Do you have a question about the DCX100 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for GI.BI.DI DCX100
Page 1
NOTE DCX100 - (AU05000) Transponder DCX200 - (AU05024) ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE Transponder INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B 46025 Poggio Rusco (MN) - ITALY Tel. +39.0386.52.20.11 Fax +39.0386.52.20.31 E-mail: comm@gibidi.com Numero Verde: 800.290156 w w w . g i b i d i . c o m...
Page 2
12 Vac - dc GI.BI.DI. S.r.l. si riserva la facoltà di modificare i dati tecnici senza avviso, in funzione dell’evoluzione del prodotto. SMALTIMENTO: GI.BI.DI. consiglia di riciclare i componenti in plastica e di smaltire in...
Page 3
IMPOSTAZIONI JUMPER JP1 ALIMENTAZIONE 12/24V ac/dc. Selezionare in funzione della tensione di alimentazione del ricevitore. Posizione aperto = 24V ac/dc. Posizione chiuso = 12V ac/dc. RICONOSCIMENTO CODICE E MEMORIZZAZIONE DELLE CARD/TAG Il transponder può funzionare in due modalità differenti, dipendenti da quale dispositivo (CARD oppure TAG) viene avvicinato alla prima alimentazione.
Page 4
MEMORIZZAZIONE PER MEZZO DELLA CARD/TAG MASTER Con il TRANSPONDER alimentato: 1. Posizionare di fronte al TRANSPONDER, in corrispondenza del led bianco centrale D2, la CARD/TAG MASTER. Si accenderanno i 2 led bianchi D3 e D4. 2. Allontanare la CARD/TAG master (il led bianco D3 resterà acceso per 6 s). 3.
WARNINGS: This product has been tested in GI.BI.DI. verifying the perfect correspondence of the characteristics to the current directive. Gi.Bi.Di. S.r.l. reserves the right to modify the technical data without prior notice depending on the product development. DISPOSAL: GI.BI.DI. advises recycling the plastic components and to dispose of them at special authorised centres for electronic components thus protecting the environment from polluting substances.
Page 6
SETTINGS JUMPER JP1 POWER SUPPLY 12/24V ac/dc. Select according to the receiver supply voltage. Position open=24V ac/dc. Position close=12V ac/dc. CODE RECOGNITION AND CARD/TAG STORAGE The transponder can operate in two different modes, depending on which device (CARD or TAG) is approached at first power on.
Page 7
STORAGE BY MEANS OF THE CARD/TAG MASTER If the TRANSPONDER is powered: 1. Place the CARD/TAG MASTER in front of the receiver, in correspondence of the white central led D2. The D3 and D4 leds will turn on. 2. Move away the CARD/TAG master (the white led D3 will remain on for 6 s). 3.
• La maintenance doit être effectuée par un personnel qualifié. AVERTISSEMENT: Ce produit a été testé chez GI.BI.DI. afin de contrôler la correspondance parfaite des caractéristiques avec les règles en vigueur. Gi.Bi.Di. S.r.l. se réserve la faculté de modifier les données techniques sans aucun préavis suivant l’évolution de ses produits.
Page 9
POSITIONS JUMPER JP1 ALIMENTATION 12/24V ac/dc. Sélectionner en fonction de la tension d'alimentation du récepteur. Position ouvert = 24V ac/dc. Position fermé = 12V ac/dc. RECONNAISSANCE CODE ET MEMORISATION DES CARD/TAG Le transpondeur peut fonctionner de deux manières différentes, qui dépendent du dispositif (CARD ou TAG) étant approché...
Page 10
MEMORISATION PAR LA CARD/TAG MASTER Avec le TRANSPONDER alimenté: 1. Positionner devant le récepteur, en correspondance du led blanc central D2, la CARD/TAG MASTER. Les deux led blancs D3 et D4 s'allumeront. 2. Eloigner la CARD/TAG master (le led blanc D3 restera allumé par 6 s). 3.
ADVERTENCIAS: Este producto ha sido ensayado en GI.BI.DI. averiguando la perfecta correspondencia de las características a las normas vigentes. La empresa Gi.Bi.Di. S.r.l. se reserva el derecho de modificar los datos técnicos sin previo aviso, en función de la evolución del producto.
