Table of Contents
  • Deutsch

    • Kap 1 EINLEITUNG

    • Kap 2 INSTALLATION

      • Auspacken
      • Aufstellung
      • Elektrischer Anschluss
      • Wasseranschluss
      • Abflussanschluss
      • Klarspülmittel und Spülmittel
    • Kap 3 RISIKEN und WICHTIGE WARNHINWEISE

    • Kap 4 BENUTZUNG der MASCHINE

      • Zeichen- und Symbolerklärung
      • Einschalten
      • Spülzyklus
      • Auswahl und Start des Zyklus
      • Ausschalten der Maschine
      • Entfernung des Vollfilters
      • Entleeren der Maschine
        • Maschine ohne Abwasserpumpe
        • Maschine mit Abwasserpumpe
      • Betriebsende
    • Kap 5 WARTUNG

      • Reinigung und Hygiene
      • Wartung der Filtergruppe
      • Reinigung der Spülarme
    • Kap 6 SELBSTDIAGNOSE

    • Kap 7

      • Entsorgung
      • Information für die Benutzer
  • Français

    • Chap 1 AVANT-PROPOS

    • Chap 2 INSTALLATION

      • Déballage
      • Positionnement
      • Branchement Électrique
      • Raccordement Au Réseau de L'eau
      • Raccordement À la Ligne D'évacuation
      • Liquide de Rinçage Et Détergent
    • Chap 3 RISQUES ET AVERTISSEMENTS IMPORTANTS

    • Chap 4 UTILISATION de L'APPAREIL

      • Légende Et Symboles
      • Allumage
      • Cycle de Lavage
      • Sélection Et Démarrage du Cycle
      • Extinction de L'appareil
      • Retrait du Filtre Intégral
      • Vidange de L'appareil
        • Appareil Sans Pompe de Vidange
        • Appareil Avec Pompe de Vidange
      • Fin de Service
    • Chap 5 MAINTENANCE

      • Nettoyage Et Hygiène
      • Maintenance du Groupe de Filtration
      • Nettoyage des Bras de Lavage
    • Chap 6 AUTODIAGNOSTIC

    • Chap 7 ÉLIMINATION

      • Information Aux Utilisateurs
  • Italiano

    • Cap 1 Prefazione

    • Cap 2 Installazione

      • Disimballo
      • Posizionamento
      • Collegamento Elettrico
      • Collegamento Idraulico
      • Collegamento Alla Linea DI Scarico
    • Cap 3

      • Rischi Ed Avvertenze Importanti
    • Cap 4 Uso Della Macchina

      • Legenda E Simbologia
      • Accensione
      • Ciclo DI Lavaggio
      • Selezione E Avvio Ciclo
      • Spegnimento Della Macchina
      • Rimozione Filtro Integrale
      • Svuotamento Macchina
        • Macchine Senza Pompa DI Scarico
        • Macchine con Pompa DI Scarico
      • Fine Servizio
    • Cap 5 Manutenzione

      • Pulizia Ed Igiene
      • Manutenzione Gruppo Filtrante
      • Pulizia Bracci Lavaggio
    • Cap 6

      • Smaltimento
      • Informazione Agli Utenti
    • Cap 6 Autodiagnostica

  • Español

    • Cap 2 INSTALACIÓN

      • Desembalaje
      • Colocación
      • Conexión Eléctrica
      • Conexión Hidráulica
      • Conexión a la Línea de Desagüe
      • Abrillantador y Detergente
    • Cap 1 INTRODUCCIÓN

    • Cap 3 RIESGOS y ADVERTENCIAS IMPORTANTES

    • Cap 4

      • Uso de la Maquina
      • Leyenda y Símbolos
      • Encendido
      • Ciclo de Lavado
      • Selección E Inicio del Ciclo
      • Apagado de la Máquina
      • Extracción del Filtro Integral
      • Vaciado de la Máquina
        • Máquinas sin Bomba de Desagüe
        • Máquinas con Bomba de Desagüe
      • Fin del Uso
    • Cap 5 MANTENIMIENTO

      • Limpieza E Higiene
      • Mantenimiento del Grupo de Filtrado
      • Limpieza de Los Brazos de Lavado
    • Cap 6 AUTODIAGNÓSTICO

    • Cap 7 ELIMINACIÓN

      • Información para Los Usuarios
  • Português

    • Cap 1 PREFÁCIO

    • Cap 2 INSTALAÇÃO

      • Desembalagem
      • Assentamento
      • Ligação Eléctrica
      • Ligação Hidráulica
      • Ligação À Linha de Escoamento
      • Abrilhantador E Detergente
    • Cap 3

      • Riscos E Avisos Importantes
    • Cap 4

      • Uso da Máquina
      • Legenda E Simbologia
      • Ligação
      • Ciclo de Lavagem
      • Selecção E Início Do Ciclo
      • Desligamento da Máquina
      • Remoção Do Filtro Integral
      • Esvaziamento da Máquina
        • Máquinas Sem Bomba de Descarga
        • Máquinas Com Bomba de Descarga
      • Fim Do Serviço
    • Cap 5 MANUTENÇÃO

      • Limpeza E Higiene
      • Manutenção Do Grupo Filtrante
      • Limpeza Dos Braços de Lavagem
    • Cap 6 AUTODIAGNÓSTICO

    • Cap 7 ELIMINAÇÃO

      • Informação para os Utentes
  • Dutch

    • Hfdst 1 VOORWOORD

    • Hfdst 2 INSTALLATIE

      • Uitpakken
      • Plaatsing
      • Elektrische Aansluiting
      • Aansluiting Op Het Waternet
      • Aansluiting Op de Afvoer
      • Glansmiddel en Vaatwasmiddel
    • Hfdst 3 RISICO'S en BELANGRIJKE MEDEDELINGEN

    • Hfdst 4 GEBRUIK VAN de MACHINE

      • Legenda en Symbolen
      • Aanzetten
      • Afwasprogramma
      • Cycluskeuze en -Start
      • Machine Uitzetten
      • Het Ingebouwde Filter Verwijderen
      • De Machine Legen
        • Machines Zonder Afvoerpomp
        • Machines Met Afvoerpomp
      • Einde Werkdag
    • Hfdst 5 ONDERHOUD

      • Reiniging en Hygiëne
      • Onderhoud Van de Filtergroep
      • De Sproeiarmen Reinigen
    • Hfdst 6 ZELFDIAGNOSE

    • Hfdst 7 AFVALVERWERKING

      • Informatie Voor de Gebruikers
  • Dansk

    • Kap 2 INSTALLATION

      • Udpakning
      • Opstilling
      • Tilslutning Til El-Forsyningen
      • Tilslutning Til Vandforsyningen
      • Forbindelse Til Afløbssystemet
      • Afspændingsmiddel Og Opvaskemiddel
    • Kap 1 FORORD

    • Kap 3

      • Risici Og Vigtige Advarsler
    • Kap 4

      • Anvendelse Af Maskinen
      • Oversigt Og Symboler
      • Sådan Tændes Maskinen
      • Vaskecyklus
      • Valg Og Start Af Cyklus
      • Slukning Af Maskinen
      • Afmontering Af Det Indbyggede Filter
      • Tømning Af Maskinen
        • Maskiner Uden Udledningspumpe
        • Maskiner Med Udledningspumpe
      • Efter Brug
    • Kap 5 VEDLIGEHOLDELSE

      • Rengøring Og Hygiejne
      • Vedligeholdelse Af Filterenheden
      • Rengøring Af Spulearme
    • Kap 6 FEJLFINDING

    • Kap 7 BORTSKAFFELSE

      • Information Til Brugeren
  • Svenska

    • Kap 1 FÖRORD

      • Installation
      • Uppackning
      • Uppställning
      • Elektrisk Anslutning
      • Vattenanslutning
      • Anslutning Till Avloppet
      • Glansmedel Och Diskmedel
    • Kap 2 INSTALLATION

