FLOJET LF Plus Series Installation Manual
FLOJET LF Plus Series Installation Manual

FLOJET LF Plus Series Installation Manual

Automatic water system pumps
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

Stainless Plastic
Steel
WARNING
EXPLOSION HAZARD
Only used with specified products. DO NOT PUMP LIQUIDS
WITH A FLASH POINT BELOW 100°F (38°C) OR USE WHERE FLAMMABLE
VAPORS ARE PRESENT.
À utiliser uniquement avec les produits spécifiés. NE PAS
POMPER DE LIQUIDES DONT LE POINT D'ÉCLAIR EST INFÉRIEUR
FR
À 38°C (100°F) ET NE PAS UTILISER EN PRÉSENCE DE VAPEURS
INFLAMMABLES.
Nur mit den angegebenen Produkten verwenden. KEINE
FLÜSSIGKEITEN MIT EINEM FLAMMPUNKT UNTER 38 °C (100°F)
DE
PUMPEN UND NICHT IN GEGENWART ENTZÜNDLICHER DÄMPFE
BENUTZEN.
Usare le pompa solo con i prodotti specificati. NON POMPARE
IT
LIQUIDI CON PUNTO DI INFIAMMABILITÀ MINORE DI 38°C NÉ
USARE LA POMPA DOVE SONO PRESENTI VAPORI INFIAMMABILI.
Alleen gebruiken met aangegeven producten. POMP GEEN
VLOEISTOFFEN MET EEN VLAMPUNT VAN MINDER DAN
NL
38°C (100°F) EN GEBRUIK DE POMP NIET IN DE BUURT VAN
BRANDBARE DAMPEN.
Använd endast med specificerade produkter. PUMPA INTE
SE
VÄTSKOR MED EN FLAMPUNKT UNDER 100 °F (38 °C) OCH
ANVÄND INTE PUMPEN I NÄRHETEN AV BRANDFARLIGA ÅNGOR.
Usar sólo con productos específicos. NO BOMBEE LÍQUIDOS
ES
CON PUNTO DE INFLAMACIÓN INFERIOR A 38 °C (100 °F)
NI USE LA BOMBA EN LUGARES DONDE EXISTEN VAPORES
INFLAMABLES.
www.xylemflowcontrol.com
UNITED STATES
East Coast
Tel: +1 978 281 0440 Fax: +1 978 283 2619
West Coast
Tel: +1 949 608 3900 Fax: +1 949 608 3887
UNITED KINGDOM
Tel: +44 (0) 1992 450 145 Fax: +44 (0) 1992 467 132
GERMANY
Tel: +49 (0) 40 53 53 73 0 Fax: +49 (0) 40 53 53 73 11
ITALY
Tel: +39 039 6852323 Fax: +39 039 666307
JAPAN
Tel: +81 (0) 45 475 8906 Fax: +81 (0) 45 477 1162
CHINA
Tel: (86)21 2208 2888 Fax: (86)21 2208 2999
THE PRODUCT DESCRIBED HEREIN IS SUBJECT TO THE FLOJET ONE YEAR LIMITED
WARRANTY, WHICH IS AVAILABLE FOR YOUR INSPECTION UPON REQUEST.
Flojet is a trademark of Xylem Inc. or one of its subsidiaries.
© Copyright 2012 Xylem Inc.
AUTOMATIC WATER
SYSTEM PUMPS
INSTALLATION GUIDE
FR
DE
IT
NL
SE
ES
81000-230 Rev. B 11/2012
LF Plus Series
Guide d'installation
Einbauanleitung
Guida all'installazione
Installatiegids
Installationsmanual
Guía de instalación

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LF Plus Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for FLOJET LF Plus Series

  • Page 1 CHINA Tel: (86)21 2208 2888 Fax: (86)21 2208 2999 THE PRODUCT DESCRIBED HEREIN IS SUBJECT TO THE FLOJET ONE YEAR LIMITED WARRANTY, WHICH IS AVAILABLE FOR YOUR INSPECTION UPON REQUEST. Flojet is a trademark of Xylem Inc. or one of its subsidiaries.
  • Page 2 Installation/Mounting Operación Remove shipping caps from pump ports. Some water from factory testing Las bombas Flojet serie LF Plus están disponibles como bombas a demanda 24.0 automáticas o manuales. La LF Plus se encenderá automáticamente cuando se abra may spill out.
  • Page 3: Operation

