Veridian 01-519 series Instruction Manual

Veridian 01-519 series Instruction Manual

Digital blood pressure wrist monitor
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Digital Blood Pressure
Wrist Monitor
Model
01-519 series, all colors

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 01-519 series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Veridian 01-519 series

  • Page 1 Digital Blood Pressure Wrist Monitor Model 01-519 series, all colors...
  • Page 2 STOP! PLEASE ENSURE YOU HAVE ALL OF THE FOLLOWING COMPONENTS BEFORE USING YOUR DIGITAL BLOOD PRESSURE MONITOR 2 AAA Batteries Storage Case Digital Monitor Instruction Manual Quick Start Guide Blood Pressure Reading Tracking Log FAQ Information Sheet IF YOU ARE MISSING ANY PARTS, INCLUDING INSERTS OR INSTRUCTION MANUALS, DO NOT RETURN TO PLACE OF PURCHASE.
  • Page 3: Table Of Contents

    Instrucciones en Español............35-70 Toll-Free Customer Care Help Line: 1-866-326-1313 Monday – Friday 8:30 a.m. – 4:30 p.m. CST Manufactured for: Made in China Veridian Healthcare 1175 Lakeside Drive #93-1158 06/13 Gurnee, IL 60031 ©2013 Veridian Healthcare, LLC www.veridianhealthcare.com ENGLISH • 3...
  • Page 4: Care & Safety Information

    CARE & SAFETY INFORMATION Note: Read all instructions carefully before use. The following basic precautions are needed when using an electrical product. Caution: Failure to read and observe all precautions could result in personal injury or equipment damage. Improper care or use of your blood pressure monitor may result in injury, damage to the unit or ineffective treatment.
  • Page 5: Care & Safety Information

    CARE & SAFETY INFORMATION • Always follow local regulations for proper disposal of the monitor, cuff and batteries Operating Cautions & Warnings • Prolonged over-inflation may cause congestion, swelling or bruising in some people • If you experience any discomfort or an abnormality occurs, stop using the device immediately;...
  • Page 6: Introduction

    American National Standard for Electronic or Automated Sphygmomanometers. Thank you for purchasing a Veridian Healthcare Digital Blood Pressure Monitor. With proper care and use, your monitor will provide you with many years of reliable readings.
  • Page 7: Digital Blood Pressure Monitor Features

    MONITOR FEATURES Battery Compartment Wrist Cuff (underside) Recall Button START/ STOP Button (on/off) Button Digital Display Hypertension Indicator Light DETAILS OF THE DISPLAY AND INTERPRETATION OF THE SYMBOLS ARE INCLUDED THROUGHOUT THIS MANUAL. ENGLISH • 7...
  • Page 8: Getting Started

    GETTING STARTED Before Taking a Measurement 1. Your readings should only be interpreted by your physician or healthcare professional with access to your individual medical history. Regular use of a home blood pressure monitor will allow you to track and record your readings for discussion with your physician.
  • Page 9: Battery Installation

    BATTERY INSTALATION This unit comes complete with 2 AAA batteries. Replace the batteries when any of the following occur: Low Battery symbol and ‘Lo’ appears on the display • The display backlight dims or does not illuminate • Monitor does not turn on after the START button is pressed •...
  • Page 10: Setting Date And Time

    SETTING DATE/TIME IT IS NECESSARY TO SET THE DATE AND TIME FOR THE UNIT EVERY TIME BATTERIES ARE INITIALLY INSTALLED OR REPLACED. The date/time feature is on the lower right of the display screen, Fig 1. This unit stores the date and time, including year, allowing for a date/time stamp on all readings in the memory recall function.
  • Page 11 SETTING DATE/TIME 4. MONTH / DATE / YEAR—repeat the same sequence of steps 2 and 3 to confirm the month, date and year desired. 5. After selecting the year by pressing SET, the display will briefly show ‘done’ and then automatically shut off. The monitor is now ready for use.
  • Page 12: Applying Your Blood Pressure Cuff

