Instructions for installation and use WASHING MACHINE Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies Technical data Português,25 English,1 Español,13 Description of the machine, 4-5 Control panel Running a wash cycle, 6 Русский,37 Italiano,49 Wash cycles and options, 7 Table of wash cycles Wash options Detergents and laundry, 8...
Installation ! This instruction manual should be kept in a safe place ! If the appliance is levelled correctly, it will be more stable for future reference. If the washing machine is sold, given and much less likely to cause vibrations and noise while it away or moved, please ensure the manual is kept with is operating, particularly during the spin cycle.
Connecting the drain hose ! Do not use extension cords or multiple sockets. Connect the drain hose to ! The cable should not be bent or compressed. drain duct piping or a wall drain located between 65 ! The power supply cable and plug must only be replaced and 100 cm above the floor, by authorised technicians.
Description of the machine CONTROL PANEL PORTHOLE DOOR PORTHOLE DOOR HANDLE KICK STRIP ADJUSTABLE FEET PORTHOLE DOOR 1. pre-wash compartment: use powder detergent. Always use the handle to ! Before pouring in the open the porthole door (see detergent, make sure that figure).
Running a wash cycle WARNING: before you use the washing machine for the ! If the selected option is not compatible with another first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, option that has been selected previously, the indicator using the 90°...
We recommend the following: those issued by the manufacturer of this washing machine. • Use powder detergent for white cotton garments, for Hotpoint-Ariston is the first washing machine brand to be pre-washing, and for washing at temperatures over approved by The Woolmark Company for Apparel Care- 60°C.
Precautions and tips Opening the porthole door manually ! The machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety reasons and In the event that it is not possible to open the porthole door must therefore be read carefully.
Care and maintenance Cutting off the water and electricity To access the pre-chamber: supplies • Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system in the machine and help to prevent leaks. • Unplug the appliance when cleaning it and during all maintenance work. Cleaning the machine 1. take off the cover panel on the front of the machine by first pressing it in the centre and then pushing downwards The outer parts and rubber components of the appliance on both sides until you can remove it (see figures);...
Trouble shooting Your washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: • The appliance is not plugged into the socket fully, or not enough to make The washing machine does not contact.
Assistance Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem by yourself (see “Trouble shooting”); • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved; • If it has not, contact the Authorised Technical Assistance Service. ! If the washing machine has been installed or used incorrectly, you will have to pay for the call-out service. ! Always request the assistance of authorised technicians. Please have the following information to hand: • the type of problem;...
Page 13
Instrucciones para la instalación y el uso LAVADORA Sumario Instalación, 14-15 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Datos técnicos Español Descripción de la máquina, 16-17 Panel de control Cómo efectuar un ciclo de lavado, 18 Programas y opciones, 19 Tabla de Programas Opciones de lavado Detergentes y ropa, 20...
Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo ! Cuando se instala sobre moquetas o alfombras, regule en cualquier momento. En el caso de venta, cesión o traslado, las patas para que, debajo de la lavadora, quede un controle que permanezca junto con la lavadora.
Page 15
Conexión del tubo de descarga ! El cable de alimentación y el enchufe deben ser sustituidos sólo por técnicos autorizados. Conecte el tubo de descarga a una tubería de ¡Atención! La empresa fabricante declina toda descarga o a una descarga responsabilidad en caso de que estas normas no sean de pared ubicadas a respetadas.
Descripción de la máquina PANEL DE CONTROL PUERTA MANIJA DE LA PUERTA ZÓCALO PATAS REGULABLES PUERTA 1. cubeta para el prelavado: utilice detergente en polvo. ! Antes de verter el Para abrir la puerta utilice siempre la manija detergente, verifique que correspondiente (ver la no esté...
Panel de control COMIENZO RETRASADO Pilotos Pilotos Botón con piloto TEMPERATURA Pilotos CENTRI- START/PAUSE FUGACIÓN Piloto Botones Botones con Pilotos FASES con Pilotos Iconos Mando de OPCIONES OPCIONES DE LAVADO PROGRAMAS Botón con piloto Botón con piloto COMIENZO Botón TEMPERATURA Botón BLOQUEO DE ON/OFF...
Cómo efectuar un ciclo de lavado NOTA: la primera vez que se utiliza la lavadora, realice ! Si la opción seleccionada no es compatible con el un ciclo de lavado sin ropa pero con detergente, programa elegido, la incompatibilidad se indicará con el seleccionando el programa algodón 90º...