    • Kap 3 RISKER OCH VARNINGAR

    • Kap 4 ATT ANVÄNDA MASKINEN

      • Teckenförklaring Och Symboler
      • Påslagning
      • Diskprogram
      • Val Av Program Och Start
      • Att Stänga Av Maskinen
      • Att Ta Loss Filtret
      • Att Tömma Maskinen
        • Maskiner Utan Tömningspump
        • Maskiner Med Tömningspump
      • Efter Avslutad Drift
    • Kap 5 UNDERHÅLL

      • Rengöring Och Hygien
      • Underhåll Av Filterenheten
      • Rengöring Av Diskarmarna
    • Kap 6 SJÄLVDIAGNOS

    • Kap 7 AVFALLSHANTERING

      • Information Till Användarna
  • Suomi

    • Luku 2 Asennus

      • Pakkauksesta Poistaminen
      • Paikalleen Asettaminen
      • Sähköliitäntä
      • Vesiliitäntä
      • Poistoliitäntä
      • Kirkastusaine Ja Pesuaine
    • Luku 1 Johdanto

    • Luku 3 Riskejä Ja Tärkeitä Varoituksia

    • Luku 4 Koneen Käyttö

      • Selitykset Ja Symbolit
      • Käynnistys
      • Pesujakso
      • Jakson Valinta Ja Käynnistys
      • Koneen Sammuttaminen
      • Koko Suodattimen Poistaminen
      • Laitteen Tyhjennys
        • Laitteet, Joissa Ei Ole Poistopumppua
        • Laitteet, Joissa on Poistopumppu
      • Kun Et Käytä Konetta
    • Luku 5 Huolto

      • Puhtaus Ja Hygienia
      • Suodatinyksikön Huolto
      • Pesuvarsien Puhdistus
    • Luku 6 Vianmääritys

    • Luku 7 Koneen Hävittäminen

      • Tietoja Käyttäjille
  • Ελληνικά

    • Kεφ 2 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

    • Kεφ 1 ΠΡΟΛΟΓΟΣ

      • Εγκατασταση
      • Αφαιρεση Συσκευασιας
      • Τοποθετηση
      • Ηλεκτρικη Συνδεσµολογια
      • Υδραυλικη Συνδεσµολογια
      • Συνδεση Στην Αποχετευση
      • Γυαλιστικο Και Απορρυπαντικο
    • Kεφ 3

      • Κιν∆Υνοι Και Σημαντικεσ Προει∆Οποιησεισ
    • Kεφ 4 ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ

      • Υποµνηµα Και Συµβολα
      • Άναµµα Συσκευης
      • Κυκλος Πλυσιµατος
      • Επιλογη Και Εναρξη Κυκλου
      • Σβησιµο Της Συσκευης
      • Αφαιρεση Ολικου Φιλτρου
      • Εκκενωση Συσκευης
        • Συσκευές Χωρίς Αντλία Εκκένωσης
        • Συσκευές Με Αντλία Εκκένωσης
      • Τελος Λειτουργιας
    • Kεφ 5 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

      • Καθαρισµος Και Υγιεινη
      • Συντηρηση Γκρουπ Φιλτραρισµατος
      • Καθαρισµος Βραχιονων Πλυσιµατος
    • Kεφ 6 ΑΥΤΟ∆ΙΑΓΝΩΣΗ

    • Kεφ 7 ∆ΙΑΘΕΣΗ ΑΠΟΒΛΗΤΩΝ

      • Πληροφοριες Για Τους Χρηστες

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS
PREFACE ................................................................................................................... 2
INSTALLATION .......................................................................................................... 2
2.1
Unpacking ....................................................................................................................... 2
2.2
Positioning....................................................................................................................... 2
2.3
Electrical connection ....................................................................................................... 3
2.4
Plumbing connection ....................................................................................................... 3
2.5
Connection to the drain line ............................................................................................. 3
2.6
Rinse aid and detergent .................................................................................................. 4
RISKS AND IMPORTANT WARNINGS ...................................................................... 4
MACHINE USE ........................................................................................................... 5
4.1
Legend and symbol ......................................................................................................... 5
4.2
Starting............................................................................................................................ 5
4.3
Washing cycle ................................................................................................................. 6
4.4
Cycle selection and start-up ............................................................................................ 6
4.5
Turning off the machine................................................................................................... 6
4.6
Removal of integral filter.................................................................................................. 7
4.7
Emptying the machine ..................................................................................................... 7
4.7.1
Machine without drain pump .................................................................................... 7
4.7.2
Machine with drain pump ......................................................................................... 7
4.8
Resin regeneration .......................................................................................................... 7
4.9
End of service ................................................................................................................. 7
MAINTENANCE .......................................................................................................... 8
5.1
Cleaning and hygiene...................................................................................................... 8
5.2
Maintenance of filtering group ......................................................................................... 8
5.3
Cleaning of wash arms .................................................................................................... 8
SELF-DIAGNOSIS ...................................................................................................... 9
DISPOSAL ................................................................................................................ 10
7.1
Information for users ..................................................................................................... 10
The manufacturer reserves legal rights to the property of this document. It is forbidden to reproduce it or distribute it by any means
without prior written authorisation.
The manufacturer reserves the right to introduce changes in order to achieve the improvements it deems necessary without prior notice.
CONTENTS
1
GB

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Niagara 281 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Elettrobar Niagara 281

  • Page 1: Table Of Contents

    INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS CONTENTS Chap 1 PREFACE ........................2 Chap 2 INSTALLATION ......................2 Unpacking ........................2 Positioning........................2 Electrical connection ....................... 3 Plumbing connection ....................... 3 Connection to the drain line ..................... 3 Rinse aid and detergent ....................4 Chap 3 RISKS AND IMPORTANT WARNINGS ..............
  • Page 2: Chap 1 Preface

    INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS Chap 1 PREFACE Failure to follow the instructions provided in the attached documentation may jeopardize safety of the appliance and immediately cancel the warranty. The warnings contained in this manual provide important information regarding safety during the various installation, operation and maintenance stages. •...
  • Page 3: Electrical Connection

    INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS 2.3 Electrical connection • There must be an omnipolar type of main switch that disconnects all contacts, including the neutral, with a distance of at least 3 mm between the open contacts and with safety circuit breaker tripping or connected with fuses, to be sized or calibrated in conformity with the power indicated on the machine’s data plate.
  • Page 4: Rinse Aid And Detergent

    INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS • If the drain is not at a lower level than the base of the machine, you can use the version equipped with a discharge pump (available on request). • In this case the maximum drain height is 710 mm •...
  • Page 5: Chap 4 Machine Use

    INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS Chap 4 MACHINE USE To simplify the description of the various functions, the layout of the control panel is shown below, with the name of each key or indicator light and the corresponding numbers. The figures to which reference is made are included and the beginning of the manual.
  • Page 6: Washing Cycle

    INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS 4.3 Washing cycle With reference to Fig. 2 , for correct operation of the machine, it is advisable to follow these rules: • Use a suitable rack, filling it without overloading it and without placing the dishes one on top of the other.
  • Page 7: Removal Of Integral Filter

    INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS 4.6 Removal of integral filter 1. Turn off the machine. 2. Place the wash and rinse arms at a right angle to the edge Fig. 5 of the door ( 3. Raise each semi-filter, grasping it by the handle. 4.7 Emptying the machine 4.7.1 Machine without drain pump Turn off the machine.
  • Page 8: Chap 5 Maintenance

    INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS Chap 5 MAINTENANCE Before performing any maintenance, drain all water, disconnect the electrical power supply, and close the external water cock. 5.1 Cleaning and hygiene To ensure machine hygiene, periodically perform the maintenance tasks listed below. Also carry out a periodical sanitising treatment with suitable non-corrosive products available on the market.
  • Page 9: Chap 6 Self-Diagnosis

    INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS Chap 6 SELF-DIAGNOSIS The machine is equipped with a self-diagnosis system that can detect and signal a series of malfunctions. Anomaly Description and possible remedies Water drainage anomaly. BOILER TANK Water does not drain or drains abnormally. Check to see if the overflow has been removed.
  • Page 10: Chap 7 Disposal

    INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS CAUTION! Turning the machine off and then back on resets the notification. If, after following the instructions provided, the problem reoccurs, contact an authorized service centre. Chap 7 DISPOSAL There are no materials on our machines that require special disposal procedures. 7.1 Information for users in accordance with art.
  • Page 11 BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE INHALT Kap 1 EINLEITUNG....................... 2 Kap 2 INSTALLATION ......................2 Auspacken ........................2 Aufstellung ........................2 Elektrischer Anschluss ....................3 Wasseranschluss ......................3 Abflussanschluss......................3 Klarspülmittel und Spülmittel ................... 4 Kap 3 RISIKEN UND WICHTIGE WARNHINWEISE ............. 4 Kap 4 BENUTZUNG DER MASCHINE..................
  • Page 12: Kap 1 Einleitung

    BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE Kap 1 EINLEITUNG Die Nichtbeachtung der in der vorliegenden Anleitung enthaltenen Anweisungen kann die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und führt zum sofortigen Verfall der Garantie. Die in der vorliegenden Bedienungsanleitung enthaltenen Warnhinweise geben wichtige Sicherheitsanweisungen bei den einzelnen Installationsphasen, dem Gebrauch und der Wartung.
  • Page 13: Elektrischer Anschluss

    BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE 2.3 Elektrischer Anschluss • Es muss ein Hauptschalter vorhanden sein, mit dem alle Kontakte einschließlich des Nullleiters getrennt werden. Die getrennten Kontakte müssen einen Abstand von mindestens 3 mm haben. Der Schalter muss über einen magnetthermische Schutzvorrichtung ausgelöst bzw.
  • Page 14: Klarspülmittel Und Spülmittel

    BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE • Falls sich der Abfluss nicht unterhalb des Maschinenbodens befindet, kann ein Modell mit Abwasserpumpe benutzt werden (auf Anfrage erhältlich). • In diesem Fall ist die maximal zulässige Höhe des Abflusses gleich 710mm. • Stets prüfen, dass der Abfluss richtig funktioniert und nicht verstopft ist. •...
  • Page 15: Kap 4 Benutzung Der Maschine

    BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE Kap 4 BENUTZUNG DER MASCHINE Um die Beschreibung der verschiedene Funktionen zu vereinfachen, wird in der Folge die Anordnung der Bedienblende mit der Benennung aller Tasten oder Kontrolllampen abgebildet. Die entsprechende Nummerierung der Abbildungen, auf die Bezug genommen wird, sind am Beginn des Handbuchs abgebildet. Bei der Beschreibung des Betriebs der Maschine wird immer Bezug auf diese Nummerierung und Benennung genommen.
  • Page 16: Spülzyklus

    BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE 4.3 Spülzyklus Mit Bezug auf die Abb. 2 wird für einen korrekten Betrieb der Maschine empfohlen, die folgenden Regeln zu befolgen: • Einen geeigneten Korb verwenden. Der Korb darf nicht überladen werden. Das Geschirr nicht übereinander legen. Das Geschirr stets vorspülen; nie Geschirr mit angetrockneten oder festen Resten einsetzen.
  • Page 17: Entfernung Des Vollfilters

    BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE Entfernung des Vollfilters 1. Die Maschine ausschalten. 2. Die Spül- und Nachspülarme in rechten Winkel zum Türrand bringen (Abb. 5). 3. Jeden Halbfilter anheben, indem man ihn am entsprechenden Griff ergreift. 4.7 Entleeren der Maschine 4.7.1 Maschine ohne Abwasserpumpe Die Maschine ausschalten.
  • Page 18: Kap 5 Wartung

    BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE Kap 5 WARTUNG Vor jedweder Wartungsarbeit das Wasser vollständig ablassen, die Spannung abtrennen und das externe Wasserventil schließen. 5.1 Reinigung und Hygiene Um die Hygiene der Maschine zu gewährleisten, müssen regelmäßig die Wartungsarbeiten ausgeführt werden, die in der Folge angeben werden: Das Gerät muss außerdem regelmäßig mit geeigneten, nicht korrosiven, handelsüblichen Produkten entkeimt werden.
  • Page 19: Kap 6 Selbstdiagnose

    BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE Kap 6 SELBSTDIAGNOSE Die Maschine verfügt über ein Selbstdiagnosesystem, das eine Reihe von Störungen erheben und anzeigen kann. Störung Beschreibung und mögliche Lösungen Störung Wasserablauf. BOILER TANK Das Wasser wird nicht abgelassen oder nicht ordnungsgemäß abgelassen. Prüfen, ob der Überlauf entfernt wurde.
  • Page 20: Kap 7

    BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE Kap 7 ENTSORGUNG An unseren Maschinen gibt es keine Materialien, für die besondere Entsorgungsmaßnahmen benötigt werden. 7.1 Information für die Benutzer im Sinne des Art. 13 der ital. Gesetzesverordnung 25. Juli 2005, Nr. 151 "Anwendung der Richtlinien 2002/95/EG, 2002/96/EG und 2003/108/EG, bezüglich der Verringerung des Gebrauchs von gefährlichen Stoffen in Elektro- und Elektronikgeräten, sowie der Abfallentsorgung"...
  • Page 21 MANUEL D'EMPLOI DU LAVE-VAISSELLE SOMMAIRE Chap 1 AVANT-PROPOS......................2 Chap 2 INSTALLATION ......................2 Déballage ........................2 Positionnement........................ 2 Branchement électrique....................3 Raccordement au réseau de l'eau ................... 3 Raccordement à la ligne d'évacuation ................3 Liquide de rinçage et détergent ..................4 Chap 3 RISQUES ET AVERTISSEMENTS IMPORTANTS .............
  • Page 22: Chap 1 Avant-Propos

    MANUEL D'EMPLOI DU LAVE-VAISSELLE Chap 1 AVANT-PROPOS Le non-respect des indications fournies dans la documentation ci-jointe peut compromettre la sécurité de l'appareil et fait immédiatement déchoir la garantie. Les avertissements contenus dans ce manuel fournissent d'importantes indications pour effectuer les différentes phases d'installation, d'utilisation et de maintenance en toute sécurité.
  • Page 23: Branchement Électrique

    MANUEL D'EMPLOI DU LAVE-VAISSELLE 2.3 Branchement électrique • Un interrupteur général de type omnipolaire doit déjà être installé et couper tous les contacts, neutre compris, avec ouverture des contacts d'au moins 3 mm et déclenchement magnétothermique de protection ou être couplé à des fusibles ; il doit en outre être dimensionné...
  • Page 24: Liquide De Rinçage Et Détergent

    MANUEL D'EMPLOI DU LAVE-VAISSELLE • Si la ligne d'évacuation est située à un niveau supérieur par rapport à la base de l'appareil, il est possible d'utiliser la version équipée de pompe de vidange (disponible sur demande). • Dans ce cas, la ligne d'évacuation doit être à située à une hauteur maximum d'710mm •...
  • Page 25: Chap 4 Utilisation De L'appareil

    MANUEL D'EMPLOI DU LAVE-VAISSELLE Chap 4 UTILISATION DE L'APPAREIL Pour simplifier la description des différentes fonctions de l'appareil, nous reportons ci-dessous le nom et la disposition de chaque touche ou voyant sur le bandeau de commande, dont les numéros se réfèrent aux figures reportées au début du manuel. Se référer toujours à ces noms et numéros pour la description du fonctionnement de l'appareil.
  • Page 26: Cycle De Lavage

    MANUEL D'EMPLOI DU LAVE-VAISSELLE 4.3 Cycle de lavage En référence à la Fig. 2, nous vous conseillons de suivre les règles suivantes afin de bien utiliser l’appareil : • Utiliser le panier adapté, le remplir sans le surcharger et sans superposer la vaisselle. Éliminer au préalable tout éventuel résidu d'aliment sur la vaisselle ;...
  • Page 27: Retrait Du Filtre Intégral

