Download Print this page

Cleaning Anddisposal - Black & Decker MT1203B Instruction Manual

12 volt cordless multi-tool

Advertisement

Available languages

Available languages

CLEANING ANDDISPOSAL
• All surfaces
in the work area should be vacuumed
and thoroughly
cleaned daily for the
duration of the sanding project. Vacuum filter bags should be changed frequently.
• Plastic drop cloths should be gathered up and disposed of along with any dust chips or
other removal debris. They should be placed in sealed refuse receptacles and disposed of
through regular trash pick-up procedures.
During cleanup, children and pregnant women
should be kept away from the immediate work area.
• All toys, washable furniture
and utensils used by children should be washed thoroughly
before being used again.
ACCESSORIES
Recommended
accessories
for use with your tool are available from your local dealer or
authorized service center. If you need assistance regarding accessories,
please call:
1-800-54-HOW-TO.
(800-544-6986)
ZL WARNING: The use of any accessory not recommended
for use with this tool could be
hazardous.
IMPORTANT:
To assure product SAFETY
and RELIABILITY,
repairs, maintenance
and
adjustment
should be performed
by authorized service centers or other qualified service
organizations,
always using identical replacement
parts
THE RBRC
TM
SEAL
The RBRC
TM
(Rechargeable
Battery Recycling Corporation)
Seal on the nickel-cadmium
battery (or battery pack) indicates that the costs to recy- ("_,_'_ "_
cle the battery (or battery
pack) at the end of its useful life have already been paid k,!_-//
by Black & Decker. In some areas, it is illegal to place spent nickel-cadmium
batter -_
ies in the trash or municipal solid waste stream and the RBRC program provides an envi-
ronmentally
conscious alternative.
RBRC in cooperation with Black & Decker and other battery users, has established programs
in the United States and Canada to facilitate the collection of spent nickel-cadmium
batter-
ies. Help protect our environment
and conserve
natural resources
by returning the spent
nickel-cadmium
battery to an authorized Black & Decker service center or to your local retail-
er for recycling. You may also contact your local recycling center for information on where to
drop off the spent battery, or call 1-800-8-BATTERY.
SERVICE INFORMATION
Black & Decker offers a full network of company-owned
and authorized service locations
throughout North America. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained per-
sonnel to provide customers with efficient and reliable power tool service.
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the
Black & Decker location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow
page directory under "Tools--Electric"
or call: 1-800-54-HOW
TO (544-6986).
FULL TWO-YEAR
HOME USE WARRANTY
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in mater-
ial or workmanship.
The defective product will be replaced or repaired at no charge in either
of two ways.
The first, which wilt result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom
it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made
within the time period of the retailer's policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the
sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific
return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or
authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be
required.
Black & Decker owned and authorized
Service Centers are listed under "Tools-
Electric" in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and
you may have other rights which vary from state to state. Should you have any questions,
contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center.
Imported
by
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
See 'Toots-Electric'
- Yellow
Pages -
for Service
& Sales
NUMI_RO
DE CATALOGUE
MT1203
/_ MESURES
DE SI_CURITI_
Z_ AVERTISSEMENT : Life et comprendre toutes tes directives. Le non-respect de toutes les
directives
suivantes
presente
des risques de secousses
electriques,
d'incendie
ou de
blessures graves.
CONSERVER
CES MESURES.
ZONE DE TRAVAIL
• S'assurer que la zone de travail est propre et bien eclairee. Des etablis encombres
et
des endroits sombres presentent des risques d'accidents.
• Ne pas utiliser
des outils electriques
en presence
de vapeurs
explosives
(comme
celles degagees
par des liquides,
des gaz ou des poussieres
inflammables).
Les
etinceltes generees par le moteur des outils electriques peuvent enflammer les poussieres
ou les vapeurs.
• I_loigner les curieux, les enfants et les visiteurs
de la zone de travail Iorsqu'on
utilise
un outil electrique. Une distraction peut entrafner la perte de maftrise de l'outil.
