Page 1
• VARMVATTENBEREDARE • WATERHEATER • WARMWASSERBEREITER • ACCUMULATER D´EAU CHAUDE CHAUFFE-EAU Installation and Installations- Notice d`installa- Installations- och bruksanvis- service manual und Gebrausch- tion et de mise ning sanweisung en route...
Page 2
Der ISOTEMP Warmwasser- L´accumulateur d´eau chau- dare har konstruerats och been designed and produ- bereiter wurde unter höch- de ISOTEMP a été construit avec le plus grand soin pour tillverkats med stor omsorg ced to ensure that your wa- sten Qualitätsnormen ent- assurer un fonctionnement för att ge Er en säker och...
Page 3
önskar achieve effect enough. Be- kleiner Durchmesser teurs refroidis par eau de två beredare inkopplas des- cause the ISOTEMP has a sein als die Anschlüsse des mer sont cependant équipés sa parallellt i kylsystemet coil of stainless steel, there Warmwasserboilers...
Page 4
Verlegewege be- assez haute (55-75 degrés slutningar (16 mm, 5/8”), ne manufacturer regarding einträchtigt werden, kann ei- C). Comme l´ISOTEMP a un så att de utgör onödig stryp- suitable connections. The ne elektrische Zirkulations- échangeur tubulaire en ma- ning.
Page 5
Wasserhahn tigt fixerade. Kompensera tions. The ISOTEMP water excédent d´eau par suite de öffnen; das System wird so vid behov kylvätska i mo- heaters are designed to l´augmentation de volume et...
Page 6
Spillvat- hoses consume. Fill the wa- 5.1. Winterpflege: Da im ves en cours. L´ISOTEMP et tenledningen måste alltid ha ter heater up with fresh wa- Winter Frostgefahrbesteht, son installation électrique ont été exécutés selon les fritt utlopp.
Page 7
électriques soient sur- the vessel. This can se- chargés. L´ISOTEMP riously damage the immer- équipé de thermostats de sion heater. commande et de surcharge The immersion heater is al-...
Need help?
Do you have a question about the 0150 and is the answer not in the manual?
Questions and answers