Download Print this page

Samsung 85mm F1.4 ED SSA User Manual page 2

Advertisement

C
A
B
9
1
8
2
3
E
4
5
7
6
Русский
Выбор режима фокусировки
2
Нажмите кнопку [i-Function] на объективе, чтобы выбрать
параметр.
Подготовка к использованию объектива
Для выбора режима фокусировки (автоматический (AF) или
• Набор доступных параметров зависит от режима съемки.
ручной (MF)) установите переключатель A/MF и MF на боковой
Благодарим вас за покупку объектива Samsung. Внешний
стороне объектива в соответствующее положение. (См. рис. D)
Режим
вид компонентов из комплекта поставки может отличаться от
Настройка
Постоянная ручная фокусировка: Установите переключатель
съемки
представленного на иллюстрациях. Ряд функций, описанных в этом
руководстве, может быть недоступен в зависимости от конкретной
A/MF и MF на объективе в положение A/MF. Для более точной
E
i
модели камеры. Обновите прошивку камеры и объектива. Для
фокусировки, используйте автоматический и ручной режимы.
P, A, S,
загрузки прошивки посетите веб-сайт www.samsung.com.
Избегайте чрезмерного воздействия на переднюю часть
Z
M, i
объектива при использовании автофокусировки (AF). Это
Комплект поставки
Значение
может привести к сбоям в работе объектива.
S, M
выдержки
Объектив, Крышка объектива, Крышка байонета, Бленда, Чехол,
Ручная фокусировка: Установите переключатель A/MF и MF
Руководство пользователя
3
Выберите параметр с помощью кольца i-Function. или
в положение MF. Сфокусировать изображение вручную можно
изменить масштаб в режиме Z.
• Дополнительно: Фильтр
также вращением фокусировочного кольца объектива.
4
Фокусировка и съемка.
Устройство объектива
(См. рис. A)
Для получения помощи при ручной фокусировке включите
• Чтобы выбрать элементы, которые будут отображаться при
функцию Помощь MF. Дополнительные сведения см. в
1 Метки байонета 2 Кольцо i-Function 3 Шкала расстояний
руководстве пользователя камеры.
нажатии кнопки i-Function на объективе, выберите пункт
4 Фокусировочное кольцо
Настройка iFn в меню камеры.
5 Метки байонета для установки бленды 6 Объектив
Шкала расстояний
(См. рис. E)
• Доступные сюжеты и эффекты автофильтра в режиме
7 Переключатель A/MF и MF 8 Кнопка i-Function
E зависят от модели камеры.
Эта функция служит для отображения расстояния между камерой
9 Контакты объектива
• При выборе режима Z разрешение фотосъемки будет
и объектом съемки, облегчая фокусировку и повышая ее точность.
приведено в соответствие с коэффициентом масштаба.
Установка и снятие объектива
Функция i-Function
Использование бленды
► Установка объектива
После нажатия кнопки i-Function на объективе можно воспользоваться
1
Снимите крышку объектива, крышку байонета и крышку корпуса.
Рассеянный свет ухудшает качество изображения (снижает
режимом E или Z либо настроить некоторые параметры
контрастность снимка). Для блокировки рассеянного света
2
Совместите красную метку на объективе с красной меткой
съемки. В режиме E можно выбрать поддерживаемые камерой
установите на объектив защитную бленду.
на корпусе камеры. Поверните объектив как показано на
сюжеты или эффекты автофильтра. Функция Z позволяет
рисунке, пока он не зафиксируется в разъеме. (См. рис. B)
увеличивать масштаб изображения с меньшей потерей качества, чем
При использовании вспышки камеры в ситуациях, когда объект
при использовании цифрового зума. Последняя функция доступна,
съемки находится близко к камере, свет от вспышки может частично
► Чтобы снять объектив, нажмите кнопку снятия объектива и,
если поддерживается камерой. Режимы сюжета i-Scene доступны
блокироваться объективом или блендой. Чтобы обеспечить
удерживая ее, поверните объектив как показано на рисунке.
только в некоторых моделях камер.
подходящий режим освещения, снимите бленду с объектива или
(См. рис. C)
1
Установите диск выбора режима на P, A, S, M или i.
измените расстояние между объектом съемки и камерой.
Svenska
1
Ställa in fokusmetod
Vrid lägesväljaren till P, A, S, M, eller i.
Innan du använder objektivet
2
Tryck på [i-Function] på objektivet för att välja en inställning.
Ställ in A/MF, MF-reglaget på sidan av objektivet för att använda
autofokus eller manuellt fokus. ( Se bild D)
• Alternativen kan variera beroende på fotograferingsläget.
Vi är glada att du har valt ett objektiv från Samsung. Bilderna som
används i bruksanvisningen kan skilja sig från de verkliga föremålen.
Använda manuellt fokus konstant: Ställ in A/MF, MF-reglaget
Inställning
Fotograferingsläge
Beroende på kameramodell kanske vissa funktioner som beskrivs i
på objektivet på A/MF. Du kan justera fokus mer exakt genom att
E
bruksanvisningen inte är tillgängliga. Uppdatera kamerahusets och
använda både automatiskt fokus (AF) och manuellt fokus (MF).
objektivets firmware. Gå till www.samsung.com för att ladda ned ny
Z
P, A, S, M, i
Använd inte onödigt våld mot objektivets framsida när kameran
firmware.
använder autofokus (AF). Det kan göra att objektivet inte fungerar
Slutarhastighet
S, M
på rätt sätt.
Packa upp
3
Vrid på i-Function-ringen på objektivet för att justera inställningen
Objektiv, objektivskydd, fattningsskydd, motljusskydd, väska, handbok
Använda manuellt fokus: Ställ in A/MF, MF-reglaget på MF. Du kan
(eller för att ändra zoomvärdet i läget Z).
justera fokus manuellt genom att vrida på fokusringen.
4
Ställ in fokus och ta fotot.
• Valfria tillbehör: filter
Använd funktionen MF Assist på kameran för att få hjälp med
Utrustning
• För att välja vilka alternativ som ska visas när du trycker på
(Se bild A)
manuellt fokus. Se kamerans bruksanvisning för mer information.
i-Function-knappen på objektivet kan du använda menyn för
1 Objektivfattningsindex 2 i-Function-ring 3 Avståndsskala
iFn Anpassa på kameran.
Avståndsskala
(Se bild E)
4 Fokusring 5 Fattningsindex för motljusskydd 6 Objektiv
• Vilka motivscener eller filtereffekter som är tillgängliga i
7 A/MF, MF-reglage 8 i-Function-knapp
Denna funktion visar avståndet mellan kameran och motivet. Det
E-läget kan variera beroende på kameramodell.
9 Kontakter för objektivinformation
hjälper dig att lättare ställa in lämpligt fokus.
• Om du väljer Z kommer bildupplösningen att variera
Sätta fast och avlägsna objektivet
beroende på zoomförhållandet.
Använda i-Function
Använda ett motljusskydd
► Så här sätter du fast objektivet:
När du trycker in knappen i-Function på objektivet kan du
1
Avlägsna objektivskyddet, fattningsskyddet och
använda E-läget eller Z för att justera vissa
För att undvika att bildkvaliteten försämras kan du använda ett
kamerahusskyddet.
fotograferingsalternativ. I E-läget kan du välja motivscener eller
motljusskydd för att stänga ute onödigt ljus.
filter som din kamera stöder. Z gör det möjligt för dig att zooma
2
Ställ in det röda märket på objektivet med det röda märket på
Om du använder blixt när du ska fotografera något på nära håll kan
in ett motiv med mindre försämring av bildkvaliteten än vid digital
kamerahuset. Rotera sedan objektivet som bilden visar tills det
ljuset från blixten delvis blockeras av objektivet eller motljusskyddet.
zoom. Den här funktionen är bara tillgänglig om kameran stöder den.
låses på plats. (Se bild B)
För att få lämpligt ljus kan du ta bort motljusskyddet eller justera
i-Scene-läget är bara tillgängligt på vissa kameramodeller.
avståndet mellan kameran och föremålet du ska fotografera.