    MANUEL D'EMPLOI DU LAVE-VAISSELLE 4.6 Retrait du filtre intégral 1. Éteindre l'appareil. 2. Placer les bras de lavage et de rinçage à 90° par rapport au bord Fig. 5 de la porte ( 3. Soulever chaque demi-filtre en utilisant la poignée. 4.7 Vidange de l'appareil 4.7.1 Appareil sans pompe de vidange Éteindre l'appareil.
  • Page 28: Chap 5 Maintenance

    MANUEL D'EMPLOI DU LAVE-VAISSELLE Chap 5 MAINTENANCE Avant d’effectuer toute opération de maintenance, vidanger complètement l'eau de l'appareil, couper le courant et fermer le robinet d'arrivée d'eau. 5.1 Nettoyage et hygiène Pour garantir un niveau optimal d'hygiène, effectuer périodiquement les opérations de maintenance indiquées ci-dessous.
  • Page 29: Chap 6 Autodiagnostic

    MANUEL D'EMPLOI DU LAVE-VAISSELLE Chap 6 AUTODIAGNOSTIC L'appareil est équipé d'un système d'autodiagnostic en mesure de relever différentes anomalies de fonctionnement. Anomalie Description et possibles solutions Anomalie de vidange BOILER TANK La vidange n'est pas effectuée ou est mal effectuée. Vérifier si le trop-plein a été retiré. Contrôler que le tuyau n'est ni plié...
  • Page 30: Chap 7 Élimination

    MANUEL D'EMPLOI DU LAVE-VAISSELLE ATTENTION ! L'extinction et le rallumage successif de l'appareil “réinitialise” la signalisation ; si le problème persiste malgré les indications reportées, contacter le Service d'Assistance Technique agréé. Chap 7 ÉLIMINATION Aucun composant de nos appareils n'est soumis à une procédure d'élimination particulière. 7.1 Information aux utilisateurs Au sens de l’art.
  • Page 31 MANUALE DI ISTRUZIONE PER LAVASTOVIGLIE INDICE Cap 1 Prefazione ........................2 Cap 2 Installazione....................... 2 Disimballo........................2 Posizionamento....................... 2 Collegamento elettrico..................... 3 Collegamento idraulico ....................3 Collegamento alla linea di scarico ................... 3 Dosaggio brillantante e detergente .................. 4 Cap 3 Rischi ed avvertenze importanti................
  • Page 32: Cap 1 Prefazione

    MANUALE DI ISTRUZIONE PER LAVASTOVIGLIE Cap 1 PREFAZIONE Il mancato rispetto delle indicazioni fornite nella documentazione allegata può compromettere la sicurezza dell’apparecchio e far decadere immediatamente la garanzia. Le avvertenze contenute nel presente manuale forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza nelle varie fasi di installazione, uso e manutenzione. •...
  • Page 33: Collegamento Elettrico

    MANUALE DI ISTRUZIONE PER LAVASTOVIGLIE 2.3 Collegamento elettrico • Deve essere presente un interruttore generale di tipo onnipolare, che interrompa tutti i contatti incluso il neutro, con distanza tra i contatti aperti di almeno 3 mm e con scatto magnetotermico di sicurezza od accoppiato a dei fusibili, da dimensionare o tarare in conformità...
  • Page 34: Cap 3

    MANUALE DI ISTRUZIONE PER LAVASTOVIGLIE • Qualora lo scarico sia ad un livello superiore a quello sopra indicato, si dovrà usare la versione provvista di pompa scarico (disponibile su richiesta). • In questo caso L’altezza massima dello scarico è pari ad 710 mm. •...
  • Page 35: Cap 4 Uso Della Macchina

    MANUALE DI ISTRUZIONE PER LAVASTOVIGLIE Cap 4 USO DELLA MACCHINA Per semplificare la descrizione delle varie funzioni di seguito viene riportata la disposizione del pannello comandi con la denominazione di ogni tasto o spia e la relativa numerazione le figure cui si fa riferimento sono riportate ad inizio manuale.
  • Page 36: Ciclo Di Lavaggio

    MANUALE DI ISTRUZIONE PER LAVASTOVIGLIE 4.3 Ciclo di lavaggio Con riferimento alla Fig. 2 al fine di un corretto funzionamento della macchina si consiglia di seguire le seguenti regole: • Usare un cesto adeguato, riempiendolo senza sovraccaricarlo e senza sovrapporre le stoviglie. Effettuare sempre lo sbarazzo preliminare delle stoviglie;...
  • Page 37: Rimozione Filtro Integrale

    MANUALE DI ISTRUZIONE PER LAVASTOVIGLIE 4.6 Rimozione filtro integrale 1. Spegnere la macchina. 2. Portare i bracci di lavaggio e risciacquo in posizione ortogonale rispetto al bordo Fig. 5 della porta ( 3. Sollevare ciascun semifiltro impugnando la relativa maniglia. 4.7 Svuotamento macchina 4.7.1 Macchine senza pompa di scarico Spegnere la macchina.
  • Page 38: Cap 5 Manutenzione

    MANUALE DI ISTRUZIONE PER LAVASTOVIGLIE Cap 5 MANUTENZIONE Prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione, scaricare completamente l’acqua, togliere elettricità e chiudere la valvola esterna dell’acqua. 5.1 Pulizia ed igiene Per garantire l’igiene della macchina devono essere eseguite periodicamente le operazioni di manutenzione indicate in seguito.
  • Page 39: Cap 6 Autodiagnostica

    MANUALE DI ISTRUZIONE PER LAVASTOVIGLIE Cap 6 AUTODIAGNOSTICA La macchina è dotata di un sistema di autodiagnosi in grado di rilevare e segnalare una serie di malfunzionamenti. Anomalia Descrizione e possibili rimedi Anomalia scarico acqua. BOILER TANK Lo scarico acqua non viene eseguito o viene eseguito in maniera anomala. Controllare se si è...
  • Page 40: Smaltimento

    MANUALE DI ISTRUZIONE PER LAVASTOVIGLIE ATTENZIONE! Lo spegnimento e la successiva accensione della macchina “resetta” la segnalazione, se dopo l’esecuzione delle indicazioni fornite il problema si ripresenta rivolgersi al Servizio di Assistenza Tecnica autorizzato. Cap 7 SMALTIMENTO Sulle nostre macchine non esistono materiali che richiedono particolari procedure di smaltimento. 7.1 Informazione agli utenti ai sensi dell’art.
  • Page 41 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LAVAVAJILLAS ÍNDICE Cap 1 INTRODUCCIÓN......................2 Cap 2 INSTALACIÓN ......................2 Desembalaje ........................2 Colocación ........................2 Conexión eléctrica......................3 Conexión hidráulica ......................3 Conexión a la línea de desagüe ..................3 Abrillantador y detergente ....................4 Cap 3 RIESGOS Y ADVERTENCIAS IMPORTANTES ............
  • Page 42: Cap 1 Introducción

    MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LAVAVAJILLAS Cap 1 INTRODUCCIÓN El incumplimiento de las indicaciones proporcionadas en la documentación adjunta puede comprometer la seguridad del aparato y provocar la anulación de la garantía. Las advertencias contenidas en este manual proporcionan indicaciones importantes acerca de la seguridad durante las distintas fases de instalación, uso y mantenimiento.
  • Page 43: Conexión Eléctrica

    MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LAVAVAJILLAS 2.3 Conexión eléctrica • Debe haber un interruptor general de tipo omnipolar que corte todos los contactos, incluido el neutro, con una distancia entre contactos abiertos de al menos 3 mm y con disparo magnetotérmico de seguridad o acoplado a fusibles, con dimensiones o calibración conformes a la potencia indicada en la placa de características de la máquina.
  • Page 44: Abrillantador Y Detergente

    MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LAVAVAJILLAS • En caso de que el desagüe no esté a un nivel inferior a la base de la máquina, se puede utilizar la versión dotada de bomba de desagüe (disponible bajo pedido). • En este caso la altura máxima del desagüe es de 710 mm. •...
  • Page 45: Cap 4

    MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LAVAVAJILLAS Cap 4 USO DE LA MAQUINA Para simplificar la descripción de las distintas funciones, a continuación se indica la disposición del panel de control con la denominación y número correspondiente de cada botón y testigo. Las figuras mencionadas se encuentran al principio del manual.
  • Page 46: Ciclo De Lavado

    MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LAVAVAJILLAS 4.3 Ciclo de lavado Con referencia a la Fig. 2 , para garantizar un correcto funcionamiento de la máquina se recomienda seguir estas instrucciones: • Use una cesta adecuada y llénela sin sobrecargarla ni apilar las piezas de vajilla.. Elimine siempre previamente los restos más gruesos de la vajilla;...
  • Page 47: Extracción Del Filtro Integral

    MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LAVAVAJILLAS 4.6 Extracción del filtro integral 1. Apague la máquina. 2. Ponga los brazos de lavado y aclarado en posición perpendicular respecto al borde Fig. 5 de la puerta ( 3. Levante cada semifiltro asiendo la manilla correspondiente. 4.7 Vaciado de la máquina 4.7.1 Máquinas sin bomba de desagüe Apague la máquina.
  • Page 48: Cap 5 Mantenimiento

    MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LAVAVAJILLAS Cap 5 MANTENIMIENTO Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, evacúe completamente el agua, corte la electricidad y cierre la válvula externa del agua. 5.1 Limpieza e higiene Para garantizar la higiene de la máquina, es necesario efectuar periódicamente las operaciones de mantenimiento que se indican a continuación.
  • Page 49: Cap 6 Autodiagnóstico

    MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LAVAVAJILLAS Cap 6 AUTODIAGNÓSTICO La máquina está dotada de un sistema de autodiagnóstico capaz de detectar e indicar una serie de anomalías de funcionamiento. Anomalía Descripción y posibles soluciones Anomalía evacuación de agua. BOILER TANK El agua no se evacúa o lo hace de manera incorrecta. Compruebe si se ha extraído el rebosadero.
  • Page 50: Cap 7 Eliminación

    MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LAVAVAJILLAS Cap 7 ELIMINACIÓN Nuestras máquinas no contienen materiales que requieran procedimientos de eliminación especiales. 7.1 Información para los usuarios conforme al art. 13 del Decreto Legislativo italiano nº 151 del 25 de julio de 2005, "Aplicación de las Directivas 2002/95/CE, 2002/96/CE y 2003/108/CE, relativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y electrónicos, así...
  • Page 51 MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA ÍNDICE Cap 1 PREFÁCIO........................2 Cap 2 INSTALAÇÃO ......................2 Desembalagem ....................... 2 Assentamento ......................... 2 Ligação eléctrica ......................3 Ligação hidráulica ......................3 Ligação à linha de escoamento ..................3 Abrilhantador e detergente ....................4 Cap 3 RISCOS E AVISOS IMPORTANTES ................
  • Page 52: Cap 1 Prefácio

    MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Cap 1 PREFÁCIO O desrespeito das indicações fornecidas na documentação em anexo pode comprometer a segurança do aparelho e anular imediatamente a garantia. As advertências contidas no presente manual fornecem indicações importantes relativas à...
  • Page 53: Ligação Eléctrica

    MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA 2.3 Ligação eléctrica • Deve existir um interruptor geral de tipo unipolar, capaz de interromper todos os contactos incluindo o neutro, com distância entre os contactos abertos de pelo menos 3 mm e com disparo magnetotérmico de segurança ou combinado a fusíveis, a dimensionar ou ajustar em conformidade com a potência indicada na placa de características da máquina.
  • Page 54: Abrilhantador E Detergente

    MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA • Se a descarga não estiver num nível inferior à base da máquina, pode-se usar a versão dotada de bomba de descarga (disponível a pedido). • Neste caso, a altura máxima da descarga é equivalente a 710 mm. •...
  • Page 55: Cap 4

    MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Cap 4 USO DA MÁQUINA Para simplificar a descrição das várias funções a seguir está ilustrada a disposição do painel de comandos com a denominação de cada tecla ou indicador luminoso e a relativa numeração das figuras de referência estão contidas no início do manual.
  • Page 56: Ciclo De Lavagem

    MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA 4.3 Ciclo de lavagem Com referência à Fig. 2 a fim de um funcionamento correcto da máquina recomenda-se de seguir as regas abaixo: • Usar um cesto apropriado, enchê-lo sem sobrecarregá-lo e sem sobrepor as louças. Efectuar sempre uma remoção preliminar dos resíduos das louças;...
  • Page 57: Remoção Do Filtro Integral

    MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA 4.6 Remoção do filtro integral 1. Desligar a máquina. 2. Colocar os braços de lavagem e enxaguamento na posição ortogonal em relação à borda Fig. 5 da porta ( 3. Elevar cada semi-filtro segurando a alça respectiva. 4.7 Esvaziamento da máquina 4.7.1 Máquinas sem bomba de descarga Desligar a máquina.
  • Page 58: Cap 5 Manutenção

    MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Cap 5 MANUTENÇÃO Antes de executar qualquer operação de manutenção, descarregar totalmente a água, desligar a electricidade e fechar a válvula externa da água. 5.1 Limpeza e higiene Para garantir a higiene da máquina devem ser executadas periodicamente as operações de manutenção indicadas a seguir.
  • Page 59: Cap 6 Autodiagnóstico

    MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Cap 6 AUTODIAGNÓSTICO A máquina é equipada com um sistema de autodiagnóstico capaz de detectar e sinalizar uma série de maus funcionamentos. Anomalia Descrição e possíveis soluções Anomalia descarga água. A descarga da água não é executada ou é executada de maneira anormal. Verificar se BOILER TANK foi retirado o tubo ladrão.
  • Page 60: Cap 7 Eliminação

    MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA ATENÇÃO! O desligamento e a ligação sucessiva da máquina "restaura" a sinalização, se depois da execução das indicações fornecidas o problemas reaparecer, contactar o Serviço de Assistência Técnica autorizado. Cap 7 ELIMINAÇÃO Em nossas máquinas não existem materiais que exijam procedimentos específicos para a eliminação.
  • Page 61 HANDLEIDING VOOR AFWASMACHINES INHOUDSOPGAVE Hfdst 1 VOORWOORD......................2 Hfdst 2 INSTALLATIE ......................2 Uitpakken ........................2 Plaatsing ......................... 2 Elektrische aansluiting..................... 3 Aansluiting op het waternet ..................... 3 Aansluiting op de afvoer ....................3 Glansmiddel en vaatwasmiddel ..................4 Hfdst 3 RISICO'S EN BELANGRIJKE MEDEDELINGEN ............
  • Page 62: Hfdst 1 Voorwoord

    HANDLEIDING VOOR AFWASMACHINES Hfdst 1 VOORWOORD Door de aanwijzingen die in de bijgevoegde documentatie staan niet in acht te nemen, kan de veiligheid van het apparaat in gevaar worden gebracht en komt de garantie meteen te vervallen. De waarschuwingen in deze handleiding geven belangrijke aanwijzingen voor de veiligheid tijdens de verschillende installatiefases, het gebruik en het onderhoud.
  • Page 63: Elektrische Aansluiting

    HANDLEIDING VOOR AFWASMACHINES 2.3 Elektrische aansluiting • Er moet een hoofdschakelaar van het alpolige type aanwezig zijn, die alle contacten, inclusief de nulleiding, uitschakelt, een afstand tussen de open contacten heeft van minstens 3 mm en een contactverbrekend veiligheidsmechanisme heeft, of gekoppeld is aan zekeringen, die gedimensioneerd of geijkt moeten worden op het vermogen dat op het kenmerkenplaatje op de machine staat.
  • Page 64: Glansmiddel En Vaatwasmiddel

    HANDLEIDING VOOR AFWASMACHINES • De bak wordt geleegd door de zwaartekracht, dus de afvoer moet lager liggen dan de onderkant van de machine (525mm) • Mocht de afvoer niet lager liggen dan de onderkant van de machine, dan is het mogelijk om dit model met een afvoerpomp uit te rusten (op aanvraag leverbaar).
  • Page 65: Hfdst 4 Gebruik Van De Machine