MESURES DE SI_CURITi_ RELATIVES ,& L'I_LECTRICITI_
• Les outits a double isolation comportent
une fiche polarisee
(une tame plus large que
l'autre). La fiche n'entre que d'une fad;on dans une prise polarisee. Lorsque ta fiche n'entre
pas a fond dans la prise, essayer de nouveau apres avoir inverse tes broches de la fiche. Si
la fiche n'entre toujours pas dans ta prise, communiquer avec un electricien certifie afin de
faire installer une prise potarisee.
Ne modifier
en aucune
faugh ta fiche.
La double
isolation
[] etimine
te besoin
d'un cordon
trifilaire
mis a la terre et d'un systeme
d'alimentation mis a ta terre.
• I_viter de toucher a des surfaces
raises a la terre comme des tuyaux, des radiateurs,
des cuisinieres et des refrigerateurs.
Les risques sont alors plus eleves site corps de
l'utitisateur est mis a ta terre.
• Proteger les outils electriques de la pluie ou des conditions mouillees.
Une infiltration
d'eau dans t'outit augmente tes risques de secousses etectriques.
• Manipuler le cordon avec soin. Ne jamais se servir du cordon afin de transporter l'outit ni
tirer sur te cordon pour debrancher
t'outil. Eloigner le cordon des sources de chaleur, des
flaques d'huile, des ar_tes tranchantes et des pieces mobiles. Remplacer immediatement
les cordons endommages. Les cordons endommages augmentent les risques de secousses
etectriques.
• Lorsqu'on
utilise
un outil electrique a I'exterieur,
se servir
d'un cordon de rallonge
prevu pour I'exterieur,
portant la mention
"W-A" ou "W". Ces cordons sont con;us pour
servir a l'exterieur et minimisent les risques de secousses electriques.
SI_CURITI_ PERSONNELLE
• Demeurer vigilant,
prendre soin et faire preuve de jugement
Iorsqu'on utilise un outil
electrique.
Ne pas s'en servir lorsqu'on est fatigue ou affaibli par des drogues, de t'alcoot
ou des medicaments.
De graves blessures peuvent resulter d'un moment d'inattention lors
de t'utitisation d'un outil electrique.
• Porter des v6tements
appropries.
I_viter de porter
des v6tements
amples
ou des
bijoux. Recouvrir la chevelure
si elle est Iongue. Eloigner tes cheveux, les v6tements et
les gants des pieces en mouvement qui peuvent les happer.
• I_viter les demarrages
accidentels.
S'assurer que rinterrupteur
est en position
hors
tension
avant
de brancher
I'outil.
Afin d'eviter
tes risques
de blessures,
ne pas
transporter I'outit avec le doigt sur l'interrupteur
ni brancher un outil dont l'interrupteur est
en position sous tension.
• Enlever les cles de reglage avant de mettre routil
sous tension. Une cle qui est laissee
sur une piece rotative de t'outil presente des risques de blessures.
• Ne pas depasser
sa portee. Garder son equilibre
en tout temps. On s'assure
d'une
meilleure maftrise de l'outil dans des situations imprevues gr&ce & une position stable et un
bon equitibre.
• Porter de I'equipement
de securite.
Toujours
porter
des lunettes
de securite.
Darts
certaines
conditions,
il faut porter
des masques
respiratoires,
des chaussures
antiderapantes,
un casque de securite ou des protege-tympans.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL
• Utiliser des pinces de serrage ou de tout autre moyen pratique
afin de fixer et de
soutenir la piece a ouvrer sur une plate-forme stable. La piece est instable lorsqu'elte
est retenue par ta main ou le corps de l'utilisateur. Cela presente des risques de perte de
maftrise de l'outil.
• Ne pas forcer
routil.
Utiliser
routil
approprie
& la t&che. L'outil approprie fonctionne
mieux et sQrement torsqu'on s'en sert a son rendement nominal.
• Ne passe
servir de routil
Iorsque rinterrupteur
est defectueux.
Le cas echeant, l'outil
est dangereux et il faut le reparer.
• Debrancher
routil
de la source d'alimentation
avant de le regler, d'en remplacer
les
accessoires
ou de le ranger. On minimise de la sorte le risque de demarrage accidentel
de t'outit.
• Ranger routil
hors de portee des enfants et de toute autre personne
qui n'en connai't
pas le fonctionnement.
L'outit est dangereux entre tes mains de ces personnes.
• Prendre
soin des outils.
S'assurer
que les outils de coupe sont
tranchants
et
propres.
Des outils bien entretenus a ar6tes tranchantes ont moins tendance a se coincer
et its se maftrisent mieux.
• Verifier
ralignement
et les attaches des pieces mobiles, le degre d'usure des pieces
ainsi que tout autre facteur
susceptible
de nuire au bon fonctionnement
de I'outil.
Faire reparer un outit endommage
avant de s'en servir. Des outils mal entretenus sont la
cause de nombreux accidents.
• Utiliser seulement
les accessoires
recommandes
par le fabricant.
Des accessoires qui
conviennent & un outil peuvent presenter des risques avec un autre outil.
ENTRETIEN
• Confier rentretien