Page 12
CONFIGURACIONES JUMPER JP1 ALIMENTACION 12/24 V ac/dc. Seleccionar en función de la tensión de alimentación del receptor. Posición abierto = 24V ac/dc. Posición cerrado = 12V ac/dc. RECONOCIMIENTO DEL CÓDIGO Y MEMORIZACIÓN DE LAS CARD/TAG El transpondedor puede funcionar en dos modos distintos, dependiendo del dispositivo (CARD o TAG) que se acerque a la primera alimentación.
Page 13
MEMORIZACION POR MEDIO DE LA CARD/TAG MASTER Con el TRANSPONDER alimentado: 1. Posicionar frente al TRANSPONDER, en correspondencia del led blanco central D2, la CARD/TAG MASTER. Se encenderán los dos led blancos D3 y D4. 2. Apartar la CARD/TAG master (el led blanco D3 quedará encendido por 6 s). 3.
Berufstätigkeit sowie die Einhaltung und Kenntnis der geltenden Normen vorausgesetzt. • Die Wartung hat durch Fachpersonal zu erfolgen. WARNUNGEN: Dieses Produkt wurde in GI.BI.DI. geprüft um die perfekte Entsprechung der merkmäle an die geltende vorschriften zu prüfen. Gi.Bi.Di. S.r.l. behält sich das recht vor, die technischen daten der produktentwicklung entsprechend ohne voranzeige abzuändern.
Page 15
EINSTELLUNGEN JUMPER JP1 STROMVERSORGUNG 12/24V ac/dc. Den Empfänger je nach Versorgungsspannung des Empfängers auswählen. Offene Position = 24V ac/dc. Geschlossene Position = 12V ac/dc. WIEDERERKENNUNG DES CODES UND SPEICHERUNG DER CARD/TAG Der Transponder kann in zwei verschiedenen Modi betrieben werden, abhängig davon, welche Vorrichtung (CARD oder TAG) bei der ersten Übertragung angenähert wird.
Page 16
SPEICHERUNG MITTELS MASTER CARD/TAG Bei mit Strom versorgtem TRANSPONDER: 1. Die MASTER CARD/TAG in Übereinstimmung mit der mittleren weißen LED-Anzeige D2 vor dem TRANSPONDER positionieren. Die 2 weißen LED-Anzeigen D3 und D4 schalten sich ein. 2. Die Master CARD/TAG entfernen (die weiße LED-Anzeige D3 bleibt 6 s lang eingeschaltet). 3.
Page 17
ADVERTÊNCIA: Este produto foi testado em GI.BI.DI. verificando a correspondência perfeita das características ao normas vigentes. A Gi.Bi.Di. S.r.l. reserva-se o direito de modificar os dados técnicos sem pré-aviso em função de evolução do produto. ELIMINAÇÃO: GI.BI.DI. Aconselha a reciclar as componentes em plástico e a eliminar as componentes electrónicas em centros habilitados evitando desta forma poluir o ambiente...
Page 18
CONFIGURAÇÕES JUMPER JP1 ALIMENTAÇÃO 12/24V ac/dc. Seleccionar em função da tensão de alimentação do receptor. Posição aberto = 24V ac/dc. Posição fechado = 12V ac/dc. RECONHECIMENTO DO CÓDIGO E MEMORIZAÇÃO DAS CARD/TAG O transponder pode funcionar em dois modos diferentes, dependendo do dispositivo (CARD ou TAG) ao qual se aproximar durante a primeira alimentação.
Page 19
MEMORIZAÇÃO ATRAVÉS DO CARD/TAG MASTER Com o TRANSPONDER alimentado: 1. Colocar de frente para o TRANSPONDER, em relação ao led branco central D2, o CARD/TAG MASTER. Acender se-ão os 2 led brancos D3 e D4. 2. Afastar o CARD/TAG master (o led branco D3 continuará aceso durante 6 seg.). 3.