    APPLYING YOUR WRIST CUFF PROPER CUFF FIT AND PLACEMENT IS CRITICAL IN OBTAINING ACCURATE BLOOD PRESSURE MEASUREMENTS. PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND CONSIDER CONSULTING WITH YOUR PHYSICIAN FOR FURTHER DIRECTION. Before applying your blood pressure cuff, be sure your wrist is within the appropriate cuff...
  • Page 13 APPLYING YOUR WRIST CUFF 1. Remove any constrictive clothing or jewelry that may interfere with cuff placement. 2. Be seated at a table or desk with your feet flat on the floor. 3. Hold your left arm in front of you with Fig.
  • Page 14: Taking Your Blood Pressure Reading

    TAKING YOUR MEASUREMENT Please read the preceding portions of this manual prior to taking your first reading. Reminder, it is important to avoid smoking, eating, taking medication, alcohol consumption or physical activity 30 minutes Fig. 1 prior to taking a reading. 1.
  • Page 15 TAKING YOUR MEASUREMENT 5. The Hypertension Indicator light on the right side of the display will illuminate green, yellow or red, Fig 4. See page 17 for information regarding interpreting the Hypertension Indicator results. 6. If an irregular heartbeat was detected Fig.
  • Page 16: Interpreting Your Results

    INTERPRETING YOUR RESULTS Irregular Heartbeat Detection An irregular heartbeat is defined as a heartbeat rhythm that is more than 25% slower or 25% faster than the average measurement detected while the monitor is conducting the measurement. When this device detects an irregular rhythm two or more times during the reading, the IHB symbol will appear on the display screen.
  • Page 17: Interpreting Your Results

    INTERPRETING YOUR RESULTS Hypertension Indicator The light bar on the right hand side of the display screen will illuminate in color at the completion of the reading, indicating where the measurement falls according to the American Heart Association standards. Green Light Yellow Light Red Light <120...
  • Page 18: Memory Functions

    MEMORY FUNCTIONS Recalling Measurements in Memory This monitor stores and recalls up to 60 measurements, plus an average of the last three measurements in memory. These measurements can be shared with your physician or trained healthcare professional for use in evaluating your overall health. 1.
  • Page 19: Memory Functions

    MEMORY FUNCTIONS Clearing Measurements from Memory To delete all measurements in memory, follow these steps: 1. When the monitor is off, press and release the MEM button to access the memory bank feature. 2. Press and hold the MEM and SET buttons 3–4 seconds, Fig 1 3.
  • Page 20: Care And Maintenance

    CARE & MAINTENANCE Proper care and maintenance of your blood pressure monitor will help ensure long life for the product; improper use of the monitor may void the included warranty. Monitor Care and Maintenance • Do not use any liquids on the monitor; use a soft, dry cloth to clean the monitor as needed •...
  • Page 21: Care And Maintenance

    CARE & MAINTENANCE Cuff Care and Maintenance • Do not attempt to remove the cuff from the monitor housing for any reason • The cuff should not be submerged or washed in a washing machine, but may be spot cleaned with a mild-detergent as needed;...
  • Page 22: Device & Label Symbols

    DEVICE & LABEL SYMBOLS These symbols may appear on your device, instructions or packaging and may vary by make and model. SYMBOL MEANING Read This Manual—All included manuals should be read prior to first use Warning—Symbol indicates a warning, prohibition or mandatory action that mitigates a risk that is not nec- essarily obvious to the device operator Type BF Applied Parts—Indicates that a part of this...
  • Page 23: Display Symbols

    DISPLAY SYMBOLS SYMBOL MEANING Systolic Blood Pressure—The‘top’blood pressure result Diastolic Blood Pressure—The‘bottom’blood pressure result Pulse Rate—Pulse rate per minute during the meas- urement Low Battery—Battery is low and should be replaced Milligrams of Mercury—Unit of blood pressure meas- urement for this device Irregular Heartbeat Icon—An irregular heartbeat was detected during the measurement Memory—The display shows the measurements...
  • Page 24 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Display Cuff position was not Apply the cuff properly shows an correct or was not tight and attempt a new abnormal enough measurement result Body posture was not Review the ‘Taking a correct during Measurement’ portion of measurement this manual and attempt a new measurement...
  • Page 25: Troubleshooting And Error Codes

