afloop van het programma.
Page 71
Demonteer de watertoevoerslang. Haal de filter uit het aansluitstuk van de watertoevoer op de automaat (met behulp van een tang) (figuur 10) en maak hem zorgvuldig schoon met een borstel. Maak de filter van de watertoevoerslang op de kraan schoon door hem er met de hand met zijn afdichting uit te halen (figuur 11).
Page 72
LET OP ! Gevaar voor brandwonden ! Het water in de pomp laten afkoelen alvorens hem schoon te maken. WASMIDDELBAKJE Op de lange duur kunnen wasmiddelen aanslag vormen in het wasmiddelbakje en op de steun van het wasmiddelbakje. Om deze aanslag te verwijderen, moet u van tijd tot tijd het wasmiddelbakje uit de automaat halen en het schoonmaken met een oude tandenborstel en stromend water;...
Page 73
SIFON WASVERZACHTER Het wasmiddelbakje eruit halen. De dop van de sifon af halen (figuur 15) en zorgvuldig de achtergebleven resten van de wasverzachter verwijderen. De sifon schoonmaken en weer op zijn plaats brengen. Controleren of hij naar behoren op zijn plaats is aangebracht. BEHUIZING De stekker uit de contactdoos halen, de buitenkant van de behuizing schoonmaken met lauw water en een reinigingsmiddel (niet schurend).
Page 74
HOOFSTUK 7 : PRAKTISCHE INLICHTINGEN Alcoholische dranken : De vlek met koud water wassen, dan deppen met een mengsel van glycerine en water en spoelen met een mengsel van water en azijn. Schoensmeer : De vlek afkrabben zonder de stof te beschadigen, inwrijven met een wasmiddel en spoelen.
Page 75
Schimmel : Schimmelvlekken moet zo snel mogelijk verwijderd worden. De vlek wassen met een reinigingsmiddel. Als hij niet is verdwenen, de vlek deppen met een waterstofsuperoxideoplossing (verhouding 3%). Inkt : Koud water laten stromen over de vlek heen totdat de inkt helemaal is verdund.
Page 76
PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Is niet aangesloten De automaat aansluiten De zekeringen zijn defect De zekeringen vervangen Controleren of er stroom Stroomonderbreking U hebt niet gedruk op de Druk op de toets aan / uit toets aan / uit De automaat wil niet Zet de starten programmaselectieknop...
Page 77
PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING De automaat bevat een Dit is geen belemmering kleine hoeveelheid voor de automaat om wasgoed toch goed te werken U hebt een te grote U moet de maximale hoeveelheid wasgoed in capaciteit wasgoed niet de automaat gedaan of overschrijden en het het wasgoed is niet goed wasgoed goed verdelen...
Page 78
PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING U hebt teveel wasgoed in Doe nooit meer dan de de automaat gedaan vermelde maximale (meer dan de maximale hoeveelheid wasgoed in capaciteit) de automaat Gebruik de door de Het water is misschien De wasresultaten zijn niet fabrikant vermelde hard bij u bevredigend...
Page 79
PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Het controlesysteem van de verdeling van het wasgoed zal het wasgoed Dit is geen storing. Het beter verdelen. Zodra dit controlesysteem van de Het centrifugeren start is gebeurd zal de verdeling van het niet op of start te laat op centrifugeercyclus wasgoed is misschien in opstarten.
Page 80
LAMPJE MOGELIJKE CODE STORING STORING ONDERNEMEN STORING STAPPEN Draai de kraan volledig open. Water kan afgesloten zijn; controleer dit. Als het probleem Het waterniveau blijft aanhouden, in uw machine is stopt uw lager dan het machine verwarmingsele Het lampje onmiddellijk. Err 02 programma ment.
Page 81
LAMPJE MOGELIJKE CODE STORING STORING ONDERNEMEN STORING STAPPEN Machine uitschakelen en stekker uit Het lampje Storing aan het stopcontact start/pauze brandt verwarmingseleme nemen. De kraan Err 05 en het lampje nt van uw machine uitdraaien en programma-einde of de thermische contact opnemen knippert.
Page 82
HOOFDSTUK 10 : INTERNATIONALE TEXTIELSYMBOLEN Wassen Strijken lage Strijken middelhoge Wastemperatuur verboden(wasse temperatuur temperatuur n op de hand) Strijken hoge Drogen in trommel Ophangen om te Strijken verboden temperatuur verboden drogen Platleggen om te Bleekmiddel Zonder strijken Bleekmiddel drogen verboden Symbolen van chemisch reinigen.
Need help?
Do you have a question about the WT-1082 and is the answer not in the manual?
Questions and answers