Programas y opciones Tabla de programas Detergentes y aditivos Velo- Temp. Carga cidad Pre- Blan- Icono Descripción del Programa max. max. Suavi- máx. lava- que- (°C) (Kg) zante (r.p.m.) ador Programas Algodón Algodón con prelavado (Agregue el detergente en el compartimento correspondien- 90°...
El tipo y la cantidad de detergente dependen del tipo de Lana: El ciclo de lavado “Lana” de esta lavadora Hotpoint- tejido (algodón, lana, seda...), del color, de la temperatura Ariston ha sido probado y aprobado por la Woolmark de lavado, del grado de suciedad y de la dureza del agua.
Precauciones y consejos Apertura manual de la puerta ! La máquina fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y Si desea sacar la ropa de la lavadora y no es posible abrir la puerta debido a un corte de energía eléctrica, proceda deben ser leídas atentamente.
Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente Para acceder a la precámara: eléctrica • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la máquina y se elimina el peligro de pérdidas. • Desenchufe la máquina cuando la debe limpiar y durante los trabajos de mantenimiento. Limpiar la máquina 1.
Anomalías y soluciones Puede suceder que la máquina no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia Técnica”), controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: • El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.
Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y Soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia Técnica Autorizado. ! En el caso de una instalación errónea o un uso incorrecto de la lavadora, la intervención de asistencia técnica deberá ser pagada. ! No recurra nunca a técnicos no autorizados. Comunique: • el tipo de anomalía;...
Page 25
Instruções para a instalação e a utilização MÁQUINA DE LAVAR ROUPA Sumário Instalação, 26-27 Desembalar e nivelar Ligações hidráulicas e eléctricas Dados técnicos Português Descrição da máquina, 28-29 Painel de comandos Como efectuar um ciclo de lavagem, 30 Programas e opções, 31 Tabela dos Programas Opções de Lavagem Detergentes e roupa, 32...
Instalação ! É importante guardar este livrete para poder consultá-lo ! Um cuidadoso nivelamento dá estabilidade e evita a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou vibrações e ruídos sobretudo na fase de centrifugação. transferida, certifique-se que este livrete permaneça com a ! Se a máquina for posicionada sobre tapete ou alcatifa, máquina.
Page 27
Ligação do tubo de descarga ! O cabo não deve ser dobrado nem apertado. Ligue o tubo de descarga, ! O cabo de alimentação e a ficha devem ser substituídos sem dobrá-lo, a uma somente por técnicos autorizados. conduta de descarga ou a uma descarga na parede Atenção! O fabricante declina toda a responsabilidade se situada entre 65 e 100 cm.
Descrição da máquina PAINEL DE COMANDOS PORTA DE VIDRO PEGA DA PORTA DE VIDRO BASE PÉS REGULÁVEIS PORTA DE VIDRO 1. recipiente para a pré- lavagem: use detergente em Para abrir a porta de vidro pó. ! Antes de deitar detergente use sempre a sua pega (veja a figura).
Painel de comandos INÍCIO Indicadores luminosos POSTERIOR Indicadores luminosos Botão com indicador iIndicadores TEMPERATURA Botões com START/ Indicador luminoso CENTRI- luminosos Indicadores PAUSE luminoso FUGAÇÃO luminosos Botões com Indicadores FASES DE Ícone Selector de OPÇÕES OPÇÕES luminosos LAVAGEM PROGRAMAS Botão com indicador Botão com indicador luminoso BLOQUEIO luminoso...
Como efectuar um ciclo de lavagem Observação: a primeira vez que utilizar a máquina de ! Se a opção seleccionada não for compatível com o lavar roupa, efectue um ciclo de lavagem sem roupas mas programa escolhido, a incompatibilidade será indicada com detergente, usando o programa algodão 90º...
Programas e opções Tabela dos Programas Detergentes e aditivos Velocità Temp. max. Carga Pré- Água Icone Descrição do Programa max. (rota- max. Lava- Ama- lava- (°C) ções por (Kg) ciador Javel minuto) Programas para algodão Algodão com pré-lavagem 90° 1000 2,21 78 172 ...
Detergentes e roupa Lã: O ciclo de lavagem “Lã” desta máquina de lavar Detergente roupa Hotpoint-Ariston foi testado e aprovado pela A escolha e a quantidade de detergente dependem do tipo Woolmark Company para a lavagem de vestuário em lã...