    TROUBLESHOOTING ERROR CODES CODE CAUSE SOLUTION The cuff is not secure/not Re-apply the cuff and at- tight enough. tempt new measure- ment. The cuff is wrapped too Re-apply the cuff and at- tightly. tempt new measure- ment. The cuff pressure is over- Relax for several min- inflated.
  • Page 26: Fcc Statement

    FCC STATEMENT NOTE POTENTIAL FOR RADIO/TELEVISION INTERFERENCE (for U.S.A. only) This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
  • Page 27 FCC STATEMENT • Connect the product into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. POTENTIAL FOR RADIO/TELEVISION INTERFERENCE (for Canada only) This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the interference-causing equipment standard entitled “Digital Apparatus”, ICES-003 of the Canadian Department of...
  • Page 28: Electromagnetic Compatibility

    ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Table 1 For all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS Guidance and manufacture’s declaration - electromagnetic emissions This monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of this monitor should assure that it is used in such an environment. Electromagnetic Environment Guidance Compliance Emmission Test...
  • Page 29 ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Table 2 For all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS Guidance and manufacture’s declaration - electromagnetic immunity This monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of this monitor should assure that it is used in such an environment. Electromagnetic Environment Guidance Immunity Test IEC 60601 Test Level...
  • Page 30 ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Table 3 For ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity This monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of this monitor should assure that it is used in such an environment. Immunity Test IEC 60601 Test Level Compliance Level...
  • Page 31: Electromagnetic Compatibility

    ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Table 4 For ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and this monitor This monitor is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of this monitor can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and this monitor as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
  • Page 32: Product Specifications

    PRODUCT SPECIFICATIONS Name Automatic Digital Blood Pressure Wrist Monitor Model Number 01-519 series, all colors Display System Digital LCD display; .6” x 1.37” Measuring Method Oscillometric Method, Automatic Air Inflation and Measurement Power Source 2 x1.5V SIZE AAA Measuring Range Pressure: 30-280 mmHg;...
  • Page 33: Warranty

    (c) use of the Digital Blood Pressure Monitor for commercial pur- poses or subjecting the Digital Blood Pressure Monitor to abnormal usage or conditions; or (d) other acts which are not the fault of Veridian, are ex- cluded from coverage. This warranty does not cover batteries or other power sources that may be provided with, or used with the Digital Blood Pressure Monitor.
  • Page 34: Warranty

    Carefully package the product to avoid any damage that may occur while in transit; shipping insurance with returned receipt is recom- mended. At our option, Veridian Healthcare will repair or replace the unit found to be defective in materials or workmanship under normal con- sumer usage.
  • Page 35: Instrucciones En Español

    Muñeca Automatica De Digital Presión Arterial Monitor Modelo 01-519 serie, todos los colores 3-YEAR 2-YEAR 1-YEAR 3-YEAR 2-YEAR 1-YEAR...
  • Page 36 ALTO! ASEGÚRESE DE TENER LA TOTALIDAD DE LOS SIGUIENTES COMPONENTES ANTES DE USAR SU MONITOR DIGITAL DE PRESIÓN ARTERIAL 2 Baterías Tipo AAA Estuche Monitor Digital Manual Detallado Guía de Referencia Rápida Registro de Presión Arterial Preguntas con Frecuencia Hechas SI FALTA ALGUNO DE LOS ELEMENTOS, INCLUIDOS LOS INSERTOS O LOS MANUALES DE INSTRUCCIONES, NO HAGA LA DEVOLUCIÓN EN EL LUGAR DONDE EFECTUÓ...
  • Page 37 Garantía ..................67-68 Toll-Free Customer Care Help Line: 1-866-326-1313 Monday – Friday 8:30 a.m. – 4:30 p.m. CST Manufactured for: Made in China Veridian Healthcare 1175 Lakeside Drive #93-1158 06/13 Gurnee, IL 60031 ©2013 Veridian Healthcare, LLC www.veridianhealthcare.com ESPAÑOL • 37...
  • Page 38: Sobre Cuidad Y Seguridad