► För att ta bort objektivet trycker du in och håller kvar
objektivutlösarknappen och roterar sedan objektivet som bilden
visar. (Se bild C)
Suomi
1
Tarkennustavan määrittäminen
Käännä tilanvalitsin asentoon P, A, S, M, tai i.
Ennen tämän laitteen käyttämistä
2
Valitse asetus painamalla objektiivin [i-Function]-painiketta.
Valitse automaattinen tai manuaalinen tarkennus objektiivin A/MF-,
MF-kytkimestä. (Katso kuva D)
• Käytettävissä olevat asetukset voivat vaihdella kuvaustilan
Kiitos, että olet hankkinut Samsung-objektiivin. Tässä käyttöoppaassa
mukaan.
olevat kuvat saattavat poiketa todellisista varusteista. Kaikki tässä
Jatkuvan manuaalisen tarkennuksen käyttäminen: Aseta
käyttöoppaassa kuvatut toiminnot eivät välttämättä ole käytettävissä
objektiivin A/MF-, MF-kytkin A/MF-asentoon. Voit säätää tarkennusta
Asetus
Kuvaustila
kameran mallista riippuen. Päivitä kameran rungon ja objektiivin
tarkemmin käyttämällä sekä automaattista tarkennusta (AF) että
E
laiteohjelmisto. Lataa laiteohjelmisto osoitteesta www.samsung.com.
manuaalista tarkennusta (MF).
Z
P, A, S, M, i
Pakkauksen avaaminen
Älä paina objektiivin etupuolta voimakkaasti, kun kamera käyttää
automaattitarkennusta (AF). Muutoin objektiivi voi vioittua.
Objektiivi, objektiivin suojus, objektiivin kiinnityksen suojus,
Suljinnopeus
vastavalosuoja, kotelo ja käyttöopas
Manuaalisen tarkennuksen käyttäminen: Aseta A/MF-, MF-kytkin
MF-asentoon. Voit säätää tarkennusta manuaalisesti kääntämällä
3
Voit säätää asetusta (tai muuttaa zoomaussuhdetta
• Lisävarusteet: suodatin
tarkennusrengasta.
Z-tilassa) kääntämällä objektiivin i-Function-rengasta.
Osat
(katso kuva A)
4
Jos tarvitset apua manuaaliseen tarkennukseen, käytä kameran
Tarkenna ja ota kuva.
1 Objektiivin kiinnitysmerkki 2 i-Function-rengas
MF Assist -toimintoa. Katso lisätietoja kameran käyttöoppaasta.
• Voit valita kohteet, jotka näkyvät painettaessa objektiivin
3 Etäisyysasteikko 4 Tarkennusrengas
i-Function-painiketta, käyttämällä kameran iFn-asetus-valikkoa.
Etäisyysasteikko
5 Vastavalosuojan kiinnitysmerkki 6 Linssi 7 A/MF-, MF-kytkin
(katso kuva E)
• E-tilassa käytettävissä olevat näkymät tai
8 i-Function-painike 9 Objektiivin kontaktit
Tämä ominaisuus osoittaa kameran etäisyyden kohteesta. Sen avulla
suodatintehosteet voivat vaihdella kameramallista riippuen.
Objektiivin kiinnittäminen ja irrottaminen
voit tarkentaa helpommin ja tarkemmin.
• Jos valitset Z-toiminnon, valokuvan tarkkuus määräytyy
zoomaussuhteen mukaan.
i-Function-toiminnon käyttäminen
► Kiinnitä objektiivi seuraavasti:
Vastavalosuojan käyttäminen
1
Irrota objektiivin suojus, objektiivin kiinnityksen suojus ja rungon
Kun painat objektiivin i-Function-painiketta, voit käyttää E-tilaa
suojus.
tai Z-toimintoa tai säätää joitakin kuvausasetuksia. E
Voit välttää kuvanlaadun heikkenemisen estämällä tarpeettoman
2
-tilassa voit valita näkymiä tai kamerasi tukemia suodatintehosteita.
valon vastavalosuojan avulla.
Kohdista objektiivin punainen merkki kameran rungon punaisen
Lähennettäessä kohdetta Z-toimintoa käyttämällä valokuvan
merkin kanssa. Käännä sitten objektiivia kuvan mukaisesti
Kun käytät salamaa tilanteissa, joissa kohteen ja kameran välinen
laatu heikkenee vähemmän kuin digitaalista zoomia käytettäessä.
kunnes se lukkiutuu paikalleen. (Katso kuva B)
etäisyys on lyhyt, objektiivi tai vastavalosuoja saattaa osittain estää
Tämä ominaisuus on käytettävissä vain, jos kamera tukee sitä.
► Voit irrottaa objektiivin pitämällä objektiivin vapautuspainiketta
salamavalon. Varmista oikea valaistus irrottamalla vastavalosuoja
i-Scene-tila on käytettävissä vain joissakin kameramalleissa.
tai säätämällä kameran ja kohteen välistä etäisyyttä.
painettuna ja kiertämällä sitten objektiivia kuvan mukaisesti.
(Katso kuva C)
Nederlands
De scherpstelmethode instellen
1
Draai de modusknop naar P, A, S, M of i.
Voordat u deze lens gebruikt
2
Druk op [i-Function] op de lens om een instelling te selecteren.
Zet de A/MF, MF-schakelaar aan de zijkant van de lens op
• Afhankelijk van de opnamemodus kunnen de beschikbare
Hartelijk dank dat u de Samsung-lens hebt gekocht. De afbeeldingen
automatische of handmatige scherpstelling. (Zie afbeelding D)
instellingen verschillen.
in deze gebruiksaanwijzing kunnen afwijken van de daadwerkelijke
De scherpstelfunctie met FTM (Full-Time Manual) gebruiken:
items. Bepaalde functies die worden beschreven in deze
Zet de A/MF, MF-schakelaar op de lens op A/MF. U kunt de focus
Opnamemodus
Instellingen
gebruiksaanwijzing, zijn mogelijk niet beschikbaar, afhankelijk van het
nauwkeuriger aanpassen door zowel auto focus (AF) als handmatige
cameramodel. Werk eerst de firmware van de camerabehuizing en
focus (MF) te gebruiken.
E
lens bij. Ga naar www.samsung.com om de firmware te downloaden.
U moet niet te veel druk uitoefenen op de voorkant van de lens
De verpakking bevat de volgende items
terwijl de camera automatische scherpstelling (AF) gebruikt. Dit kan
Z
P, A, S, M, i
ervoor zorgen dat de camera niet goed meer werkt.
Lens, lensdop, vattingdop, zonnekap, hoesje en gebruiksaanwijzing
Sluitertijd
S, M
Handmatige scherpstelling gebruiken: Zet de A/MF, MF-schakelaar
• Optioneel item: filter
op MF. U kunt de focus handmatig aanpassen door de scherpstelring
3
Draai de i-Function-ring op de lens om de instelling aan te
Indeling
(Zie afbeelding A)
te draaien.
passen (of om het zoompercentage in de Z-modus te
1 Lensvattingmarkering 2 i-Function-ring 3 Afstandsschaal
Gebruik de functie MF Assist op de camera als hulp bij handmatig
wijzigen).
4 Scherpstelring 5 Index lenskapvatting 6 Lens
scherpstellen. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de camera
4
Stel scherp en neem de foto.
7 A/MF, MF-schakelaar 8 i-Function-knop 9 Lenscontactpunten
voor meer informatie.