    HANDLEIDING VOOR AFWASMACHINES Hfdst 4 GEBRUIK VAN DE MACHINE Om de beschrijving van de verschillende functies te vereenvoudigen, wordt vervolgens de indeling van het bedieningspaneel getoond met de naam van iedere toets of controlelampje en het bijbehorende nummer. De afbeeldingen waarnaar wordt verwezen, staan aan het begin van de handleiding. Bij de beschrijving van de werking van de machine wordt altijd naar deze nummers en namen verwezen.
  • Page 66: Afwasprogramma

    HANDLEIDING VOOR AFWASMACHINES 4.3 Afwasprogramma Met verwijzing naar Fig. 2 wordt voor een goede werking van de machine aangeraden zich aan de volgende regels te houden: • Gebruik het juiste rek en vul het zonder het te overbelasten en stapel de vaat niet op. Spoel de vaat altijd eerst voor.
  • Page 67: Het Ingebouwde Filter Verwijderen

    HANDLEIDING VOOR AFWASMACHINES 4.6 Het ingebouwde filter verwijderen 1. Zet de machine uit. Fig. 5 2. Zet de sproeiarmen zodanig dat ze een rechthoek vormen met de rand van de deur ( 3. Til iedere filterhelft aan de bijbehorende handgreep op. 4.7 De machine legen 4.7.1 Machines zonder afvoerpomp Zet de machine uit.
  • Page 68: Hfdst 5 Onderhoud

    HANDLEIDING VOOR AFWASMACHINES Hfdst 5 ONDERHOUD Voordat u onderhoudswerkzaamheden verricht, laat u de machine eerst helemaal leeglopen, neemt u de stroom weg en sluit u de externe waterklep. 5.1 Reiniging en hygiëne Om de hygiëne van de machine te garanderen, moeten de onderhoudswerkzaamheden regelmatig worden verricht, die vervolgens worden beschreven.
  • Page 69: Hfdst 6 Zelfdiagnose

    HANDLEIDING VOOR AFWASMACHINES Hfdst 6 ZELFDIAGNOSE De machine is voorzien van een zelfdiagnosesysteem dat in staat is een reeks storingen op te merken en te melden. Storing Beschrijving en mogelijke oplossingen Storing in de waterafvoer. BOILER TANK Het water wordt niet of op abnormale manier afgevoerd. Controleer of de overloopbeveiliging is verwijderd.
  • Page 70: Hfdst 7 Afvalverwerking

    HANDLEIDING VOOR AFWASMACHINES LET OP! Door de machine uit en weer aan te zetten, wordt de melding gereset. Als het probleem zich na verrichting van de aanwijzingen opnieuw voordoet, wendt u zich tot een erkende Technische Servicedienst. Hfdst 7 AFVALVERWERKING Onze machines bevatten geen materialen die om speciale procedures voor afvalverwerking vragen.
  • Page 71 BRUGERVEJLEDNING TIL OPVASKEMASKINE INDHOLDSFORTEGNELSE Kap 1 FORORD........................2 Kap 2 INSTALLATION ......................2 Udpakning ........................2 Opstilling ......................... 2 Tilslutning til el-forsyningen ..................... 3 Tilslutning til vandforsyningen..................3 Forbindelse til afløbssystemet ..................3 Afspændingsmiddel og opvaskemiddel ................4 Kap 3 RISICI OG VIGTIGE ADVARSLER ................
  • Page 72: Kap 1 Forord

    BRUGERVEJLEDNING TIL OPVASKEMASKINE Kap 1 FORORD Hvis angivelserne i den vedlagte dokumentation ikke overholdes, garanteres der ikke for apparatets sikkerhed, og man risikerer øjeblikkeligt bortfald af garantien. Advarselsafsnittene i denne vejledning indeholder vigtige sikkerhedspåbud i forbindelse forskellige faser installationen, anvendelsen vedligeholdelsen.
  • Page 73: Tilslutning Til El-Forsyningen

    BRUGERVEJLEDNING TIL OPVASKEMASKINE 2.3 Tilslutning til el-forsyningen • Der skal være indrettet en flerpolet hovedafbryder, som afbryder samtlige kontakter inklusiv den neutrale, med en afstand på mindst 3 mm mellem de åbne kontakter og automatisk udløsning af sikkerhedsafbryder eller forbundet med sikringer, som skal dimensioneres eller justeres på...
  • Page 74: Afspændingsmiddel Og Opvaskemiddel

    BRUGERVEJLEDNING TIL OPVASKEMASKINE • Hvis afløbet ikke befinder sig i lavere højde end maskinsoklen, kan man anvende den udgave, der er forsynet med udledningspumpe (kan bestilles). • I dette tilfælde kan afløbet befinde sig op til 710mm længere oppe. • Man skal altid undersøge, om afløbet fungerer rigtigt, samt at det ikke er tilstoppet.
  • Page 75: Kap 4

    BRUGERVEJLEDNING TIL OPVASKEMASKINE Kap 4 ANVENDELSE AF MASKINEN For en simpel beskrivelse af de forskellige funktioner findes herunder en oversigt over betjeningspanelet og benævnelsen af de forskellige taster eller kontrollamper med talhenvisning til figurerne i starten af vejledningen. I beskrivelsen af maskinens funktion henvises altid til tal og benævnelse.
  • Page 76: Vaskecyklus

    BRUGERVEJLEDNING TIL OPVASKEMASKINE 4.3 Vaskecyklus Der henvises til Fig. 2. For korrekt maskinfunktion bør man følge nedenstående anvisninger: • Brug en kurv af passende størrelse og undgå at overfylde den eller anbringe opvasken oven på hinanden. Skyl altid opvasken inden den sættes i maskinen. Anbring ikke opvask med indtørret snavs.
  • Page 77: Afmontering Af Det Indbyggede Filter

    BRUGERVEJLEDNING TIL OPVASKEMASKINE 4.6 Afmontering af det indbyggede filter 1. Sluk for maskinen. 2. Bring spule- og skyllearmene i en retvinklet position i forhold til kanten Fig. 5 af døren ( 3. Løft de to halvfiltre ved at tage fat i håndtaget. 4.7 Tømning af maskinen 4.7.1 Maskiner uden udledningspumpe Sluk for maskinen.
  • Page 78: Kap 5 Vedligeholdelse

    BRUGERVEJLEDNING TIL OPVASKEMASKINE Kap 5 VEDLIGEHOLDELSE Inden der udføres nogen form for indgreb på maskinen, skal man tømme vandet helt af, afbryde strømforsyningen og lukke den eksterne vandtilførselshane. 5.1 Rengøring og hygiejne For at sikre en bedst mulig hygiejne skal man jævnligt udføre vedligeholdelsesindgrebene som beskrevet i det følgende.
  • Page 79: Kap 6 Fejlfinding

    BRUGERVEJLEDNING TIL OPVASKEMASKINE Kap 6 FEJLFINDING Maskinen er udstyret med et system til automatisk fejlfinding, der er i stand til at finde frem til forskellige fejlfunktioner. Fejl Beskrivelse og mulig afhjælpning Fejl ved tømning af vand. Vandet tømmes ikke ud eller det sker på en uregelmæssig måde. Kontroller om BOILER TANK overløbsindretningen er blevet fjernet.
  • Page 80: Kap 7 Bortskaffelse

    BRUGERVEJLEDNING TIL OPVASKEMASKINE PAS PÅ! Hvis maskinen slukkes og efterfølgende tændes igen, “nulstilles” signaleringen. Hvis problemet opstår igen, skal man kontakte den autoriserede tekniske serviceassistance. Kap 7 BORTSKAFFELSE Vores maskiner indeholder ingen materialer, som kræver særlige bortskaffelsesprocedurer. 7.1 Information til brugeren iht.
  • Page 81 INSTRUKTIONSMANUAL FÖR DISKMASKINER INNEHÅLLSFÖRTECKNING Kap 1 FÖRORD........................2 Kap 2 INSTALLATION ......................2 Uppackning ........................2 Uppställning ........................2 Elektrisk anslutning ......................3 Vattenanslutning......................3 Anslutning till avloppet..................... 3 Glansmedel och diskmedel....................4 Kap 3 RISKER OCH VARNINGAR..................4 Kap 4 ATT ANVÄNDA MASKINEN..................
  • Page 82: Kap 1 Förord