    SOBRE CUIDADO Y SEGURIDAD Nota: Lea atentamente todas las instrucciones antes del uso. Es necesario tomar las siguientes precauciones básicas cuando se va a utilizar un producto eléctrico. Precaución: Si no se leen y respetan todas las precauciones podrían provocarse lesiones personales o daños al equipo. El cuidado o uso inadecuado del monitor digital puede ocasionar lesiones, daños a la unidad, o resultar en un tratamiento ineficaz.
  • Page 39 SOBRE CUIDADO Y SEGURIDAD Precauciones de operación y advertencias • La inflación excesiva prolongada puede provocar congestión, inflamación o hematomas en algunas personas • Si siente cualquier molestia u ocurre una anormalidad, suspenda inmediatamente el uso del dispositivo; para detener el dispositivo durante la operación, presione el botón de START/STOP y el brazalete se desinflará...
  • Page 40: Introducción

    INTRODUCCIÓN Se recomienda que usted primero busca el consejo y la recomendación de su médico o profesional de cuidados médicos cuando utilice dispositivos de diagnóstico en el hogar, incluidos monitores de presión arterial. Los monitores automáticos digitales de presión arterial emplean el método oscilométrico para medir la presión arterial electrónicamente.
  • Page 41: Funciones Del Monitor Digital De Presión Arterial

    FUNCIONES DEL MONITOR DIGITAL Compartimientode las baterías Brazalete para (superficie inferior) la muñeca MEMORIA Botón para llamar la START/STOP Botón de encendido (encendido/ apagado) Botón para llamar la Visor Digital Indicador de Hipertensión LOS DETALLES DEL VISOR Y LA INTERPRETACIÓN DE LOS SÍMBOLOS ESTÁN INCLUIDOS EN ESTE MANUAL.
  • Page 42: Cómo Comenzar

    CÓMO COMENZAR Antes de tomarse la presión 1. Sus lecturas sólo deben ser interpretadas por su médico o profesional de cuidados médicos con acceso a su historia clínica individual. El uso periódico de un monitor en el hogar le permitirá rastrear y registrar sus lecturas para comentarlas con su médico.
  • Page 43: Colocación Y Reemplazo De Las Baterías

    COLOCACIÓN Y REEMPLAZO DE LA BATERÍA Esta unidad viene completa con 2 baterías tipo AAA. Cambie las baterías ante cualquiera de estas circunstancias: Aparece el símbolo de poca batería en el visor. • • La luz de fondo del visor se desvanece o no se enciende. •...
  • Page 44: Ajuste De Fecha Y Hora

    AJUSTE DE FECHA Y HORA ES NECESARIO AJUSTAR LA FECHA Y HORA DE LA UNIDAD CUANDO SE COLOCAN LAS BATERÍAS POR PRIMERA VEZ O CADA VEZ QUE SE LAS REEMPLAZA. La función de fecha y hora es en la parte inferior derecha de la pantalla, Fig 1.
  • Page 45 AJUSTE DE FECHA Y HORA 3. MINUTOS—presione el botón MEM para avanzar en la pantalla a los minutos deseados, pulse el botón SET para confirmar su selección. 4. MES / FECHA / AÑO—repetir la misma secuencia de los pasos 2 y 3 para confirmar el mes, la fecha y el año deseado.
  • Page 46: Colocación Del Brazalete