• Als u de items wilt selecteren die worden weergegeven wanneer
De lens bevestigen en verwijderen
Afstandsschaal
(Zie afbeelding E)
u op de i-Function-knop op de lens drukt, kunt u het menu iFn
► De lens bevestigen:
Customizing op uw camera gebruiken.
Deze functie geeft de afstand aan tussen de camera en het onderwerp.
• De beschikbare scènes of filtereffecten in de E-modus
1
Verwijder de lensdop, de vattingdop van de lens en de
Hiermee kunt u eenvoudiger en nauwkeuriger scherpstellen.
kunnen afwijken afhankelijk van het cameramodel.
cameradop.
i-Function gebruiken
• Als u Z selecteert, wordt de fotoresolutie aangepast aan
2
Breng de rode markering op de lens ter hoogte van de rode
het zoompercentage.
Als u op de i-Function-knop drukt op de lens, kunt u de
markering op de camerabehuizing. Draai de lens zoals
E-modus of Z of gebruiken, of opname-opties
aangegeven in de afbeelding totdat de lens is vergrendeld.
Een zonnekap gebruiken
aanpassen. In de E-modus kunt u scènes of filtereffecten
(Zie afbeelding B)
selecteren die door de camera worden ondersteund. Met Z
U kunt een zonnekap gebruiken om ongewenst licht te blokkeren en
► Als u de lens wilt verwijderen, houdt u de lensontgrendelingsknop
kunt u inzoomen op een onderwerp met minder kwaliteitsverlies dan
zo voorkomen dat de beeldkwaliteit verslechtert.
ingedrukt en draait u de lens zoals aangegeven in de afbeelding.
met de digitale zoomfunctie. Deze functie is alleen beschikbaar als uw
(Zie afbeelding C)
camera deze ondersteunt. De i-Scene-modus is alleen op sommige
cameramodellen beschikbaar.
D
RUS
Символ «не для пищевой продукции» применяется в соответствие
с техническим регламентом Таможенного союза «О безопасности
упаковки» 005/2011 и  указывает на то, что упаковка данного
продукта не предназначена для повторного использования и
подлежит утилизации.  Упаковку данного продукта запрещается
использовать для хранения пищевой продукции.
Символ «петля Мебиуса» указывает на возможность
утилизации упаковки. Символ может быть дополнен
обозначением материала упаковки в виде цифрового и/или
буквенного обозначения.
F
G
Светофильтр (приобретается дополнительно)
Максимальное увеличение
0,13X
Бленда
входит в комплект поставки
(См. рис. G)
Оптическая стабилизация
Перед установкой светофильтра на объектив убедитесь в
Нет
изображения
Режим
совместимости обоих устройств. Размеры совместимых фильтров
Настройка
Тип крепления
Байонет Samsung NX
съемки
приводятся в разделе «Технические характеристики» на.
Размер фильтра
67 мм
Значение диафрагмы
A, M
• Светофильтр — это очень чувствительное оптическое изделие.
Максимальный диаметр
79 мм
Защищайте его от пыли, грязи или появления царапин. Не
Значение экспозиции
Длинна
92,2 мм
P, A, S
пытайтесь одновременно установить несколько фильтров
Масса (только объектив, прибл.) 699 г
на объектив. Это может снизить качество изображения и
Баланс белого,
P, A,
вызвать эффект виньетирования (из-за которого края снимка
Рабочая температура
0–40 °C
Светочувствительность ISO
S, M
становятся менее яркими и насыщенными, поскольку угол
Рабочая влажность
5–85 %
обзора объектива уменьшается).
• При установке фильтра с широкой оправой на широкоугольный
Технические характеристики могут изменяться без уведомления в
целях повышения качества работы устройства.
объектив может появиться эффект виньетирования.
Сведения о безопасности
Технические характеристики
Внимательно изучите рекомендации по безопасности, чтобы
Название
SAMSUNG 85mm F1.4 ED SSA
правильно использовать устройство и не повредить его.
Фокусное расстояние
85 мм
Фокусное расстояние в
• Не смотрите на солнце через объектив или
130,9 мм
видоискатель камеры. В противном случае органы
эквиваленте 35 мм
зрения могут быть серьезно повреждены.
Элементы конструкции
10
Предупреждение
• Храните объектив и камеру в месте,
объектива
недоступном для детей и домашних животных.
(См. рис. F)
Группы конструкции объектива
8
Элементы ED
1
• Не располагайте объектив без крышки в
зоне прямого воздействия солнечных лучей.
Угол обзора
18,8°
Солнечные лучи, усиленные объективом, могут
Максимальная диафрагма
F1.4
попасть на горючие материалы и воспламенить
Минимальная диафрагма
F22
их.
Внимание!
• Следует использовать только устойчивые
Количество лепестков
9
диафрагмы
штативы. Легкие или неустойчивые штативы могут
опрокинуться, повредив тем самым камеру.
Минимальное фокусное
0,82 м
расстояние
Använda ett filter (valfritt)
(Se bild G)
Fattning
Samsung NX-fäste
Filterstorlek
67 mm
Kontrollera att filtret är kompatibelt innan du sätter fast det på
Max. diameter
79 mm
objektivet. Under "Specifikationer" kan du läsa vilken filterstorlek
Längd
92,2 mm
som behövs.
Inställning
Fotograferingsläge
Vikt (endast objektiv, cirka)
699 g
• Filtret är en optisk produkt med hög precision. Se till att det inte blir
i
Bländarvärde
A, M
Temperatur (användning)
0–40 °C
dammigt, smutsigt eller repas. Försök inte heller att sätta fast två
Luftfuktighet (användning)
Exponeringsvärde
P, A, S
eller flera filter på samma gång. Det kan försämra bildkvaliteten
5–85%
och orsaka vinjettering (mörkare bilder eller mörka kanter på bilder
Vitbalans, ISO
P, A, S, M
Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande för att
eftersom objektivets bildvinkel döljs).
förbättra prestandan.
• Om du använder ett filter med bred ram kan vinjettering uppstå
med vidvinkelobjektiv.
Hälso- och säkerhetsinformation
Specifikationer
Läs följande säkerhetsråd noggrant så att du använder objektivet på
ett lämpligt och säkert sätt.
Objektivnamn
SAMSUNG 85mm F1.4 ED SSA
Brännvidd
85 mm
• Titta inte rakt in i solen genom objektivet eller
kameran.
Brännvidd i 35 mm-ekvivalent
130,9 mm
Det kan allvarligt skada dina ögon.
Objektivkonstruktion – element 10
Varning
• Håll objektivet eller kameran utom räckhåll för små
Objektivkonstruktion – grupper 8
barn och husdjur.
ED-element
1
• Förvara inte objektivet i direkt solljus utan
Bildvinkel
18,8°
objektivskydd. Direkt solljus som strålar genom
(Se bild F)
Största bländare
F1.4
objektivet och kommer i kontakt med brännbart
Minsta bländare
F22
material kan orsaka en brand.
Var försiktig!
• Använd endast stadiga stativ. Stativ som är för lätta
Antal
9
eller instabila kan välta och skada kameran.
Minsta fokusavstånd
0,82 m
Maximal förstoring
0,13X
Motljusskydd
Inkluderat
Optisk bildstabilisator
Nej
Suodattimen käyttäminen (lisävaruste)
(katso kuva G)
Vastavalosuoja
mukana
Optinen kuvanvakain
Ei
Ennen kuin asetat suodattimen objektiiviin, varmista sen
Kiinnitystyyppi
Samsung NX -kiinnitys
yhteensopivuus. Katso yhteensopiva suodatinkoko Tekniset tiedot
Suodattimen koko
67 mm
-kohdasta.