de routil
seulement
a du personnel qualifie. Le non-respect de la
presente directive presente des risques de blessures.
• Lors de rentretien
de routil,
utiliser
seulement
des pieces de rechange
identiques.
Respecter tes consignes relatives a t'entretien du present guide d'utilisation. It y a risque de
secousses
etectriques
ou de blessures
lorsqu'on
utitise des pieces non autorisees
ou
lorsqu'on ne respecte pas les consignes relatives a l'entretien.
zLMESURES
DE SI_CURITI_
SPI_ClFIQUES
z_ AVERTISSEMENT
: Certains outits, tels que les sabteuses electriques,
tes scies, les
meules, tes perceuses ou certains autres outits de construction,
peuvent soulever de ta
poussiere
contenant
des produits
chimiques
susceptibtes
d'entrafner
te cancer, des
malformations congenitales ou pouvant 6tre nocifs pour le systeme reproductif.
Parmi ces
produits chimiques, on retrouve:
• le plomb dans tes peintures & base de ptomb;
• ta sitice cristalline dans les briques et te ciment et autres produits de magonnerie;
• t'arsenic et le chrome dans te bois de sciage ayant subi un traitement chimique.
Le risque associe & de telles expositions
peut varier selon la frequence
avec taquelte on
effectue ces travaux. Pour reduire t'exposition & de tels produits, it faut travaitter dans un
endroit
bien ventile et utitiser
l'equipement
de securite
approprie
tel un masque
anti-
poussieres specialement congu pour filtrer tes particules microscopiques.
L'#tiquette de Ibutil peut comporter les symboles suivants.
V ....................................
volts
Hz ..................................
hertz
rain .................................. minutes
....
................................
courant continu
[] ....................................
Construction de classe II
z_ ..................................
symbole d'avertissement
A .......................... amperes
W ........................ watts
*
...................... courant alternatif
no ........................ sous vide
........................ borne de mise b la
minute
•../min .................. tours ou courses
la minute
INFORMATION
CONCERNANT
LE CAPUCHON
DU BLOC-PILE
Un capuchon est fourni avec te bloc-pile en vue d'6tre utitise chaque fois qu'on retire ce
dernier de l'outit ou du chargeur en vue de le ranger ou de te transporter; enlever le capu-
chon avant de remettre te bloc-pile dans le chargeur ou dans t'outit.
AVERTISSEMENT
: s'assurer, au moment de ranger ou de transporter le bloc-pile, qu'aucun
objet metaltique n'entre en contact avec tes bornes a decouvert du bloc-pile. Par exemple, il
faut eviter de placer un bloc-pile sans capuchon dans un tablier, une poche, une bofte & out-
its ou un tiroir (etc.) contenant des objets tels que des ctous, des vis ou des des, car te bloc-
pile pourrait causer un court-circuit et s'endommager,
ou risquer de provoquer des brQlures
ou un incendie.
/_ MESURES
DE SI_CURITI_
• CHARGEMENT
1. Le present guide renferme d'importantes directives relatives a la securite et au fonction-
nement.
2. Avant d'utitiser le chargeur de piles, bien lire toutes tes directives et les mises en garde
qui se trouvent sur (1) le chargeur de piles, (2) l'ensemble de piles et (3) le produit util-
is_antt'ensemble de piles.
3. _
MISE EN GARDE : Afin de minimiser tes risques de blessures, charger seulement des
ensembles de piles Black & Decker. D'autres types de piles pourraient exploser et causer
des blessures et des dommages.
4. Proteger le chargeur de la pluie et de ta neige.
5. L'utitisation d'accessoires
non recommandes ni vendus par Black & Decker presente des
risques d'incendie, de secousses etectriques ou de blessures.
6. It vaut mieux tirer sur ta fiche que sur le cordon pour debrancher le chargeur afin de min-
imiser tes risques de dommages & la fiche et au cordon.
7. S'assurer que le cordon est situe de sorte qu'on ne puisse marcher dessus, y trebucher,
l'endommager
ou le soumettre & toute autre contrainte.
8. Utitiser un cordon de raItonge seulement en cas d'absolue
necessit&
L'utitisation d'un
cordon de rallonge inapproprie
presente des risques d'incendie ou de secousses elec-
triques.
a. Les cordons bifitaires peuvent 6tre utilises avec un cordon de raltonge muni de 2 ou de 3
ills. It faut seulement utitiser des cordons de raltonge & gaine ronde homologues
par t'or-
ganisme americain Underwriters
Laboratories
(U.L.). Lorsque le cordon de raltonge est
utitise & t'exterieur, it dolt _tre prevu & cet effet. Tout cordon exterieur peut servir & t'in-
terieur. Les tettres <<W>> o u <<WA>> sur la gaine du cordon indiquent que celui-ci convient
pour une utitisation & l'exterieur.
b. Les cordons de rallonge doivent 6tre faits de conducteurs
de calibre approprie (AWG ou

Advertisement

loading