Ardo LIP0041 User Instructions

Vitroceramic hob
Table of Contents
  • Uso E Manutenzione
  • Avvertenze Per la Sicurezza
  • Istruzioni Per L'installazione
  • Allgemeine Informationen
  • Gebrauch und Wartung
  • Advertencias para la Seguridad
  • Instrucciones para la Instalacion
  • Uso y Mantenimiento
  • Caractéristiques Générales
  • Instructions Pour L'installation
  • Utilisation Et Entretien
  • Algemene Informatie
  • Instructies Voor de Installatie
  • Gebruik en Onderhoud
  • Indicações Gerais
  • Utilização E Manutenção
  • Avisos de Segurança Importantes
  • Brug Og Vedligeholdelse
  • Käyttö Ja Huolto
  • Generell Informasjon
  • Bruk Og Vedlikehold
  • Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Zalecenia Dotyczące Instalacji
  • Общие Сведения
  • Инструкции По Установке
  • Användning Och Underhåll
  • Інструкція З Безпеки
  • Všeobecné Upozornenia
  • Bezpečnostné Upozornenia
  • Návod Na Inštaláciu

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

PIANO VETROCERAMICA - Istruzioni per l'uso
I
ELEKTRO-GLASKERAMIKMULDE - Gebrauchsanweisung
D
PLANO DE VIDRO DE CERAMICA - Manual de utilización
E
TABLE VETROCERAMIQUE- Notice d'utilisation
F
GLASCERAMIEL PLAAT - Gebruiksaanwijzing
NL
PLANOVITRO-CERÂMICO - Manual do usuário
P
GB
VITROCERAMIC HOB - User instructions
VAŘIE ZE SKLOKERAMIKY – Návod k pou ití
CZ
GLASKERAMISK KOGEPLADE – Brugervejledning
DK
LASI-KERAAMINEN KEITTOTASO – Käyttöohje
FIN
GR
ΕΠIφΑΝΕΙΑ ΥΑΛΟΚΕΡΑΜΙΚΗ – Ο∆ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΧΡΗΣΕΗ
KERÁMIAÜVEG ASZTAL – Használati utasítás
H
KERAMISK TOPP – Bruksanvisning
N
PłYTA CERAMICZNA – Instrukcja obsługi
PL
PLACA STICLACERAMICA – Manual de utilizare
R
ПАНЕЛЬ ИЗ СТЕКЛОКЕРАМИКИ –
RUS
KERAMISK GLASHÄLL – Bruksanvisning
S
РОБОТА ПОВЕРХНџ – IНСТРУКЦII ПО ЕКСПЛУАТАЦII
UA
SKLOKERAMICKA' VARNA' DOSKA – NAVOD NA POUZITIE
SK
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LIP0041 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ardo LIP0041

  • Page 1 PIANO VETROCERAMICA - Istruzioni per l'uso ELEKTRO-GLASKERAMIKMULDE - Gebrauchsanweisung PLANO DE VIDRO DE CERAMICA - Manual de utilización TABLE VETROCERAMIQUE- Notice d'utilisation GLASCERAMIEL PLAAT - Gebruiksaanwijzing PLANOVITRO-CERÂMICO - Manual do usuário VITROCERAMIC HOB - User instructions VAŘIE ZE SKLOKERAMIKY – Návod k pou ití GLASKERAMISK KOGEPLADE –...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3 - 2 -...
  • Page 3 Fig.4 - Indikator for tastelås - Tast for valg av kokesone - Key cooking area selection - Key-lock on/off pilot light - Bouton selection zone de cuisson - Temoin on/off vérrouillage - Kontrolleuchte on/off der Schlüsseltaste - Taste des Kochfeldes - Led on/off Botão chave - Botão seleção zona de cozimiento - Spia on/off tasto chiave...
  • Page 4 Fig.5 - Tast for valg av kokesone - Indikator for tastelås - Key cooking area selection - Key-lock on/off pilot light - Bouton selection zone de cuisson - Temoin on/off vérrouillage - Taste des Kochfeldes - Kontrolleuchte on/off der Schlüsseltaste - Botão seleção zona de cozimiento - Led on/off Botão chave - Tasto selezione zona cottura...
  • Page 5 Fig.6 - Tast for valg av utvidbar sone - Key for double zone selection - Touche de sélection double zone - Wählstatur duplex zone - Chave de sèlection duplo zona - Tasto selezione doppia zona - Pulsante selección doble zona - Painamalla tästä...
  • Page 6 Fig.7 - Heating zone indicator - Indicateur zone de cuisson - Anzeige des Kochfeldes - Indicador zona de cozimiento - Indicatore zona di cottura - indicador zona de cocción - Lämpötila-alueen näyttö - Key cooking area selection - Bouton selection zone de cuisson - Taste des Kochfeldes - Botão seleção zona de cozimiento - Tasto selezione zona cottura...
  • Page 7: Uso E Manutenzione