Suurin läpimitta
79 mm
Asetus
Kuvaustila
• Suodatin on tarkka optinen tuote. Älä altista sitä pölylle, lialle
Pituus
92,2 mm
tai naarmuille. Älä myöskään yritä asentaa kahta tai useampaa
i
Aukkoarvo
A, M
suodatinta samanaikaisesti. Tämä saattaa heikentää kuvanlaatua
Paino (vain linssi, noin)
699 g
Valotusarvo
P, A, S
ja aiheuttaa vinjetointia (kuvan kirkkauden tai värikylläisyyden
Käyttölämpötila
0–40 °C
heikkeneminen kuvan reunoilla, koska objektiivin kuvakulma on
Valkotasapaino,
Käyttöympäristön kosteus
5–85%
S, M
P, A, S, M
peitossa).
ISO
Teknisiä ominaisuuksia voidaan muuttaa suorituskyvyn
• Jos käytät paksua kehystettyä suodatinta, vinjetointia saattaa
ilmetä laajakulmaobjektiivin kanssa.
parantamiseksi ilman ennakkoilmoitusta.
Terveys ja turvallisuus
Tekniset tiedot
Objektiivin nimi
SAMSUNG 85mm F1.4 ED SSA
Lue seuraavat turvallisuusohjeet huolellisesti, jotta voit käyttää
tuotetta oikein ja turvallisesti.
Polttoväli
85 mm
Vastaava polttoväli 35 mm:n
• Älä katso suoraan kohti aurinkoa objektiivin tai kameran
130,9 mm
läpi. Tämä voi vahingoittaa silmiäsi vakavasti.
kamerassa
• Pidä objektiivi ja kamera pienten lasten ja
Objektiivin rakenne-elementit
10
Vaara
lemmikkieläinten ulottumattomissa.
Objektiivin rakenneryhmät
8
ED-elementit
1
• Älä säilytä objektiivia suorassa auringonvalossa ilman
(katso kuva F)
objektiivin suojusta. Objektiivin läpi kulkeva suora
Kuvakulma
18,8°
auringonvalo voi aiheuttaa tulipalon joutuessaan
Suurin aukko
F1.4
kosketuksiin syttyvien materiaalien kanssa.
Varoitus
Pienin aukko
F22
• Käytä ainoastaan tukevaa jalustaa. Kevyet tai epävakaat
Himmentimen lehtien määrä
9
jalustat voivat kaatua ja vahingoittaa kameraa.
Pienin tarkennusetäisyys
0,82 m
Suurin suurennus
0,13X
Als u een flitser gebruikt in situaties waar de afstand tussen het
Aantal diafragmalamellen
9
onderwerp en de camera erg klein is, kan het licht van de flitser
Minimale scherpstelafstand
0,82 m
gedeeltelijk worden geblokkeerd door de lens of een zonnekap. Voor
Maximale vergroting
0,13X
een juiste belichting verwijdert u de zonnekap of past u de afstand
Lenskap
aanwezig
tussen de camera en het onderwerp aan.
Optische beeldstabilisator
Nee
Instellingen
Opnamemodus
Een filter gebruiken (optioneel)
(Zie afbeelding G)
Type vatting
Samsung NX-vatting
Diafragma-
Voordat u een filter op de lens bevestigt, moet u controleren of het
Filtergrootte
67 mm
i
A, M
waarde
filter compatibel is. Raadpleeg 'Specificaties' voor de compatibele
Max. diameter
79 mm
Belichtings-
filtergrootte.
Lengte
92,2 mm
P, A, S
waarde
Gewicht (alleen lens,
• Een filter is een optisch precisieproduct. Houd het filter uit de
699 g
Witbalans,
buurt van stof en vuil en zorg ervoor dat het filter niet bekrast
ongeveer)
P, A, S, M
ISO
wordt. Probeer ook niet twee of meer filters tegelijk te bevestigen.
Bedrijfstemperatuur
0 - 40 °C
Als u dit wel doet, kan de beeldkwaliteit verslechteren en kunnen
Bedrijfsvochtigheid
5 - 85%
vignetten optreden (beperkte helderheid of kleurverzadiging aan
de randen van een afbeelding omdat de beeldhoek van de lens
Specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd om de
daar beperkt is).
prestaties te verbeteren.
• In geval van een filter met een dikke rand kunnen vignetten
Informatie over gezondheid en veiligheid
optreden met een groothoeklens.
Specificaties
Lees de volgende veiligheidstips zorgvuldig door voor correct en
veilig gebruik.
Type lens
SAMSUNG 85mm F1.4 ED SSA
Brandpuntsafstand
85 mm
• Kijk niet rechtstreeks door de lens of camera naar
35-mm equivalent van
de zon. Dit kan ernstig oogletsel tot gevolg hebben.
130,9 mm
• Houd de lens of camera buiten het bereik van kleine
brandpuntsafstand
Waarschuwing
kinderen en huisdieren.
Lensconstructie - Elementen
10
(Zie afbeelding F)
Lensconstructie - Groepen
8
• Bewaar de lens niet zonder de lensdop in direct
zonlicht. Direct zonlicht dat binnenkomt door de
ED-elementen
1
lens, kan brand veroorzaken als het in contact komt
Beeldhoek
18,8°
met ontvlambaar materiaal.
Aantal diafragmalamellen
F1.4
Voorzichtig
• Gebruik alleen stevige statieven. Lichtgewicht of
Minimale scherpstelafstand
instabiele statieven kunnen omvallen en de camera
F22
(groothoek)
beschadigen.
Dansk
KAZ
Символ Кедендік одақтың 005/2011 техникалық
Indstilling af fokusmetode
регламентіне сәйкес қолданылады және осы өнімнің
Inden du tager enheden i brug
Indstil A/MF, MF-knappen på siden af objektivet for at bruge
қаптамасын екінші рет пайдалануға арналмағанын
automatisk eller manuel fokus. (Se illustration D)
және жоюға жататынын көрсетеді. Осы өнімнің
Tak, fordi du har købt Samsung-objektivet. Illustrationerne i denne
brugervejledning kan variere fra de faktiske emner. De funktioner, der
Brug af konstant manuel fokus: Indstil A/MF, MF-knappen på
қаптамасын азық-түлік өнімдерін сақтау үшін
пайдалануға тыйым салынады.
er beskrevet i denne brugervejledning, er muligvis ikke tilgængelige på
objektivet til A/MF. Du kan justere fokus mere præcist ved at bruge
Символ қаптаманы жою мүмкіндігін көрсетеді. Символ
alle kameramodeller. Opdaterer kamerahusets og objektivets firmware.
både autofokus (AF) og manuelt fokus (MF).
сандық код және/немесе әріп белгілері түріндегі
Besøg www.samsung.com for at downloade firmwaren.
Anvend ikke overdreven tvang på objektivets front, mens kameraet
қаптама материалының белгісімен толықтырылуы
Udpakning
bruger autofokus (AF). Dette kan forårsage, at objektivet ikke
мүмкін.
virker korrekt.
Objektiv, objektivdæksel, monteringsdæksel, modlysblænde, pose,
Brug af manuel fokus: Indstil A/MF, MF-knappen til MF. Du kan
brugervejledning
manuelt justere fokus ved at dreje på fokusringen.
• Ekstratilbehør: filter
Funktionen MF Assist på kameraet kan lette den manuelle
Layouts
(se illustration A)
fokusering. Du kan få flere oplysninger i brugervejledningen til
kameraet.
1 Indikator for objektivmontering 2 i-Function-ring 3 Afstandsmåler
4 Fokusring 5 Indikator for montering af modlysblænde
Afstandsmåler
6 Objektiv 7 A/MF, MF knap 8 Knappen i-Function
9 Kontakter med objektivinformation
Denne funktion angiver afstanden fra kameraet til motivet. Den sikrer,
at du kan fokusere lettere og mere præcist.
