Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 34

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the pl 1102 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Turbo-x pl 1102

  • Page 2    ...
  • Page 3                                                                                                     Οδηγός Χρήσης  ΠΕΡΙΕΧOΜΕΝΑ   ΠΕΡΙΕΧOΜΕΝΑ .................. 2   ΚΑΛΩΣ HΡΘΑΤΕ ! ..................  4   ΤΙ ΘΑ ΒΡΕΙΤΕ ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ ..............  6   ΤΟ ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΣΑΣ  ................  7   ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ  .................. 9   ΒΑΣΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ................  1 0   ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΜΕΝΟΥ  ................ 16   ΕΓΓΥΗΣΗ .................... 27   ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ..................  2 8   ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΤΟ ΧΕΙΡΙΣΜΟ ...  3 0        ...
  • Page 4           ΠΛΑΙΣΙΟ COMPUTERS ΑΕΒΕ  Γραμμή Επικοινωνίας: 800 11 12345  Φαβιέρου 5, Μεταμόρφωση, 14452 Αθήνα ‐ Ελλάδα  www.plaisio.gr    To  TURBO‐X  PL  1102  είναι  ένα  προϊόν  της  Πλαίσιο  Computers  ΑΕΒΕ.  © PLAISIO COMPUTERS ΑΕΒΕ.     Οι πληροφορίες που περιέχονται σε αυτό το έγγραφο μπορούν  να  αλλάξουν  χωρίς  ειδοποίηση  και  δεν  αποτελούν  δέσμευση  από  πλευράς  της  εταιρίας  Πλαίσιο.  Αυτό  το  έγγραφο  περιέχει  υλικό που προστατεύεται από πνευματικά δικαιώματα. ...
  • Page 5                                                                                                     Οδηγός Χρήσης  ΚΑΛΩΣ HΡΘΑΤΕ ! Σας  ευχαριστούμε  που  επιλέξατε  το  νέο  TURBO‐X  PL  1102.  Το  τηλέφωνο  που  μόλις  αποκτήσατε  διαθέτει  υψηλής  ποιότητας  κατασκευή,  με  εργονομικό  και  κομψό  σχεδιασμό.  Η  εύκολη  χρήση του και το λειτουργικό του μενού θα σας χαρίσουν ώρες  άνετων συνομιλιών με συγγενείς, φίλους και συνεργάτες.  Το  TURBO‐X  PL  1102  είναι  εξοπλισμένο  με  16ψήφια  φωτιζόμενη  οθόνη  LCD  με  16  επίπεδα  φωτεινότητας  και  προηγμένες ...
  • Page 6   προσφέρει  το  νέο  σας  τηλέφωνο.  Ο  οδηγός  αυτός  θα  σας  καθοδηγήσει  στα  πρώτα  σας  βήματα  και  θα  αποτελέσει  έναν  πολύτιμο  βοηθό  κάθε  φορά  που  αναζητάτε  εξειδικευμένες  πληροφορίες.   Δεσμευόμαστε  για  τη  συνεχή  βελτίωση  του  προϊόντος.  Για  το  λόγο  αυτό,  ενδέχεται  ορισμένα  χαρακτηριστικά  ή  λειτουργίες  του ...
  • Page 7                                                                                                     Οδηγός Χρήσης  ΤΙ ΘΑ ΒΡΕΙΤΕ ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ Στη συσκευασία του νέου τηλεφώνου σας TURBO‐X PL 1102 θα  βρείτε:     1. To τηλέφωνο TURBO‐Χ PL 1102  2. Καλώδιο τηλεφώνου  3. Οδηγό χρήσης σε 3 γλώσσες  4. Κάρτα εγγύησης ΠΛΑΙΣΙΟ              6   ...
  • Page 8   ΤΟ ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΣΑΣ  7   ...
  • Page 9                                                                                                     Οδηγός χρήσης  Πλήκτρα χειρισμού  1.  Οθόνη LCD  2.  M3: Πλήκτρο αποθήκευσης  3.  AΠΟΘ: Αποθήκευση  4.  ΔΙΑΓΡ: Διαγραφή  5.  ΚΑΤΩ/‐:: Κίνηση προς τα κάτω/Πλήκτρο αφαίρεσης(‐)  6.  ΑΡΙΘ: Αριθμομηχανή  7.  ΞΥΠΝΗΤ: Ξυπνητήρι  8.  ΑΝΑΜΟΝΗ: Αναμονή κλήσης  9.  OUT/X: Εξερχόμενες κλήσεις/Πλήκτρο πολλαπλασιασμού  10.  FLASH/÷: Χρόνος μεταφοράς κλήσης/Πλήκτρο διαίρεσης   11.  ΕΠ.: Επανάκληση  12.  ΜΕΓ: Μεγάφωνο  13.  Μ2: Πλήκτρο αποθήκευσης  14.  Μ1: Πλήκτρο αποθήκευσης  15.  ΡΥΘ: Ρυθμίσεις  16.  ΠΑΝΩ/‐:: Κίνηση προς τα πάνω/Πλήκτρο πρόσθεσης(+)  17.  0‐9: Αριθμητικό πληκτρολόγιο  18.  ΚΟΥΔ: Κουδούνι  19.  ΕΠΑΝΑΚΛ: Επανάκληση του τελευταίου αριθμού  20.
  • Page 10   ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Συνδέστε  τη  μία  άκρη  του  καλωδίου  σύνδεσης  στην  υποδοχή  γραμμής  (line)  της  τηλεφωνικής  συσκευής  και  την  άλλη  άκρη  στην  υποδοχή  της  τηλεφωνικής  πρίζας  που  βρίσκεται  στον  τοίχο.  Στη  συνέχεια,  εισάγετε  το  σπειροειδές  καλώδιο  του  ακουστικού  στην  υποδοχή  που  βρίσκεται  στη  βάση  του  τηλεφώνου. ...