    COLOCACIÓN DEL BRAZALETE ES MUY IMPORTANTE EL AJUSTE Y LA COLO CACIÓN ADECUADA DEL BRAZALETE PARA OBTENER MEDICIONES PRECISAS DE LA PRE SIÓN ARTERIAL. LEA CUIDADOSAMENTE ESTAS INDICACIONES Y CONSULTE CON SU MÉDICO PARA MÁS INSTRUCCIONES. Antes de colocarse el brazalete de presión arterial, asegúrese de que la muñeca esté...
  • Page 47 COLOCACIÓN DEL BRAZALETE 1. Quítese cualquier indumentaria apretada o joya que pudiere interferir con la colocación del brazalete. 2. Permanezca sentado a una mesa o escritorio, con los pies planos sobre el suelo. Fig. 1 3. Sosténgase el brazo izquierdo frente a usted, con la palma hacia arriba.
  • Page 48: Toma De Lecturas De Presión Arterial

    TOMA DE LAS LECTURAS Lea las partes precedentes de este manual antes de tomarse la presión arterial por primera vez. Recuerde: es importante evitar fumar, comer, tomar medicación, beber alcohol o realizar actividad física 30 minutos antes de tomarse Fig. 1 la presión.
  • Page 49 TOMA DE LAS LECTURAS 4. Una vez finalizada la medición, su presión arterial y el pulso de lectura de los resultados se muestran en la pantalla al mismo tiempo, Fig 3. 5. La luz de indicador de hipertensión en el lado derecho de la pantalla iluminará...
  • Page 50: Interpretación De Lecturas De Presión Arterial

    INTERPRETACIÓN DE LECTURAS Detector de latidos irregulares Un ritmo cardíaco irregular se define como un ritmo cardíaco 25% más lento o 25% más rápido que la medición promedio detectada mientras el monitor lleva a cabo la medición. Cuando este dispositivo detecta un ritmo cardíaco irregular en dos o más ocasiones durante la lectura, aparecerá...
  • Page 51 INTERPRETACIÓN DE LECTURAS Indicador de Hipertensión La barra de luz en el lado derecho de la pantalla se iluminará en color en la finalización de la lectura, que indica dónde cae la medición según las nor- mas de la American Heart Association. Luz Verde Luz Amarilla Luz Roja...
  • Page 52: Función De Memoria

    FUNCIÓN DE MEMORIA Memorización de Mediciones en la Memoria Este monitor almacena y recuerda hasta 60 mediciones, además de un promedio de las tres últimas mediciones en la memoria. Estas medidas pueden ser compartidas con su médico o formación profesional de la salud para uso en la evaluación de su salud en general.
  • Page 53 FUNCIÓN DE MEMORIA Medidas de Compensación de la Memoria Para borrar todas las mediciones en la memoria, siga estos pasos: 1. Cuando el monitor esté apagado, presione y suelte el botón MEM para acceder a la función de banco de memoria.
  • Page 54: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO El buen cuidado y mantenimiento de su medidor de presión ayudará a asegurar la larga vida útil del producto. El uso inadecuado del medidor puede invalidar la garantía incluida. CUIDADO Y MANTENIMIENTO DEL MEDIDOR • No use ningún líquido para limpiar el medidor. Use un paño suave y seco para limpiarlo según sea necesario.
  • Page 55 CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LA MANGA • No intente retirar el manguito del monitor de la vivienda por cualquier motivo • No sumerja la manga ni la lave en lavadora. Limpie las manchas con un detergente suave según sea necesario. •...
  • Page 56: Descripción Del Dispositivo Y Símbolos De La Etiqueta

    DISPOSITIVO Y SÍMBOLOS Estos símbolos pueden aparecer en el dispositivo, instrucciones o empaquetado y pueden variar según la marca y el modelo. SíMBOLO SIGNIFICADO Lea este Manual—todos los manuales incluidos deben leerse antes del primer uso Advertencia—Indica una advertencia, prohibición o ac- ción obligatoria que mitiga el riesgo de que no es nece- sariamente evidente para el operador del dispositivo Type BF aplicado partes—indica que una parte de esta...
  • Page 57: Símbolos Del Visor