Montering og fjernelse af objektivet
Brug af i-Function
► Objektivet monteres ved at
1
Fjerne objektivdækslet, monteringsdækslet og beskyttelsen til
Når du trykker på knappen i-Function på objektivet, kan du
kamerahuset.
bruge E-tilstand eller Z eller justere udvalgte
optagelsesindstillinger. I E-tilstand kan du vælge de scener
2
Justér den røde markering på objektivet ind efter den røde
eller filtereffekter, som kameraet understøtter. Med Z kan du
markering på kamerahuset. Drej derefter objektivet som vist på
zoome ind på et motiv med mindre forringelse af billedkvaliteten
billedet, indtil det klikker på plads. (se illustration B)
end med den digitale zoom. Denne funktion er kun tilgængelig, hvis
► Objektivet fjernes ved at trykke på udløserknappen og holde den
kameraet understøtter den. i-Scene-tilstand er kun tilgængelig på
nede og derefter dreje objektivet som vist på illustrationen.
udvalgte kameramodeller.
(se illustration C)
Norsk
Хранение и уход за объективом
Stille inn fokusmetoden
• Храните объектив в сухом и хорошо проветриваемом месте.
Før du bruker denne enheten
Sett A/MF, MF-bryteren på siden av objektivet til å bruke automatisk
• Не храните объектив в помещении с высокой температурой
eller manuell fokus. ( Se illustrasjon D)
Takk for at du kjøpte Samsung-objektivet. Illustrasjonene i denne
или влажностью, кладовой комнате, автомобиле или закрытом
brukerveiledningen kan avvike fra de faktiske gjenstandene. Enkelte
Bruke manuell fokus på fulltid: Sett A/MF, MF-bryteren på objektivet
помещении с химикатами.
funksjoner som beskrives i denne brukerveiledningen er kanskje ikke
til A/MF. Du kan justere fokuset mer nøyaktig ved å bruke både
• Объектив не является водонепроницаемым. Будьте осторожны,
tilgjengelige avhengig av kameramodellen. Oppdater fastvaren for
autofokus (AF) og manuell fokus (MF).
используя его рядом с водоемами; избегайте проникновения влаги
kamerahuset og objektivet. Gå til www.samsung.com for å laste ned
в устройство.
Ikke bruk kraft foran på objektivet mens kameraet bruker autofokus
fastvaren.
• Не очищайте объектив с помощью растворителя, спирта или бензина.
(AF). Dette kan føre til at objektivet svikter.
• Не роняйте объектив и избегайте чрезмерного давления на его
Pakke ut
Bruke manuell fokus: Sett A/MF, MF-bryteren på objektivet til MF.
корпус. Объектив — это очень чувствительное оптическое изделие.
Objektiv, objektivdeksel, objektivfestedeksel, solblender, veske,
Du kan manuelt justere fokus ved å rotere fokusringen.
• Избегайте использования объектива в условиях неожиданного
изменения температуры. Для предотвращения появления конденсата
brukerveiledning
Bruk MF Assist-funksjonen på kameraet for hjelp med manuell
на внутренней или внешней поверхности объектива храните его в
• Tilbehør: filter
fokusering. Se brukerveiledningen til kameraet for å få mer
полиэтиленовом пакете или чехле для камеры.
informasjon.
Skisser
• Если объектив не используется, наденьте на него крышку объектива и
(Se illustrasjon A)
крышку байонета, чтобы уберечь объектив от царапин или попадания
Avstandsskala
1 Objektivfestemarkør 2 i-Function-ring 3 Avstandsskala
инородных частиц.
4 Fokusring 5 Festemarkør for objektivdeksel 6 Objektiv
Denne funksjonen indikerer avstanden fra kameraet til motivet. Den
• Не ставьте объектив на штатив без крышки. Солнечные лучи могут
7 A/MF-, MF-bryter 8 i-Function-knappen
повредить внутренние компоненты камеры.
hjelper deg med å fokusere enklere og mer nøyaktig.
9 Objektivinformasjonskontakter
• Для обеспечения оптимальной работы объектива проверяйте его раз
Bruke i-Function
в год или два.
Feste og fjerne objektivet
• Избегайте чрезмерного воздействия на линзу объектива.
Når du trykker på i-Function-knappen på objektivet, kan du
• Для обеспечения безопасности устанавливайте и снимайте объектив
► For å feste objektivet
bruke E-modus eller Z eller justere enkelte
при выключенной камере.
1
må du fjerne objektivdekselet, objektivfestedekselet og husdekselet.
fotograferingsalternativer. I E-modus kan du velge scener eller
• Компания Samsung не несет ответственности за повреждения,
filtereffekter som kameraet støtter. Med Z kan du zoome inn
2
Juster det røde merket på objektivet med det røde merket
полученные в результате использования объективов других
på et motiv med mindre reduksjon i bildekvaliteten enn med digital
производителей.
på kamerahuset. Deretter roterer du objektivet som vist i
zoom. Denne funksjonen er bare tilgjengelig når kameraet støtter den.
• Обеспечьте чистоту при замене объективов и старайтесь не касаться
illustrasjonen, til det låses på plass. (Se illustrasjon B)
i-Scene-modus er bare tilgjengelig på enkelte kameramodeller.
байонета пальцами при установке объектива. Попадание инородных
► Du fjerner objektivet ved å trykke og holde inne
частиц в корпус камеры или объектива может ухудшить качество
1
Roter modushjulet til P, A, S, M, eller i.
objektivfrigjøringsknappen og deretter rotere objektivet som vist i
снимков и вызвать сбои в работе.
illustrasjonen. (Se illustrasjon C)
简体中文
Förvaring och underhåll av objektivet
连接和移除镜头
• Förvara objektivet i ett torrt utrymme med god ventilation.
► 要安装镜头,
• Förvara inte objektivet i utrymmen med höga temperaturer eller hög
镜头
1
卸下镜头盖、镜头接口盖和机身盖。
luftfuktighet. Förvara inte heller objektivet i en garderob, en bil eller i ett
slutet utrymme tillsammans med kemikalier.
2
将相机机身红色标记对准镜头红色标记。然后如图
使用说明书
• Objektivet är inte vattentätt. Se till att det inte blir blött om du använder
所示旋转镜头,直到其锁定到位。(见图 B)
det i närheten av vatten.
• Använd inte kemikalier som lösningsmedel, alkohol eller bensin för att
► 要卸下镜头,按住镜头释放按钮,然后如图所示旋转镜头。
torka av damm från objektivet.
(见图 C)
• Undvik att tappa objektivet eller på annat sätt hantera det vårdslöst.
简体中文
设置对焦方式
Objektivet är en optisk produkt med hög precision.
• Undvik att använda objektivet på platser där temperaturen plötsligt kan
设置镜头旁边的 A/MF, MF 开关,使用自动或手动对焦。(见图 D)
使用本产品前使用本产品前
förändras. Förvara objektivet i en plastpåse eller kameraväska för att
使用全时手动对焦:将镜头上的A/MF、MF 开关设置为 A/MF。通过
undvika att det bildas imma på in- eller utsidan av objektivet.
感谢您购买三星镜头。本说明书中使用的图片可能和实物有所差异。
• Sätt fast objektivskyddet och fattningsskyddet när du bär eller inte
自动对焦和手动对焦可更精确的调整对焦。
根据相机型号不同,此说明书中描述的一些功能可能不可用。更新相
använder objektivet för att skydda det från främmande partiklar och
相机在使用自动对焦 (AF) 时请勿对镜头前端太过用力。否则可能
机机身和镜头的固件。请访问 www.samsung.com 以下载固件。
från att repas.
会导致镜头故障。
• Låt inte kameran vara monterad på ett stativ utan att använda
拆开包装
使用手动对焦:设置 A/MF, MF 开关为 MF。通过旋转对焦圈,可手
objektivskyddet.
Direkt solljus kan skada insidan av kameran.