Precauções e conselhos Abertura manual da porta de vidro ! Esta máquina de lavar roupa foi projectada e fabricada em conformidade com os regulamentos internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões Caso não seja possível abrir a porta de vidro por falta de energia eléctrica e quiser pendurar a roupa lavada, de segurança e devem ser lidas com atenção.
Manutenção e cuidados Interromper a alimentação de água e de Para obter acesso à pré-câmara: corrente eléctrica • Feche a torneira da água depois de cada lavagem. Desta maneira diminuiu-se o desgaste do sistema hidráulico da máquina de lavar roupa e elimina-se o risco de vazamento. • Tire a ficha da tomada eléctrica quando for limpar a máquina de lavar roupa e durante os trabalhos de manutenção.
Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistência”), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar roupa não liga.
Assistência Antes de contactar a Assistência Técnica: • Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido; • Em caso negativo, contacte o Serviço de Assistência Técnica autorizado. ! No caso de uma incorrecta instalação ou de um uso não correcto do aparelho, o serviço de assistência será a pagamento. ! Nunca recorra a técnicos não autorizados. Comunique: • o tipo de anomalia;...
Page 37
Руководство по установке и эксплуатации СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА Содержание Установка, 38-39 Распаковка и нивелировка Водопроводное и электрическое подсоединения Технические характеристики Русский Описание стиральной машины, 40-41 Панель управления Порядок выполнения цикла стирки, 42 Программы и дополнительные функции, 43 Таблица программ Дополнительные функции стирки Стиральные...
Установка ! Важно сохранить данное руководство для его ! В случае установки машины на ковер или ковровое последующих консультаций. В случае продажи, покрытие отрегулируйте ножки таким образом, чтобы передачи или переезда проверьте, чтобы данное под стиральной машиной оставался достаточный руководство сопровождало стиральную машину. зазор...
Page 39
Подсоединение сливного шланга Внимание! Производитель снимает с себя всякую ответственность в случае несоблюдения указанных норм установки и подключения оборудования. Подсоедините сливной шланг, не сгибая его, к сливному трубопроводу или к сливному патрубку в стене, расположенному Технические данные на высоте 65 – 100 см от пола.
Описание стиральной машины ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ЛЮК РУЧКА ЛЮКА ПЛИНТУС РЕГУЛИРУЕМЫЕ НОЖКИ ЛЮК 1. ячейка предварительной стирки: используйте Для открывания люка стиральный порошок. ! Перед засыпкой всегда используйте специальную ручку (см. стирального порошка необходимо проверить, схему). чтобы не был установлен дополни-тельный дозатор 2.
Page 41
Индикаторы Панель управления Индикатор Индикаторы ОТЛОЖЕННЫЙ ТЕМПЕРАТУРЫ ЗАПУСК Символы ФАЗЫ СТИРКИ Кнопки и индикаторы Кнопка с Индикаторы Кнопки с индикаторы ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ индикатором Ручка выбора ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОТЖИМА ФУНКЦИИ ПУСК/ПАУЗА ФУНКЦИИ программ Кнопка с Кнопка с Кнопка ТЕМПЕРАТУРЫ индикатором индикатором Индикатор ЗАЩИТА ОТ ON/OFF БЛОКИРОВКА...
Порядок выполнения цикла стирки ПРИМЕЧАНИЕ: при первом использовании Изменение параметров цикла. стиральной машины выполните один цикл стирки Нажмите кнопки ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ без белья, но со стиральным веществом, выбрав для персонализации цикла согласно вашим программу хлопок 90° без предварительной стирки. нуждам. •...
Стиральные вещества и типы белья Шерсть: Цикл стирки “Шерсть» данной стиральной Стиральное вещество машины Hotpoint-Ariston прошел тестирование и был Выбор и доза стирального вещества зависят от подтвержден Компанией Woolmark Company для типа белья (х/б, шерсть, шелк...), от цвета белья, от...
Предосторожности и рекомендации утилизации бытовых электроприборов ! Стиральная машина спроектирована и изготовлена пользователи могут обратиться в специальную в соответствии с международными нормативами по государственную организацию или в магазин. безопасности. Необходимо внимательно прочитать настоящие предупреждения, составленные в целях Открывание люка вручную вашей...
Техническое обслуживание и уход Отключение воды и электрического Для доступа к кожуху: тока • Перекрывайте водопроводный кран после каждой стирки. Таким образом сокращается износ водопроводной системы машины и сокращается риск утечек. • Выньте штепсельную вилку машины из сетевой розетки перед началом чистки и технического обслуживания...