    SÍMBOLOS VISUALIZADOS SíMBOLO SIGNIFICADO Presión arterial sistólica —El resultado de la presión ar- terial“más alta” Presión arterial diastólica — El resultado de la presión arterial“más baja” Pulso —pulsaciones por minuto durante la lectura Poca batería— La batería está baja y debe cambiarse Miligramos de mercurio—unidad de lectura de la pre- sión arterial de este aparato ícono de frecuencia cardíaca irregular—...
  • Page 58: Solución De Problemas & Códigos De Error

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIóN El visor La posición del Coloque el brazalete muestra un brazalete no era correctamente e intente resultado correcta o no estaba lo realizar una lectura anormal. suficientemente nueva. ajustado. La postura del cuerpo Lea la sección “Cómo no era correcta durante tomar una lectura”...
  • Page 59 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CODE CAUSA POSIBLE SOLUCIóN El brazalete no es segura o Vuelva a aplicar el braza- no suficientemente apre- lete y el intento de tado. nueva medición. El brazalete es demasiado Vuelva a aplicar el braza- apretado. lete y el intento de nueva medición.
  • Page 60: Declaración De La Fcc

    DECLARACIÓN DE LA FCC NOTE POTENTIAL FOR RADIO/TELEVISION INTERFERENCE (for U.S.A. only) This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
  • Page 61 DECLARACIÓN DE LA FCC • Connect the product into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. POTENTIAL FOR RADIO/TELEVISION INTERFERENCE (for Canada only) This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the interference-causing equipment standard entitled “Digital...
  • Page 62: Compatibilidad Electromagnética

    COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 1 Para todos los EQUIPOS ME y SISTEMAS ME Guía y declaración del fabricante – emisiones electromagnéticas Este monitor tiene la finalidad de usarse en el ambiente electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o usuario de este monitor debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno. Guía sobre el ambiente electromagnético Prueba de emisiones Cumplimiento...
  • Page 63 COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 2 Para todos los EQUIPOS ME y SISTEMAS ME Guía y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética Este monitor tiene la finalidad de usarse en el ambiente electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o usuario de este monitor debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno. Nivel de Guía sobre el ambiente Nivel de prueba CEI...
  • Page 64 COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 3 Para los EQUIPOS ME y SISTEMAS ME que no son Sistemas de Soporte Vital Guía y declaración del fabricante – Inmunidad electromagnética Este monitor tiene la finalidad de usarse en el ambiente electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o usuario de este monitor debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno.
  • Page 65 COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 4 Para los EQUIPOS ME y SISTEMAS ME que no son Sistemas de Soporte Vital Distancias de separación recomendadas entre los equipos de comunicaciones por RF portátiles y móviles y este monitor Este monitor ha sido diseñado para utilizarse en un entorno electromagnético en el cual las perturbaciones por emisiones de RF irradiada están bajo control.
  • Page 66: Especificaciones Del Producto

    ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Nombre Monitor Digital de Presión Arterial para el Muñeca Número de Modelo 01-519 serie, todos los colores Sistema de visualización Visor digital/visor de cristal líquido Método de medición Oscilométrico método Fuente de energía 2 x1.5V SIZE AAA Rango de medición Presurización: 30-280 mmHg;...
  • Page 67: Garantía

    GARANTÍA DE VIDA ÚTIL LIMITADA Felicitaciones por su compra de un Monitor de Para la Presión Arterial Au- tomático Digital. Su Monitor de Para la Presión Arterial Automático Digital está cubierto por la siguiente garantía limitada a partir de la fecha de compra y está sujeto a los siguientes términos y condiciones: El Warrantor garantiza que su Monitor de Para la Presión Arterial Automático Digital estará...
  • Page 68 GARANTÍA DE VIDA ÚTIL LIMITADA unidad que se considere defectuosa en materiales o mano de obra bajo el uso normal del consumidor. Al comprador se le notificará cualquier reparación adi- cional requerida antes de completar la reparación, y será responsable de pagar el cargo por las piezas, si lo hubiese, y los cargos de reparación que no estén cu- biertos por esta garantía limitada.

Table of Contents

Save PDF