镜头、镜头盖、镜头接口盖、遮光罩、镜头包、使用说明书
动调整对焦。
• Kontrollera objektivet minst en gång vartannat år för att uppnå bästa
• 另购项目:滤光镜
设定 MF 辅助功能以协助手动对焦。有关更多详细信息,
prestanda.
各部位名称
(见图 A)
请参阅相机说明书。
• Hantera objektivets framsida varsamt.
1 镜头连接指示 2 i-Function 圈 3 距离刻度 4 对焦圈
• Stäng av kameran innan du sätter fast eller tar bort objektivet.
距离刻度
(见图 E)
• Samsung ansvarar inte för skador som har orsakats av användning av
5 镜头盖接口指示 6 镜头 7 A/MF, MF 开关 8 i-Function 按钮
objektiv från andra tillverkare.
此功能表示相机距离拍摄对象的距离。它可让您对焦更轻松,
9 镜头信息触点
• Se till att du befinner dig på en ren plats när du ska byta objektiv.
更准确。
Undvik att sticka in fingrarna i objektivets fattning när du sätter fast
objektivet. Främmande partiklar kan påverka fotograferingsresultatet
eller orsaka felfunktion om de tränger in i kamerahuset eller objektivet.
English
Objektiivin säilytys ja huolto
• Säilytä objektiivia kuivassa ja hyvin ilmastoidussa paikassa.
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
• Älä säilytä objektiivia erittäin lämpimissä tai kosteissa paikoissa
(Applicable in countries with separate collection systems)
tai komerossa, autossa tai rajoitetulla alueella, jossa säilytetään
kemikaaleja.
This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and
• Objektiivi ei ole vedenpitävä. Älä anna objektiivin kastua käyttäessäsi
its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed
sitä veden läheisyydessä.
of with other household waste at the end of their working life. To prevent possible harm to the
câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les aut
• Älä poista pölyä kemikaaleilla, kuten tinnerillä, alkoholilla tai
environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate these items
bentseenillä.
from other types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of
• Älä pudota objektiivia tai kohdista siihen kovaa iskua. Objektiivi on
material resources. Household users should contact either the retailer where they purchased
this product, or their local government office, for details of where and how they can take
tarkka optinen tuote.
• Vältä objektiivin käyttöä paikoissa, joissa lämpötila muuttuu nopeasti.
these items for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier
and check the terms and conditions of the purchase contract. This product and its electronic
Säilytä objektiivi muovipussissa tai kameran kotelossa, jotta vältät
accessories should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
höyryn muodostumisen objektiivin sisä- tai ulkopuolelle.
• Kun kannat objektiivia tai et käytä sitä, sijoita objektiivin suojus ja
objektiivin kiinnityksen suojus objektiivin päälle, jotta vältät objektiivin
likaantumisen ja suojaat sitä naarmuuntumiselta.
• Älä säilytä kameraa asennettuna jalustalle ilman objektiivin suojusta.
Suora auringonvalo voi vahingoittaa kameran sisäosia.
• Tarkista objektiivi vuoden tai kahden välein, jotta varmistat parhaan
suorituskyvyn.
• Älä kohdista liiallista voimaa objektiivin etuosaan.
• Varmista objektiivin turvallinen käyttö asentamalla ja irrottamalla se vain
kameran ollessa sammutettuna.
• Samsung ei ole vastuussa muiden valmistajien objektiivien käytön
aiheuttamista vaurioista.
• Vaihda objektiivi vain puhtaassa ympäristössä äläkä kosketa objektiivin
kiinnitystä asentaessasi sitä. Vieraat hiukkaset voivat vaikuttaa
kuvaustulokseen tai aiheuttaa toimintahäiriön, jos ne pääsevät kameran
runkoon tai objektiiviin.
sonunda diğer ev atıklarıyla birlikte atılmaması gerektiğini belirtir. Atıkların kontrolsüz olarak
imha edilmesinin çevre ve insan sağlığı üzerindeki zararlı etkisini engellemek için lütfen
bunu diğer atık türlerinden ayırın ve malzeme kaynaklarının sürdürülebilir şekilde yeniden
kullanılabilmesi için geri dönüştürülmesini sağlayın. Ev kullanıcıları, bu ürünü çevresel açıdan
güvenli bir geri dönüştürme işlemi için nereye ve nasıl ulaştıracakları hakkında ayrıntılı bilgi
Lensopslag en -onderhoud
için ürünü satın aldıkları bayi ile veya yerel resmi makamla irtibat kurmalıdır. İş kullanıcıları
tedarikçileri ile irtibat kurup satın alma sözleşmesinin hüküm ve koşullarına bakmalıdır. Bu ürün
• Bewaar de lens op een droge plaats met voldoende ventilatie.
ve ürünün elektronik aksesuarları, imha için diğer ticari atıklarla karıştırılmamalıdır.
• Bewaar de lens niet op plaatsen met een hoge temperatuur of
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
luchtvochtigheid of in een kast, auto of afgesloten ruimte waar
(Compliant with WEEE)
chemicaliën worden bewaard.
• De lens is niet waterdicht. Zorg ervoor dat de lens niet nat wordt
wanneer u deze gebruikt in de buurt van water.
• Gebruik geen chemicaliën, zoals thinner, alcohol of benzeen, om stof
te verwijderen.
• Laat de lens niet vallen en stel de lens niet bloot aan hevige schokken.
De lens is een optisch precisieproduct.
• Gebruik de lens niet op plaatsen die onderhevig zijn aan plotselinge
temperatuurschommelingen. Bewaar de lens in een plastic zak of
camera-etui om te voorkomen dat condens ontstaat aan de binnen- of
buitenkant van de lens.
• Wanneer u de lens meeneemt of niet gebruikt, plaatst u de lensdop en
de vattingdop van de lens op de lens om te voorkomen dat vreemde
deeltjes binnendringen en de lens te beschermen tegen krassen.
• Laat de camera niet zonder de lensdop op een statief staan. De
binnenkant van de camera kan worden beschadigd door direct zonlicht.
• Controleer de lens elk jaar of om het jaar om de beste prestaties te
garanderen.
• Oefen geen sterke druk uit op de voorkant van de lens.
• Voor veilig gebruik van de lens moet u de lens bevestigen of
verwijderen terwijl de camera is uitgeschakeld.
• Samsung is niet verantwoordelijk voor schade die ontstaat door het
gebruik van lenzen van andere fabrikanten.
• Zorg ervoor dat u lenzen alleen verwisselt in een schone omgeving
en plaats uw vinger niet in de lensvatting wanneer u de lens bevestigt.
Vreemde deeltjes kunnen van invloed zijn op de opnameresultaten
of kunnen een defect veroorzaken als ze in de camerabehuizing of
lens komen.
1
Drej vælgeren til P, A, S, M, eller i.
Brug af et filter (ekstraudstyr)
(se illustration G)
2
Tryk på [i-Function] på objektivet for at vælge en indstilling.
Sørg for, at filteret er kompatibelt med kameraet, før du sætter det
• De tilgængelige indstillinger kan variere afhængigt af den
på objektivet. Du kan finde den kompatible filterstørrelse under
valgte optagelsestilstand.
"Specifikationer".
Indstilling
Optagelsestilstand
Indstilling
Optagelsestilstand
• Et filter er et præcist optisk produkt. Det holdes væk fra støv,
snavs og genstande, der kan ridse. Du bør desuden ikke montere
E
i
Blændeværdi
A, M
mere end ét filter. Dette kan forringe billedkvaliteten og forårsage
Z
P, A, S, M, i
Eksponeringsværdi
P, A, S
vignettering (reduktion af billedets lysstyrke og mætning i periferien,
da objektivets synsvinkel er dækket).
S, M
P, A, S, M
Udløserhastighed
Hvidbalance, ISO
• Hvis der bruges et filter med tyk ramme, kan der forekomme
3
Drej i-Funktion-ringen på objektivet for at justere indstillingen
vignettering ved brug af et vidvinkelobjektiv.