    LF Plus Series Operation The Flojet LF Plus series pumps are available as automatic and manual demand pumps. The LF Plus will automatically turn on when a fixture is opened and turn off when all fixtures are closed. The LF Plus is a manual demand pump for use with an electric faucet.
  • Page 4: Données Électriques

    MISE EN GARDE Installer un filtre en ligne d’arrivée d’eau de 420 microns (40 mesh) de Flojet, dans un endroit accessible (pour faciliter l’inspection et le nettoyage) entre le réservoir et l’arrivée de la pompe. Ce filtre ou un équivalent est requis pour assurer la validité...
  • Page 5 Série LF Plus Fonctionnement Les pompes Série LF Plus de Flojet sont disponibles sous forme de pompes de démarrage à la demande automatiques ou manuelles. La LF Plus se met en marche automatiquement dès qu’un robinet est ouvert et s’éteint de même lorsque tous les robinets sont fermés.
  • Page 6 (vorzugsweise Gewebe- oder armierten Schlauch) verwenden. Die aufsetzbaren Schlauchstutzen mit Schlauchklemmen befestigen. VORSICHT An einer (für die Prüfung und Reinigung) zugänglichen Stelle zwischen Tank und Pumpeneingang ein Flojet 40-Mesh-Sieb installieren. Ohne dieses Sieb oder eine entsprechende Vorrichtung verliert die Pumpengarantie ihre Gültigkeit. Elektroanschluss An einer zugänglichen Stelle einen Schalter zur Regelung der Stromzufuhr an die...
  • Page 7: Betrieb

    Serie LF Plus Betrieb Die Flojet Pumpen der Serie LF Plus sind als automatische und manuelle Pumpensysteme erhältlich. Die LF Plus wird beim Öffnen eines Anschlusses automatisch eingeschaltet und ausgeschaltet, wenn alle Anschlüsse geschlossen werden. Die LF Plus ist eine manuelle, bedarfsgesteuerte Pumpe für den Einsatz mit einem Elektrozapfhahn.
  • Page 8: Collegamenti Idraulici

    Usare fascette fermatubo sui contatti sui connettori del giunto a gomito. ATTENZIONE Installare una succhieruola d’ingresso Flojet a reticella 40 in una posizione accessibile (per l’ispezione e la pulizia) fra la tanica e l’ingresso della pompa. La succhieruola o filtro equivalente è necessaria per mantenere la validità...
  • Page 9: Funzionamento

    Serie LF Plus Funzionamento Le pompe Flojet Serie LF Plus sono disponibili come pompe a domanda manuale e automatiche. La pompa modello LF Plus si attiva automaticamente quando viene aperto un impianto e si disattiva quando tutti gli impianti sono chiusi. La pompa modello LF Plus è...
  • Page 10: Elektrische Gegevens

    9,5 mm (3/8”). Bevestig de slangklemmen op de inschuifbare slangtules. VOORZICHTIG Monteer een Flojet 40-mesh zeef tussen de tank en de pompinlaat, op een plaats die goed bereikbaar is voor inspectie en reiniging. Zonder deze zeef of een gelijkwaardige voorziening is de garantie niet geldig.
  • Page 11 LF Plus Serie Bediening De Flojet LF Plus serie pompen zijn verkrijgbaar als automatische en handbediende zuigpompen. De LF Plus springt automatisch aan als een armatuur wordt geopend en uit als alle armaturen worden dichtgedraaid. De LF Plus is een handbediende zuigpomp voor gebruik met een elektrische kraan.
  • Page 12 Använd slangklämmor på den hullingförsedda, påskjutbara slangkopplingen. VAR FÖRSIKTIG! Installera a Flojet sikt med minst 40-maskvidd på ett åtkomligt ställe (för inspektion och rengöring) mellan tanken och pumpintaget. Denna sikt eller motsvarande krävs för att pumpgarantin ska gälla. Elektriska komponenter Installera en brytare för att reglera elektriciteten till pumpen på...
  • Page 13 Serie LF Plus Drift Flojets pupar i serien LF Plus är tillgängliga som automatiska eller manuella vid- behov-pumpar (on demand). LF Plus slås på automatiskt när en fixtur öppnas eller slås av när alla fixturer är stängda. LF Plus är en manuell vid-behov-pump för användning med en elektrisk kran.
  • Page 14 Utilice abrazaderas en los conectores acanalados para manguera. PRECAUCIÓN Instale un filtro de malla 40 de entrada Flojet en una ubicación accesible (para inspección y limpieza) entre el tanque y la entrada de la bomba. Este filtro o equivalente es necesario para que la garantía de la bomba sea válida.

Table of Contents