WAARSCHUWINGEN: Dit product werd gekeurd in Gi.Bi.Di. Er werd nauwlettend gecontroleerd of de kenmerken van het product perfect overeenkomen met de geldige richtlijnen. Gi.Bi.Di. S.r.l. behoudt zich het recht voor de technische gegevens te wijzigen zonder waarschuwing vooraf, als dat nodig is voor de evolutie van het product.
Page 21
INSTELLINGEN JUMPER JP1 VOEDING 12/24V ac/dc. Selecteren overeenkomstig de voedingsspanning van de ontvanger. Open stand = 24V ac/dc. Gesloten stand = 12V ac/dc. HERKENNING CODE EN OPSLAG VAN CARD OF TAG De transponder kan op twee verschillende manieren werken, afhankelijk van welk apparaatje (CARD of TAG) bij de eerste voeding er dichtbij wordt gehouden.
Page 22
OPSLAG IN HET GEHEUGEN DOOR MIDDEL VAN DE MASTER CARD/TAG Met gevoede TRANSPONDER: 1. Plaats de MASTER CARD/TAG voor de TRANSPONDER, ter hoogte van de middelste witte led D2. De 2 witte leds D3 en D4 gaan branden. 2. Haal de master CARD/TAG weg (de witte led D3 blijft 6 sec. branden). 3.
σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς. • Η συντήρηση πρέπει να πραγματοποιείται απο εξειδικευμένο προσωπικό. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η εταιρία GI.BI.DI. έχει ελέγξει αυτό το προιόν όσον αφορά την τέλεια προσαρμογή των χαρακτηριστικών του στην ισχύουσα νομοθεσία. Η εταιρία GI.BI.DI. S.r.l. διατηρεί το δικαίωμα αλλαγών των τεχνικών προδιαγραφών χωρίς...
Page 24
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ JUMPER JP1 ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ 12/24V ac/dc. Επιλέξτε σε συνάρτηση της τάσης τροφοδοσίας του δέκτη. Θέση ανοιχτού = 24V ac/dc. Θέση κλειστού = 12V ac/dc. ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΩΔΙΚΟΥ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΤΩΝ CARD/TAG Το transponder μπορεί να λειτουργεί με δύο διαφορετικούς τρόπους, που εξαρτώνται από το ποια διάταξη...
Page 25
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΜΕΣΩ ΤΗΣ CARD/TAG MASTER Με τον TRANSPONDER τροφοδοτούμενο: 1. Τοποθετήστε απέναντι από το TRANSPONDER, απέναντι του λευκού κεντρικού led D2 την CARD/TAG MASTER. Θα ανάψουν τα 2 λευκά led D3 και D4. 2. Απομακρύνετε την CARD/TAG master (το λευκό led D3 θα παραμείνει αναμμένο για 6 s). 3.
Page 26
Il fabbricante: GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY Dichiara che i prodotti: DCX100 - DCX200 Sono conformi alle seguenti Direttive CEE: • Direttiva EMC 2004/108/CE e successive modifiche e che sono state applicate le seguenti norme: •...
Page 27
GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY Déclare que les produits: DCX100 - DCX200 Sont en conformité avec les exigences des Directives CEE: • Directive EMC 2004/108/CE et ses modifications et que les normes suivantes ont été appliquées: •...
Page 28
Der Hersteller: GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY Erklärt, dass die Produkte: DCX100 - DCX200 Den folgenden CEE-Richtlinien entsprechen: • EMV-Richtlinie 2004/108/CE und nachfolgende Änderungen und dass die nachfolgenden Vorschriften angewendet wurden: • EN61000-6-2, EN61000-6-3, EN60335-1 Data 15/01/09 Unterschrift des Geschäftsführers...
Page 29
De fabrikant: GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY Verklaart dat de producten: DCX100 - DCX200 Conform de volgende CEE-richtlijnen zijn: • Richtlijn EMC 2004/108/CE en daaropvolgende wijzigingen en dat de volgende normen werden toegepast: • EN61000-6-2, EN61000-6-3, EN60335-1...
Need help?
Do you have a question about the DCX100 and is the answer not in the manual?
Questions and answers