    ITALIANO GENERALITA' USO E MANUTENZIONE Leggere attentamente il contenuto del presente libretto in quanto fornisce MANUTENZIONE importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d'uso Rimuovere eventuali residui di cibo e gocce di unto dalla superficie di e di manutenzione. Conservare il libretto per ogni ulteriore cottura utilizzando lo speciale raschietto fornito su richiesta (Fig.3).
  • Page 8: Allgemeine Informationen

    DEUTSCH ten, speziellen Schaber (Abb. 3) entfernen. ALLGEMEINE INFORMATIONEN Den erhitzten Bereich mit Hilfe von SIDOL, STAHLFIX oder anderen ähnlichen Produkten und einem Papiertuch sorgfältig reinigen, dann Lesen Sie bitte aufmerksam den Inhalt der vorliegenden Betriebsan- mit Wasser nachwischen und mit einem trockenen Tuch abtrocknen. leitung, weil sie wichtige Hinweise über die Installation, den Gebrauch Bruchstücke von Aluminiumfolie und aus versehen zerschmolzenes und die Wartung erteilt.
  • Page 9: Advertencias Para La Seguridad

    ESPAÑOL USO Y MANTENIMIENTO GENERALIDADES MANTENIMIENTO Lea atentamente el contenido de este libro que le proporcionará Limpie de eventuales residuos la superficie utilizando una rasqueta importantes instrucciones en cuanto a la seguridad de instalación, uso con hoja de afeitar (Fig.3). y mantenimiento.
  • Page 10: Caractéristiques Générales

    FRANÇAIS graisse de la surface de cuisson à l’aide du racloir spécial fourni sur CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES demande (Fig. 3). Nettoyer le mieux possible l’emplacement chauffé en ayant recours à du SIDOL, STAHLFIX ou à d’autres produits simi- Lire attentivement le contenu du présent livret, étant donné qu’il fournit laires et à...
  • Page 11: Safety Warnings

    ENGLISH surface using the special scraper supplied on request (Fig.3) GENERAL Clean the heated area as thoroughly as possible using SIDOL, STAHLFIX or similar products and a cloth/paper, then rinse with water Carefully read the contents of this leaflet since it provides important and dry with a clean cloth.
  • Page 12: Algemene Informatie

    NEDERLANDS ken door de schakelaar). Na de installatie van het apparaat moet de ALGEMENE INFORMATIE alpolige schakelaar gemakkelijk te bereiken zijn. Lees de inhoud van dit boekje aandachtig door, want het verstrekt belangrijke aanwijzingen over de veilige installatie, gebruik en onder- GEBRUIK EN ONDERHOUD houd.
  • Page 13: Indicações Gerais

    PORTUGUÊS INDICAÇÕES GERAIS UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO Leia com atenção o conteúdo deste livro de instruções porque contém MANUTENÇÃO indicações importantes que dizem respeito à segurança de instala- Remova resíduos de alimentos e pingos de gordura da superfície de ção, utilização e manutenção. Conserve o livro de instruções para cozedura, utilizando o raspador especial que poderá...
  • Page 14 POLSC POLSC ČESKY STAHLFIX nebo podobných výrobků a papírového hadříku, opláchněte VŠEOBECNĚ vodou a osušte suchou hadrou. Prostřednictvím speciální škrabky (na požádání) odstraňte z ohřevné Přečtěte si pečlivě obsah tohoto návodu, neboť přináší důležité údaje plochy okamžitě zbytky hliníku a umělohmotného materiálu, který se týkající...
  • Page 15: Brug Og Vedligeholdelse

    DANSK GENERELT af den særlige skraber som leveres ved forespørgsel (Fig.3). Rengør det opvarmede område bedst muligt ved hjælp af SIDOL, Læs indholdet af denne brugsanvisning grundigt, da den giver vigtige STAHLFIX eller lignende produkter og med en klud-papir, skyl af med anvisninger for hvad angår installationssikkerhed, brug og vedligehol- vand og tør af med en ren klud.
  • Page 16: Käyttö Ja Huolto

