Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

3
Functions.
1 2
1 = setting scale. 2 = time settings. 3 = temperature settings. 4 = off. 5 = on.
Temperature setting.
(The heater must be switched on)
Press TEMP – the previous temperature setting is displayed.
The numbers indicate a rising temperature scale. Experiment to find the temperature that suits you best. Begin for example by turning the thermostat dial to
position 4. If you later find that you would prefer a higher or lower temperature, adjust the dial up or down until you find the ideal bathing temperature for you
(usually 70-90°C (158-194°F) for traditional dry and wet sauna baths, 40-45°C (104-113°F) for steam saunas and herb saunas).
Manual on/off.
Press ON to switch the facility on. Press OFF to switch it off. (the LED goes out).
A memory function automatically sets the previous temperature.
Press TEMP – to change the pre-set temperature.
The built-in timer automatically switches the sauna heater/steam generator off after 3 hours. If you want to switch it off earlier than that, press OFF. To extend
the sauna time, press ON.
Timer settings.
(The heater must be switched off)
The numbers in this case represent the timer times (= the number of hours until the heater automatically switches on). To set the timer:
Press TIME – use the arrow keys to select the desired pre-set time, 1–10 hours.
Press ON – the timer is activated and the time indicator blinks during the pre-set time period. Once the heater switches itself on, it remains on for 3 hours,
after which it automatically switches itself off. If you want to switch it off earlier than that, just press OFF. To extend your sauna time, press ON.
Main power switch.
To be changed more than once: At the bottom of the relay box, the DI / DU / VU unit and the smaller types of steam generators is a main power switch that
disconnects the heater entirely from the electrical supply. This main switch should only be used if the sauna will not be used for a longer period, such as
several weeks. To be changed more than once: The memory function must be reset each time the power is interrupted.
Installation
The box is splash-proof. It may be installed in compliance with local electricity regulations, either in the sauna chamber or outside the chamber. If the box is to
be installed in the sauna chamber in Finland, the distance to the sauna oven must be at least 0.5 metres, while the distance to the floor must not exceed 1.0
metres (SFS 600-7-703 Region 2).
WARNINGS
This KASTOR control unit is designed for control of KASTOR sauna heaters only. The connection work must be done only by a licensed electrician in
accordance with regulations in force.
INSTRUCTIONS FOR USE
CC 10
4
5
CC10 11/07

Advertisement

loading

Summary of Contents for KASTOR CC 10

  • Page 1 Finland, the distance to the sauna oven must be at least 0.5 metres, while the distance to the floor must not exceed 1.0 metres (SFS 600-7-703 Region 2). WARNINGS This KASTOR control unit is designed for control of KASTOR sauna heaters only. The connection work must be done only by a licensed electrician in accordance with regulations in force. CC10 11/07...
  • Page 2 Suomessa saunan sisään, kotelon etäisyyden tulee olla vähintään 0,5 metriä kiukaasta poispäin ja enintään 1,0 metrin korkeudella lattiasta (SFS 600-7- 703 Alue 2). VAROITUKSIA KASTOR - ohjauskeskus on tarkoitettu vain KASTOR - kiukaiden ohjaukseen. Kiukaan ja ohjauskeskuksen liitännän sähköverkkoon saa suorittaa vain siihen valtuutettu sähköalan ammattilainen voimassa olevien määräysten mukaisesti. CC10 11/07...
  • Page 3: Installation

    Finland, skall avståndet till bastuugnen vara minst 0,5 meter, och installationshöjden från golvet får vara högst 1,0 meter (SFS 600-7-703 Område VARNINGAR KASTOR-manöverpanelen är avsedd endast för styrning av KASTOR-aggregat. Aggregatet och manöverpanelen får installeras i elnätet bara av auktoriserad elektriker i enlighet med gällande föreskrifter.
  • Page 4 Kui korpus paigaldatakse Soomes sauna siseruumidesse, peab selle kaugus kerisest olema vähemalt 0,5 meetrit ja kõrgus põrandast kõige rohkem 1 meeter (SFS 600-7-703, piirkond 2). HOIATUSED Juhtkilp KASTOR on ette nähtud vaid keriste KASTOR juhtimiseks. Kerise ja juhtkilbi võib elektrivõrguga ühendada vaid selleks volitatud kvalifitseeritud elektrik kehtivate määruste kohaselt. CC10 11/07...
  • Page 5 ӷ͇ ·Û‰ÂÚ ÒÏÓÌÚËÓ‚‡Ì‡ ‚ Ò‡ÏÓÈ Ò‡ÛÌÂ, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Òӷβ‰‡Ú¸ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ·ÂÁÓÔ‡ÒÌ˚ ‡ÒÒÚÓˇÌˡ: Ì ÏÂÌ 0,5 Ï ‰Ó ͇ÏÂÌÍË Ë Ì ÏÂÌ 1,0 Ï ‰Ó ÔÓ· (SFS 600-7-703 «Ó̇ 2). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Пульт управления «KASTOR» предназначен только для управления каменками «KASTOR». Присоединение к сети каменки и пульта управления должно быть произведено только квалифицированным электриком в соответствии с действующими правилами. CC10 11/07...