    INSTRUKTIONSMANUAL FÖR DISKMASKINER Kap 1 FÖRORD Om anvisningarna i den bifogade dokumentationen inte följs kan detta leda till skador på maskinen samt att garantin omedelbart upphör att gälla. Varningarna i denna manual ger viktig information för säker installation, användning och underhåll. •...
  • Page 83: Elektrisk Anslutning

    INSTRUKTIONSMANUAL FÖR DISKMASKINER 2.3 Elektrisk anslutning • Det måste finnas en allpolig huvudströmbrytare som avbryter alla kontakter inklusive nolledaren, med ett avstånd mellan de öppna kontakterna på minst 3 mm och med termomagnetisk jordfelsbrytare eller anslutning till säkringar, dimensioneras eller kalibreras i enlighet med den effekt som anges på...
  • Page 84: Glansmedel Och Diskmedel

    INSTRUKTIONSMANUAL FÖR DISKMASKINER • Om avloppet inte befinner sig på en lägre nivå än maskinens underrede är det möjligt att använda den version som är utrustad med en tömningspump (kan levereras på begäran). • I detta fall är maxhöjden på avloppet 710 mm. •...
  • Page 85: Kap 4 Att Använda Maskinen

    INSTRUKTIONSMANUAL FÖR DISKMASKINER Kap 4 ATT ANVÄNDA MASKINEN För att förenkla beskrivningen av de olika funktionerna nedan visas kontrollpanelen med alla knappars och lampors beteckningar och nummer. Figurerna återfinns i början av manualen. I beskrivningen av hur maskinen fungerar används alltid dessa nummer och beteckningar. 4.1 Teckenförklaring och symboler Fig.
  • Page 86: Diskprogram

    INSTRUKTIONSMANUAL FÖR DISKMASKINER 4.3 Diskprogram Följ följande regler så att maskinen fungerar som den ska (se Fig. 2 ) : • Använd en lämplig korg och fyll den utan att överbelasta den och utan att lägga det som ska diskas på vartannat. Skölj alltid av disken först. Sätt ingen disk med intorkade eller fasta matrester i diskmaskinen.
  • Page 87: Att Ta Loss Filtret

    INSTRUKTIONSMANUAL FÖR DISKMASKINER 4.6 Att ta loss filtret 1. Stäng av maskinen. 2. Placera disk- och sköljarmarna i rät vinkel mot kanten Fig. 5 av luckan ( 3. Dra upp filterhalvorna med hjälp av handtagen. 4.7 Att tömma maskinen 4.7.1 Maskiner utan tömningspump Stäng av maskinen.
  • Page 88: Kap 5 Underhåll

    INSTRUKTIONSMANUAL FÖR DISKMASKINER Kap 5 UNDERHÅLL Töm maskinen helt, slå ifrån maskinens strömtillförsel och stäng den yttre vattenkranen innan du utför någon typ av underhållsarbete. 5.1 Rengöring och hygien För att maskinens hygien skall kunna garanteras måste det underhåll som specificeras nedan göras regelbundet Gör dessutom en regelbunden behandling med desinficeringsprodukter av lämplig typ.
  • Page 89: Kap 6 Självdiagnos

    INSTRUKTIONSMANUAL FÖR DISKMASKINER Kap 6 SJÄLVDIAGNOS Maskinen har ett självdiagnossystem som kan känna av och signalera en rad driftsstörningar. Beskrivning och möjliga åtgärder Fel på uttömningen. Vattnet töms inte ut eller töms ut på ett onormalt sätt. Kontrollera om BOILER TANK överströmningsslangen har tagits bort.
  • Page 90: Kap 7 Avfallshantering

    INSTRUKTIONSMANUAL FÖR DISKMASKINER OBS: Om maskinen stängs av och sedan sätts på igen återställs meddelandet. Kontakta en auktoriserad serviceverkstad om problemet återkommer. Kap 7 AVFALLSHANTERING På våra maskiner finns inget material som måste avfallshanteras i särskild ordning. 7.1 Information till användarna I enlighet med art.
  • Page 91 ASTIANPESUKONEIDEN KÄYTTÖOPAS SISÄLLYSLUETTELO LUKU 1 JOHDANTO ........................ 2 LUKU 2 ASENNUS........................2 Pakkauksesta poistaminen....................2 Paikalleen asettaminen ....................2 Sähköliitäntä........................3 Vesiliitäntä........................3 Poistoliitäntä........................3 Kirkastusaine ja pesuaine....................4 LUKU 3 RISKEJÄ JA TÄRKEITÄ VAROITUKSIA ..............4 LUKU 4 KONEEN KÄYTTÖ ..................... 5 Selitykset ja symbolit .......................
  • Page 92: Luku 1 Johdanto

    ASTIANPESUKONEIDEN KÄYTTÖOPAS Luku 1 JOHDANTO Oheiseen aineistoon sisältyvien ohjeiden noudattamatta jättäminen voi vaarantaa laitteen turvallisuuden ja johtaa takuun välittömään raukeamiseen. Tässä oppaassa annetut ohjeet ja varoitukset antavat tärkeää tietoa turvallisuudesta koneen asennuksen, käytön ja huollon eri vaiheissa. • Säilytä kaikki laitteen mukana toimitetut asiakirjat huolellisesti laitteen läheisyydessä. Anna ne nähtäväksi asentajalle, huoltomiehelle ja konetta käyttäville henkilöille.
  • Page 93: Sähköliitäntä

    ASTIANPESUKONEIDEN KÄYTTÖOPAS 2.3 Sähköliitäntä • Laitetta varten on asennettava tyypiltään kaikkinapainen pääkytkin, joka katkaisee kaikki vaiheet ja nollajohtimen. Koskettimien avausvälin on oltava vähintään 3 mm, ja kytkimessä on oltava oikosulku- ja ylikuormitussuoja. Myös sulakkeet voivat toimia oikosulkusuojana. Kytkin tulee mitoittaa tai säätää...
  • Page 94: Kirkastusaine Ja Pesuaine

    ASTIANPESUKONEIDEN KÄYTTÖOPAS • Mikäli veden poisto koneen pohjaa alemmaksi on mahdotonta, voidaan käyttää poistopumpulla varustettua mallia (pyynnöstä saatavana). • Siinä tapauksessa suurin mahdollinen poistokorkeus on yksi 710 mm. • Tarkista aina, että poistojärjestelmä toimii oikein ja ettei se ole tukossa. •...
  • Page 95: Luku 4 Koneen Käyttö

    ASTIANPESUKONEIDEN KÄYTTÖOPAS Luku 4 KONEEN KÄYTTÖ Eri toimintojen kuvauksen yksinkertaistamiseksi esittelemme seuraavassa ohjaustaulun sekä jokaisen näppäimen tai merkkivalon kuvauksen sekä numeroinnin. Kuvat, joihin numeroilla viitataan, löytyvät käyttöoppaan alusta. Koneen toimintojen kuvauksessa viittaamme aina kyseisiin numeroihin ja nimiin. 4.1 Selitykset ja symbolit Kuva 1 Katso jossa näkyvät:...
  • Page 96: Pesujakso

    ASTIANPESUKONEIDEN KÄYTTÖOPAS 4.3 Pesujakso Katso Kuva 2 aitteen oikean toiminnan kannalta on tärkeää, että noudatat seuraavassa annettuja ohjeita: • Käytä sopivaa koria. Älä täytä koria liian täyteen äläkä aseta astioita päälletysten. Astiat on aina huuhdeltava ennen koneeseen panoa. Älä pane koneeseen astioita, joissa on kuivuneita tai kiinteitä...
  • Page 97: Koko Suodattimen Poistaminen