(eller for at ændre zoom-hastigheden i Z-tilstand).
Specifikationer
4
Fokuser og tag billedet.
Objektivnavn
SAMSUNG 85mm F1.4 ED SSA
• Du kan vælge, hvilke emner der skal vises, når du trykker på
Brændvidde
85 mm
knappen i-Function på objektivet, i menuen iFn-tilpasning på
kameraet.
Tilsvarende 35 mm-
(se illustration E)
130,9 mm
• De tilgængelige scener eller filtereffekter i E-tilstand kan
brændvidde
variere afhængigt af kameramodel.
Elementer i
10
• Hvis du vælger Z, ændres billedopløsningen i forhold til
objektivkonstruktion
zoomforholdet.
Grupper i
8
objektivkonstruktion
Brug af en modlysblænde
(se illustration F)
ED-elementer
1
Ved hjælp af en modlysblænde kan du blokere unødvendigt lys og
Visningsvinkel
18,8°
dermed forhindre forringelse af billedkvaliteten.
Højeste blænde
F1.4
Når du bruger flash i situationer, hvor kameraet er tæt på
Mindste blænde
F22
motivet, kan flashlyset blive delvist blokeret af objektivet eller en
Antal lameller i blænde
9
modlysblænde. For at sikre en passende belysning skal du fjerne
Mindste fokusafstand
0,82 m
modlysblænden eller ændre afstanden til motivet.
Maksimale forstørrelse
0,13X
2
Trykk på [i-Function] på objektivet for å velge en innstilling.
Bruke et filter (tilbehør)
(Se illustrasjon G)
• Tilgjengelige innstillinger kan variere avhengig av
Før du setter et filter på objektivet må du kontrollere at det
fotograferingsmodus.
er kompatibelt. Se i "Spesifikasjoner" for å finne kompatibel
Opptaksmodus
Innstillinger
filterstørrelse.
Innstillinger
Opptaksmodus
i
Blenderverdi
• Et filter er et nøyaktig optisk produkt. Hold filteret borte fra støv,
E
A, M
smuss og unngå riper. Ikke prøv å feste to eller flere filtre samtidig.
P, A, S,
Det kan forringe bildekvaliteten og føre til vignettering (en reduksjon
Z
Eksponeringsverdi
P, A, S
M, i
av et bildes lysstyrke eller metning i utkanten fordi visningsvinkelen
Lukkerhastighet
S, M
Hvitbalanse, ISO
P, A, S, M
til objektivet er skjult).
• Ved bruk av et filter med tykk ramme kan vignettering oppstå ved
3
Roter i-Function-ringen på linsenfor å justere innstillingen (eller
bruk av et vidvinkelobjektiv.
for å endre zoomgraden i Z-modus).
4
Fokuser og ta bildet.
Spesifikasjoner
• For å velge gjenstandene som vises når du trykker på
Objektivnavn
SAMSUNG 85mm F1.4 ED SSA
i-Function-knappen på objektivet kan du bruke iFn-tilpasning-
Brennvidde
85 mm
(Se illustrasjon E)
menyen på kameraet.
Tilsvarende brennvidde for
130,9 mm
• Tilgjengelige scener eller filtereffekter i E-modus kan
35 mm
variere avhengig av kameramodellen.
Objektivkonstruksjonselementer 10
• Hvis du velger Z, vil bildeoppløsningen variere avhengig
Objektivkonstruksjonsgrupper
8
av zoomgraden.
ED-elementer
1
Bruke en solblender
Visningsvinkel
(Se illustrasjon F)
18,8°
Maksimal blender
F1.4
Bruk en solblender for å hindre forringelse av bildekvaliteten ved å
Minste blender
F22
stenge ute unødvendig lys.
Antall blenderlameller
9
Når du bruker en blits i situasjoner hvor avstanden mellom motivet
Minste fokusavstand
0,82 m
og kameraet er liten, kan blitslyset bli delvis blokkert av objektivet
Maksimal forstørrelse
0,13X
eller en solblender. Sørg for riktig lys ved å fjerne solblenderen eller
justere avstanden mellom kameraet og motivene.
Objektivhette
Inkludert
使用 i-Function
使用镜头遮光罩
(见图 F)
按下镜头上的 i-Function 按钮时,可以使用 E 模式或
若要避免影像画质因不必要的光线遮挡而变差,请使用镜头罩。
Z,或者调整某些拍摄选项。在 E 模式中,可以选择相
在拍摄对象与相机之间距离较近的情况下使用闪光灯,闪光灯光线
机支持的场景或滤镜效果。相对于数码变焦,Z 在放大时照片
可能会被镜头或镜头遮光罩部分遮挡。为确保获得适当的光照,请
画质损失更少。只有当您的相机支持此功能时可用。i-Scene 模式仅
卸下镜头遮光罩或调整相机和拍摄对象之间的距离。
适用于部分相机型号。
使用滤光镜(另购)
(见图 G)
1
将模式旋钮旋转到 P、A、S、M 或 i。
2
将滤光镜连接在镜头上之前,请确保滤光镜与镜头兼容。关于兼容的
按镜头上的 [i-Function] 选择一个设置。
滤光镜尺寸,请参考"规格"。
• 可用设置可能因拍摄模式不同而异。
• 滤光镜是精密的光学设备,注意避免灰尘、污垢和划伤。 不要
设置
拍摄模式
设置
拍摄模式
将两个或两个以上滤光镜同时安装在镜头上,否则会损坏图像
的质量并造成光晕(镜头的视角被遮挡造成的图像边缘亮度或
E
i
A、M
光圈值
饱和度损失)。
Z
P、A、S、M、i
P、A、S
曝光值
• 如果使用广角镜头和较厚的滤光镜,影像可能会发暗。
S、M
快门速度
白平衡,ISO
P、A、S、M
规格
3
旋转镜头上的 i-Function 环以调整设置
SAMSUNG 85mm F1.4 ED SSA
镜头名称
(或在 Z 模式中更改变焦率)。
焦距
85 mm
4
对焦并拍摄相片。
相当于 35 mm 的焦距
130.9 mm
镜头结构-元件
10
• 若想选择在您按下镜头上的 i-Function 按钮时显示的项目,
8
可使用相机上的 iFn 自定义菜单。
镜头结构-组
ED 元件
• E 模式中的可用场景或滤镜效果可能会因相机型号不同而异。
1
• 如果选择 Z ,照片的分辨率将根据变焦率而有所不同。
查看角度
18.8°
光圈叶片数
F1.4
F22
最小焦距(广角)
Français
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit
(Déchets d'équipements électriques et électroniques)
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que
ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio,
Türkçe
Bu Ürünün Doğru Şekilde Atılması
(Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar)
(Ayrı toplama sistemlerine sahip ülkeler içindir)
Ürünün, aksesuarların veya ilgili belgelerin üzerinde bulunan bu işaret, ürünün ve
elektronik aksesuarlarının (örn. şarj cihazı, kulaklık, USB kablo) kullanım ömrü
Modlysblænde
Medfølger
Opbevaring og vedligeholdelse af objektivet
Optisk billedstabilisator
Nej
• Opbevar objektivet på et tørt og godt ventileret sted.
Monteringstype
Samsung NX-montering
• Opbevar ikke objektivet på steder, hvor temperaturen eller
Filterstørrelse
67 mm
luftfugtigheden er høj, eller i skabe, biler eller i indelukkede områder
Maksimal diameter
79 mm
sammen med kemikalier.
Længde
92,2 mm
• Objektivet er ikke vandtæt. Sørg for, at det ikke bliver vådt, når du
bruger det i nærheden af vand.
Vægt (kun linse, ca.)
699 g
• Brug ikke kemikalier, såsom fortyndingsmiddel, alkohol eller benzen,
Driftstemperatur
0-40 °C
ved fjernelse af støv.