Неисправности и методы их устранения Если ваша стиральная машина не работает. Прежде чем обратиться в Центр Сервисного обслуживания (см. Сервисное обслуживание), проверьте, можно ли устранить неисправность, следуя рекомендациям, приведенным в следующем перечне. Неисправности: Возможные причины / Методы устранения: Стиральная машина не •...
Сервисное обслуживание Перед тем, как обратиться в Авторизованный Сервисный Центр: • Проверьте, можно ли устранить неисправность самостоятельно (см. «Неисправности и методы их устранения); • Вновь запустите программу для проверки исправности машины; • В противном случае обратитесь в уполномоченный Центр Сервисного обслуживания. ! В...
Page 49
Istruzioni per l’installazione e l’uso LAVABIANCHERIA Sommario Installazione, 50-51 Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Italiano,1 Dati tecnici Descrizione della macchina, 52-53 Pannello comandi Come effettuare un ciclo di lavaggio, 54 Programmi e opzioni, 55 Tabella Programmi Le opzioni di lavaggio Detersivi e biancheria, 56 Detersivo Preparare la biancheria...
Installazione E’ importante conservare questo libretto per poterlo In caso sia posizionata su moquette o tappeti, regolare consultare in ogni momento. In caso di vendita, di i piedini in modo da conservare sotto la lavabiancheria lo cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla spazio necessario per la ventilazione.
Collegamento del tubo di scarico Non usare prolunghe e multiple. Collegare il tubo di scarico Il cavo non deve subire piegature o compressioni. a una conduttura di scarico o a uno scarico Il cavo di alimentazione e la spina devono essere a muro posti tra 65 e sostituiti solo da tecnici autorizzati.
Descrizione della macchina PANNELLO COMANDI PORTA OBLÒ MANIGLIA PORTA OBLÒ ZOCCOLO PIEDINI REGOLABILI PORTA OBLO’ 1. vaschetta per il prela- vaggio: usare detersivo in Per aprire la porta oblò polvere. utilizzare sempre l’apposita ! Prima di versare il detersivo maniglia (vedi figura).
Pannello comandi Spie PARTENZA RITARDATA Pulsanti con Spie OPZIONI Icone Spie FASI DI TEMPERATURA LAVAGGIO Spie Pulsanti e Spie Spia Pulsante con spia CENTRIFUGA Manopola OPZIONI AVVIO/ PROGRAMMI PAUSA Pulsante con spia Pulsante con spia Pulsante Pulsante BLOCCO ON/OFF PARTENZA TEMPERATURA TASTI Spia...
Come effettuare un ciclo di lavaggio NOTA: la prima volta che si utilizza la lavabiancheria, Se l’opzione selezionata non è compatibile con il effettuare un ciclo di lavaggio senza biancheria ma con programma impostato, l’incompatibilità verrà segnalata detersivo impostando il programma cotone 90° senza con il lampeggio della spia e l’opzione non verrà...
Programmi e opzioni Tabella programmi Detersivi e additivi Velocità Temp. max. Descrizione del Programma max. (giri al (°C) minuto) Programmi Cotone Cotone bianchi con prelavaggio 90° 1000 62 2,21 (Aggiungere il detersivo nell’apposito scomparto). Cotone bianchi: bianchi e colorati resistenti molto sporchi. 90°...
Lana: Il ciclo di lavaggio “Lana” di questa lavatrice di lavaggio, dal grado di sporco e dalla durezza dell’acqua. Hotpoint-Ariston è stato testato e approvato dalla Dosare bene il detersivo evita sprechi e protegge Woolmark Company per il lavaggio di capi in lana l’ambiente: pur biodegradabili, i detersivi contengono...
Precauzioni e consigli Apertura manuale della porta oblò La macchina è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze Nel caso non sia possibile aprire la porta oblò a causa sono fornite per ragioni di della mancanza di energia elettrica e volete stendere il sicurezza e devono essere lette attentamente.
Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica Per accedere alla precamera: • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio. Si limita così l’usura dell’impianto idraulico della macchina e si elimina il pericolo di perdite. • Staccare la spina della corrente quando si pulisce la macchina e durante i lavori di manutenzione.
Anomalie e rimedi Può accadere che la macchina non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La macchina • La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza non si accende.
Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso. Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www. hotpoint-ariston.eu.