    ASTIANPESUKONEIDEN KÄYTTÖOPAS 4.6 Koko suodattimen poistaminen 1. Sammuta laite. kuva 5 2. Vie pesu- ja huuhteluvarret kohtisuoraan asentoon luukun reunaan nähden ( 3. Nosta kukin suodattimen puolikas kahvaan tarttumalla. 4.7 Laitteen tyhjennys 4.7.1 Laitteet, joissa ei ole poistopumppua Sammuta kone. kuva 5 Poista koko suodatin ( kuva 6 B...
  • Page 98: Luku 5 Huolto

    ASTIANPESUKONEIDEN KÄYTTÖOPAS Luku 5 HUOLTO Ennen mihinkään huoltotoimenpiteisiin ryhtymistä tyhjennä kone kokonaan, katkaise virta ja sulje koneen ulkoinen vesiventtiili. 5.1 Puhtaus ja hygienia Koneen hygienian takaamiseksi laitteeseen on suoritettava säännölliset huoltotoimenpiteet, jotka kuvataan alla. Suorita myös sterilointikäsittely säännöllisesti sopivilla, syövyttämättömillä, kaupoista löytyvillä...
  • Page 99: Luku 6 Vianmääritys

    ASTIANPESUKONEIDEN KÄYTTÖOPAS Luku 6 VIANMÄÄRITYS Laite on varustettu vianmääritysjärjestelmällä, joka kykenee havaitsemaan ja ilmoittamaan eri toimintahäiriöistä. Häiriö Kuvaus ja mahdolliset korjaukset, Veden poiston häiriö. BOILER TANK Veden poistoa ei tapahdu tai se tapahtuu virheellisesti. Tarkasta, onko ylivuotosuoja poistettu. Tarkista, ettei poistoputki ole taittunut tai litistynyt tai ettei hajulukko tai suodattimet ole tukossa.
  • Page 100: Luku 7 Koneen Hävittäminen

    ASTIANPESUKONEIDEN KÄYTTÖOPAS HUOMIO! Laitteen sammutus ja tätä seuraava käynnistys "nollaa" osoituksen. Mikäli ongelma ei poistu ehdotettujen toimenpiteiden suorittamisen jälkeen, ota yhteys valtuutettuun huoltopalveluun. Luku 7 KONEEN HÄVITTÄMINEN Koneissamme ei ole materiaaleja, jotka vaatisivat erityisiä jätteenkäsittelytoimenpiteitä. 7.1 Tietoja käyttäjille 25. heinäkuuta päivätyn lain nro. 151 pykälän 13 mukaisesti, jossa "sovelletaan sähkö- ja elektroniikkalaitteissa käytettyjen vaarallisten aineiden...
  • Page 101 ΕΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Kεφ 1 ΠΡΟΛΟΓΟΣ ........................ 2 Kεφ 2 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ......................2 Αφαιρεση συσκευασιας ....................2 Τοποθετηση ........................2 Ηλεκτρικη συνδεσµολογια ....................3 Υδραυλικη συνδεσµολογια ....................3 Συνδεση στην αποχετευση ....................3 Γυαλιστικο και απορρυπαντικο ..................4 Kεφ...
  • Page 102: Kεφ 1 Προλογοσ

    ΕΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ Kεφ 1 ΠΡΟΛΟΓΟΣ Η µη τήρηση των οδηγιών που περιέχονται στα συνηµµένα έγγραφα µπορεί να επηρεάσει την ασφάλεια της συσκευής και να επακολουθήσει άµεση παύση ισχύος της εγγύησης. Οι προειδοποιήσεις που περιέχονται στο παρόν εγχειρίδιο, δίνουν σηµαντικές υποδείξεις για...
  • Page 103: Ηλεκτρικη Συνδεσµολογια

    ΕΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ 2.3 Ηλεκτρική συνδεσµολογία • Πρέπει να υπάρχει ένας γενικός διακόπτης πολυπολικού τύπου, που θα διακόπτει όλες τις επαφές, συµπεριλαµβανοµένης της επαφής του ουδέτερου, µε ελάχιστη απόσταση µεταξύ των ανοιχτών επαφών 3 mm και θερµοµαγνητική ασφαλείας ή σύζευξη µε τηκτές ασφάλειες, που...
  • Page 104: Γυαλιστικο Και Απορρυπαντικο

    ΕΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ • Αν η αποχέτευση δεν είναι σε στάθµη χαµηλότερη από τη βάση της συσκευής, µπορείτε να χρησιµοποιήσετε τον τύπο που διαθέτει αντλία εκκένωσης (διαθέσιµος κατόπιν παραγγελίας). • Στην περίπτωση αυτή το µέγιστο ύψος της αποχέτευσης πρέπει να είναι 710 mm.
  • Page 105: Kεφ 4 Χρηση Τησ Συσκευησ

    ΕΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ Kεφ 4 ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Για γίνει πιο απλή η περιγραφή των διαφόρων λειτουργιών παρακάτω απεικονίζεται η διάταξη του πίνακα χειρισµών µε την ονοµασία κάθε κoυµπιού ή ενδεικτικής λυχνίας και τη σχετική αρίθµηση, οι εικόνες στις οποίες αναφέρονται απεικονίζονται στην...
  • Page 106: Κυκλος Πλυσιµατος

    ΕΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ 4.3 Κύκλος πλυσίµατος Αναφερόµενοι στην ΕIK.2 για τη σωστή λειτουργία της συσκευής συνιστάται να ακολουθήσετε τους παρακάτω κανόνες: • Χρησιµοποιείστε ένα κατάλληλο καλάθι, γεµίζοντάς το χωρίς να το υπερφορτώσετε και χωρίς να βάλετε τα σκεύη το ένα πάνω στο άλλο. Να ξεπλένετε πάντα τα σκεύη πριν τα βάλετε στο πλυντήριο, για να αποµακρύνετε...
  • Page 107: Αφαιρεση Ολικου Φιλτρου

    ΕΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ 4.6 Αφαίρεση ολικού φίλτρου 1. Σβήστε τη συσκευή. 2. Τοποθετήστε τους βραχίονες πλυσίµατος και ξεβγάλµατος σε ορθογώνια θέση σε σχέση µε το πλαίσιο της πόρτας (ΕIK.5). 3. Σηκώστε το κάθε ηµιφίλτρο πιάνοντας τη σχετική λαβή. 4.7 Εκκένωση...
  • Page 108: Kεφ 5 Συντηρηση

    ΕΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ Kεφ 5 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Πριν να κάνετε οποιαδήποτε επέµβαση συντήρησης, αδειάστε τελείως το νερό, αποσυνδέστε από το ηλεκτρικό ρεύµα και κλείστε την εξωτερική βαλβίδα του νερού. 5.1 Καθαρισµός και υγιεινή Για να εξασφαλίσετε την υγιεινή της συσκευής πρέπει να εκτελείτε περιοδικά τις επεµβάσεις συντήρησης που...
  • Page 109: Kεφ 6 Αυτο∆Ιαγνωση

    ΕΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ Kεφ 6 ΑΥΤΟ∆ΙΑΓΝΩΣΗ Η µηχανή διαθέτει ένα σύστηµα αυτοδιάγνωσης που είναι σε θέση να εντοπίζει και να επισηµαίνει µία σειρά δυσλειτουργιών. Ανωµαλία Περιγραφή και πιθανές λύσεις Ανωµαλία εκκένωσης νερού. BOILER TANK Η εκκένωση νερού δεν εκτελείται ή εκτελείται ανώµαλα. Ελέγξτε µήπως έχετε αφαιρέσει την υπερχείλιση.
  • Page 110: Kεφ 7 ∆Ιαθεση Αποβλητων

    ΕΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ ΠΡΟΣΟΧΗ! Το σβήσιµο και το ακόλουθο άναµµα της συσκευής κάνει το “reset” της επισήµανσης, εάν µετά την εκτέλεση των υποδείξεων που παρέχονται ξαναπαρουσιαστεί το πρόβληµα απευθυνθείτε στην εξουσιοδοτηµένη Υπηρεσία Τεχνικής Υποστήριξης. Kεφ 7 ∆ΙΑΘΕΣΗ ΑΠΟΒΛΗΤΩΝ Οι...

Table of Contents

Save PDF