Fugtighedsområde for
5-85 %
• Undgå at tabe objektivet eller udsætte det for kraftige stødpåvirkninger.
betjening
Objektivet er et præcist optisk produkt.
• Objektivet bør ikke bruges under forhold med pludselige
Specifikationerne kan blive ændret uden varsel for at forbedre
ydelsen.
temperaturændringer. Opbevar objektivet i en plastikpose eller
kamerataske for at undgå, at der dannes kondens på objektivets inder-
Oplysninger om sundhed og sikkerhed
eller yderside.
• Når du transporterer eller ikke bruger objektivet, skal du sætte
Læs følgende sikkerhedstips omhyggeligt for at sikre korrekt og
objektivdækslet og monteringsdækslet på objektivet for at holde
sikker brug.
fremmedlegemer ude og beskytte linsen mod ridser.
• Hvis kameraet opbevares på stativ, skal du sætte objektivdækslet på.
• Kig ikke direkte på solen gennem objektivet eller
Direkte sollys kan beskadige indersiden af kameraet.
kameraet. Det kan medføre alvorlig øjenskade.
• Kontroller objektivet én eller to gange årligt for at sikre optimal ydelse.
Advarsel
• Opbevar kamera og objektiv utilgængeligt for børn og dyr.
• Udsæt ikke objektivets front for kraftige påvirkninger.
• Opbevar ikke objektivet i direkte sollys uden
• Sluk altid kameraet, inden du monterer eller fjerner objektivet.
objektivdækslet påsat. Hvis direkte sollys passerer
• Samsung er ikke ansvarlig for skader, der måtte opstå ved brug af
gennem objektivet og kommer i kontakt med brændbare
materialer, kan de bryde i brand.
andre producenters objektiver.
Forsigtig
• Brug altid robuste stativer. Lette eller ustabile stativer kan
• Udskiftning af objektiver skal altid ske i et rent miljø, og du må ikke
stikke fingeren ind i objektivfatningen ved montering af objektivet.
vælte og beskadige kameraet.
Fremmedlegemer kan påvirke optagelsesresultaterne eller medføre
funktionsfejl, hvis de kommer ind i kamerahuset eller objektivet.
Optisk bildestabilisator
Nei
Oppbevaring og vedlikehold av objektivet
Festetype
Samsung NX-feste
• Oppbevar objektivet i tørre og godt ventilerte områder.
Filterstørrelse
67 mm
• Ikke oppbevar objektivet i områder med høy temperatur og luftfuktighet
Maksimal diameter
79 mm
eller i et skap, en bil eller på områder hvor det lagres kjemikalier.
Lengde
92,2 mm
• Objektivet er ikke vanntett. Pass på at det ikke blir vått når du bruker
det i nærheten av vann.
Vekt (bare linse, ca.)
699 g
• Ikke bruk kjemikalier som tynnere, alkohol eller benzen til å fjerne støv.
Driftstemperatur
0–40 °C
• Ikke mist objektivet i bakken eller utsett det for kraftige støt. Objektet er
Driftsfuktighet
5–85%
et nøyaktig optisk produkt.
Spesifikasjoner kan endres uten forvarsel for bedre ytelse.
• Unngå å bruke objektivet på steder hvor det er plutselige
temperaturendringer. Ha objektivet i en plastpose eller en kameraveske
for å hindre at det dannes kondens på innsiden eller utsiden av
Helse- og sikkerhetsinformasjon
objektivet.
• Når du bærer eller ikke bruker objektivet, fester du objektivdekselet
Les følgende sikkerhetstips nøye for riktig og trygg bruk.
og objektivfestedekselet for å hindre at objektivet får fremmedlegemer
• Ikke se på solen gjennom objektivet eller kameraet.
eller riper på seg.
Dette kan føre til alvorlig skade på øynene dine.
• Ikke ha kameraet montert på et stativ uten objektivdekselet på.
• Hold objektivet og kameraet borte fra små barn og
Advarsel
Innsiden av kameraet kan bli skadet av direkte sollys.
kjæledyr.
• Sjekk objektivet hvert eller annethvert år for best mulig ytelse.
• Ikke oppbevar objektivet i direkte sollys uten
• Ikke bruk for mye kraft når du håndterer forsiden av objektivet.
objektivdekselet på. Direkte sollys som passerer gjennom
• For sikker bruk av objektivet fester eller fjerner du objektivet mens
objektivet kan begynne å brenne hvis det kommer i
kameraet er slått av.
kontakt med brennbare materialer.
Forsiktig
• Samsung er ikke ansvarlig for skader som forårsaket av bruk av andre
• Bruk bare stødige stativer. Lette eller ustabile stativer kan
produsenters objektiver.
tippe og skade kameraet.
• Sørg for å bare bytte objektiver i rene omgivelser og ikke plasser
fingrene i objektivfestet når du fester objektivet. Fremmedlegemer
kan ha innvirkning på fotograferingsresultatene eller føre til feil hvis de
kommer inn i kamerahuset eller objektivet.
光圈叶片数
9
镜头的存储和维护
0.82 m
最小焦距
• 请在干燥、通风的地方存放镜头。
最大放大倍率
0.13X
• 请勿将镜头存放在温度或湿度过高的区域,或者放置于壁橱、车辆或存
镜头遮光罩
附带
放化学品的密闭区域。
光学图像稳定
• 镜头没有防水功能,在水附近使用时,小心不要弄湿镜头。
三星 NX 接口
接口类型
• 不要使用任何化学药品如稀释剂、酒精或苯擦镜头的灰尘。
滤光片尺寸
67 mm
• 镜头是精密光学设备,小心不要掉落或受到其他物体的撞击。
最大直径
79 mm
• 避免在温度频繁变化的地方使用镜头,将镜头放在塑料袋或相机包,
长度
92.2 mm
防止镜头内外会产生水珠。
699 g
重量(仅限镜头,近似值)
• 携带或不使用镜头时,请在镜头上装上镜头盖或镜头接口盖,以免镜头
0–40 °C
操作温度
被异物污染或被划伤。
操作湿度
5–85%
• 不要把没带镜头盖的相机放在三脚架上,相机内部零件可能被直射的
阳光损坏。
规格如有变更,恕不另行通知。
• 为保持镜头性能,每一年或两年检查一次。
• 不要对镜头前面施加外力。
健康与安全信息
• 为了安全地使用镜头,请在电源关闭的状态下安装或拆卸镜头。
使用镜头前请仔细阅读下列安全注意事项。
• 对于使用其他公司镜头造成的任何损坏,三星不承担任何责任。
• 在安装镜头时,确保仅在清洁的环境更换镜头并且不要将手指伸到镜
• 不要通过镜头或相机看太阳。否则可能会严重损伤您的眼睛。
头接口中。如果有异物进入相机机身或镜头,可能会影响拍摄效果或
• 使您的镜头或相机远离儿童和宠物。
警告
导致故障。
• 不要在未安装镜头盖的情况下,将镜头放在阳光直射的地方。
直射的阳光通过镜头后聚焦在易燃物上可能导致火灾。
• 请仅使用坚固的三脚架。轻型或不稳定的三脚架可能会倒塌
注意
并损坏相机。
Español
Eliminación correcta de este producto
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
(Se aplica en países con sistemas de recolección por separado)
La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo que
lo acompañan, indica que al finalizar su vida útil ni el producto ni sus accesorios
electrónicos (como el cargador, cascos, cable USB) deberán eliminarse junto con otros
residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana
que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe estos productos de otros tipos
de residuos y recíclelos correctamente. De esta forma se promueve la reutilización sostenible
de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento
donde adquirieron el producto o con las autoridades locales pertinentes para informarse sobre
cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los
usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del
contrato de compra. Este producto y sus accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a
otros residuos comerciales.

Advertisement

loading