    SUOMI YLEISTÄ KÄYTTÖ JA HUOLTO Lue huolellisesti käyttöohjeet, ennen kuin käytät uutta liesitasoa. HUOLTO Käyttöohjeessa on tärkeää tietoa; turvallisuuteen,asennukseen,käyttöön Puhdista liesitaso aina käytön jälkeen, jotta ruoantähteet eivät ala ta- ja huoltoon liittyvissä asioissa. soon kiinni. Käytä ruuantähteiden ja rasvatahrojen poistoon erityistä Säilytä...
  • Page 17 EΛΛHNIKA ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΣΥΝ∆ΕΣΕΙΣ ΓΕΝΙΚΑ Πριν εκτελέσετε τις ηλεκτρικές συνδέσεις βεβαιωθείτε τι: - το ηλεκτρικ καλώδιο της γείωσης πρέπει να είναι 2 cm ∆ιαβάστε προσεκτικά το περιεχ µενο αυτού του εγχειριδίου µακρύτερο σε σχέση µε τα άλλα καλώδια αφού παρέχει σηµαντικές υποδείξεις σχετικά µε την ασφάλεια - τα...
  • Page 18 - Το µάτι µπορεί να σβήσει επιλέγοντας “0” µε τον αισθητήρα D, µετά απ 3 δευτερ λεπτα η ζώνη µαγειρέµατος σβήνει αυτ µατα. Είναι επίσης δυνατ ν να σβήσετε το µάτι, ακουµπώντας ταυτ χρονα τους αισθητήρες “+” και “-”. - Το επίπεδο µπορεί να σβήσει ακουµπώντας τον κύριο αισθητήρα...
  • Page 19 MAGYAR távolítsák el az esetleges ételmaradékokat és zsírcseppeket a ÚTMUTATÓ fozofelületrol (3. ábra). SIDOL, STAHLFIX vagy hasonló termék és egy törlopapír használatával Figyelmesen olvassák el az alábbi kézikönyv tartalmát, amely a a leheto legjobban tisztítsák meg a felmelegített felületet, majd vízzel biztonságos beszerelésre, használatra és karbantartásra vonatkozóan öblítsék le és egy tiszta törloruhával töröljék szárazra.
  • Page 20: Generell Informasjon

    NORSK GENERELL INFORMASJON BRUK OG VEDLIKEHOLD Les nøye igjennom hele håndboken. Den gir deg viktige opplysninger VEDLIKEHOLD angående sikker installering, bruk og vedlikehold. Fjern eventuelle matrester og fettflekker fra platetoppen med Ta godt vare på håndboken for senere konsultering. Alle inngrep som spesialskrapen som blir levert etter forespørsel (Fig.3).
  • Page 21: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKA WSTĘP UŻYTKOWANIE I NAPRAWY Należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji, która NAPRAWY zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa instalacji, Z płyty grzewczej należy usunąć jakiekolwiek pozostałości pożywienia użytkowania i dokonywania napraw urządzenia.Instrukcję należy lub tłuszczu, wykorzystując w tym celu specjalny skrobak dostarczany zachować...
  • Page 22 ROMANIA UTILIZARE ȘI ÎNTREŢINERE GENERALITĂŢI ÎNTREŢINERE Citiţi cu atenţie conţinutul prezentei broșuri deoarece furnizează indicaţii Se vor îndepărta eventualele reziduuri de mâncare sau picături de importante privitoare la siguranţa instalării, la utilizare și întreţinere. grăsime de pe suprafaţa de lucru, utilizând un răzuitor furnizat la cerere Se va păstra broșura pentru a putea fi consultată...
  • Page 23: Общие Сведения

    РУССКИЙ этого пользуйтесь скребком, поставляемым по заказу (Рис.3). ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ Хорошо очистите зону нагрева с помощью SIDOL, STAHLFIX или аналогичных средств и тряпки для уборки, затем прополощите Внимательно прочтите настоящие инструкции, так как в них водой и вытрите чистой салфеткой. Специальным скребком (по даются...
  • Page 24: Användning Och Underhåll

    SVERIGE hjälp av den specialskrapa som levereras på begäran (Fig.3). ALLMÄNT Rengör uppvärmningsytan på bästa sätt med SIDOL, STAHLFIX eller liknande produkter och en papperstrasa, skölj med vatten och torka Läs innehållet i detta häfte noggrant, då det ger viktiga anvisningar om med en ren trasa.
  • Page 25: Інструкція З Безпеки

    УКРАЇНСЬКОЮ ЗАГАЛЬНІ ЗВЕДЕННЯ ЕКСПЛУАТАЦІЯ І ТЕХОБСЛУГОВУВАННЯ Уважно ознайомтеся зі змістом цього довідника, у якому ТЕХОБСЛУГОВУВАННЯ викладена важлива інформація з техніки безпеки при установці , Забрати з поверхні залишки їжі і краплі олії за допомогою експлуатації і техобслуговуванні приладів . Збережіть довідник спеціального...
  • Page 26: Všeobecné Upozornenia

    SLOVENSKY na požiadanie (Obr.3). VŠEOBECNÉ UPOZORNENIA Čo najlepším spôsobom vyčistit’ zohrievanú plochu používajúc pri tom SIDOL, STAHLFIX alebo podobné prípravky a papierovú utierku, Pozorne preštudovat’obsah tohto návodu, pretože poskytuje dôležité následne opláchnut’ vodou a utriet’ čistou utierkou. informácie týkajúce sa bezpečnosti inštalácie, chodu a údržby. Uchovat’ Prostredníctvom špeciálnej škrabky (dodanej na požiadanie) ihned’...
  • Page 27 - 27 -...
  • Page 28 3LIP0041...

Table of Contents