  • Page 11                                                                                                     Οδηγός Χρήσης  ΒΑΣΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Εισερχόμενη κλήση  Όταν  λαμβάνετε  μία  εισερχόμενη  κλήση,  το  τηλέφωνο  κουδουνίζει και στην οθόνη εμφανίζεται ο αύξων αριθμός της  κλήσης, η ημερομηνία, η ώρα και ο αριθμός της εισερχόμενης  κλήσης*.  Επίσης,  αναβοσβήνει  η  ένδειξη  NEW.  Αν  ο  αριθμός  έχει  ληφθεί  δύο  ή  περισσότερες  φορές  και  δεν  έχει  ελεγχθεί,  στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη REP.  Όταν  η  μνήμη  εισερχόμενων  κλήσεων  είναι  πλήρης,  ο  πιο  πρόσφατος ...
  • Page 12   *Για  να  μπορεί  η  συσκευή  σας  να  εμφανίζει  τον  αριθμό  εισερχόμενης  κλήσης  και  άλλες  πληροφορίες,  θα  πρέπει  να  είστε  συνδρομητής  στην  Υπηρεσία  Αναγνώρισης  Κλήσεων  της  τηλεφωνικής  σας  εταιρίας.  Συνήθως  οι  πληροφορίες  της  κλήσης  μεταφέρονται  μεταξύ  πρώτου  και  δεύτερου  κουδουνίσματος. Για το λόγο αυτό, παρακαλούμε να απαντάτε  μετά ...
  • Page 13                                                                                                     Οδηγός Χρήσης  διόρθωση. Πατήστε το πλήκτρο [ΜΕΓ] ή σηκώστε το ακουστικό  και ο αριθμός τηλεφώνου θα κληθεί αυτόματα.    Λειτουργία  Επανάληψης  Κλήσης:  Όταν  καλείτε  έναν  αριθμό  και  η  γραμμή  είναι  κατειλημμένη,  τοποθετείστε  το  ακουστικό  στη βάση. Σηκώστε το ακουστικό ή πατήστε το πλήκτρο [ΜΕΓ].  Πατήστε  το  πλήκτρο  [ΕΠ]  και  ο  αριθμός  θα  επανακληθεί.    Αυτόματη επανάληψη κλήσης: Πατήστε το πλήκτρο [ΜΕΓ] και  πληκτρολογείστε τον αριθμό. Αν η γραμμή είναι κατειλημμένη,  πατήστε  το  πλήκτρο  [ΕΠΑΝΑΚΛ].  Η  κλήση  του  τελευταίου  κληθέντος ...
  • Page 14   Η  τρέχουσα  ημερομηνία  και  ώρα  ενημερώνεται  μέσω  του  σήματος  FSK  Αναγνώρισης  κλήσης,  ενώ  η  ρύθμιση  του  έτους  παραμένει  αμετάβλητη.  Το  σήμα  DTMF  Αναγνώρισης  Κλήσης  δεν αλλάζει τη ρύθμιση ημερομηνίας και ώρας, καθώς περιέχει  μόνο τον αριθμό του καλούντος.  Ο  χρήστης  μπορεί  να  αποτρέψει  την  αυτόματη  προσαρμογή  πραγματικού  χρόνου  μέσω  του  σήματος  FSK  ως  εξής:  Με  το  ακουστικό ...
  • Page 15                                                                                                     Οδηγός Χρήσης  Διαγραφή εισερχόμενης κλήσης  Ανακαλέστε  τον  αριθμό  εισερχόμενης  κλήσης  που  επιθυμείτε.  Πατήστε το πλήκτρο [ΔΙΑΓΡ] για να τον διαγράψετε. Στην οθόνη  εμφανίζεται τώρα ο επόμενος αριθμός.  ΣΗΜΕΙΩΣΗ:  Για να διαγραφούν όλες οι εισερχόμενες κλήσεις,  πατήστε για 3 δευτερόλεπτα το πλήκτρο [ΔΙΑΓΡ].     Ανάκληση, επανάκληση και διαγραφή εξερχομενης κλήσης  Το  τηλέφωνο  μπορεί  να  καταγράψει  18  εξερχόμενες  κλήσεις.  Μπορείτε να τις ανακαλέσετε, να τις επανακαλέσετε και να τις  διαγράψετε.  Όταν  υπάρχουν  πάνω  από  18  εξερχόμενες  κλήσεις, γίνεται αντικατάσταση της παλαιότερης κλήσης με την  πιο πρόσφατη.    Ανάκληση εξερχόμενης κλήσης  Με  το  ακουστικό  κατεβασμένο,  πατήστε  το  πλήκτρο  [OUT/X]   και ...
  • Page 16   Πατήστε  το  πλήκτρο  [ΜΕΓ]    ή  σηκώστε  το  ακουστικό  και  θα  πραγματοποιηθεί η κλήση του αριθμού. Αν έχει ήδη ρυθμιστεί  ο  κωδικός  PABX,  η  συσκευή  ανιχνεύει  αυτόματα  τον  κωδικό  μπροστά από τον αριθμό που καλείτε.    Διαγραφή εξερχόμενης κλήσης  Με  το  ακουστικό  κατεβασμένο,  πατήστε  το  πλήκτρο  [OUT/X]    για  να  ανακαλέσετε  τον  αριθμό.  Στη  συνέχεια,  πατήστε  το  πλήκτρο ...
  • Page 17                                                                                                     Οδηγός Χρήσης  ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΜΕΝΟΥ Ρύθμιση ημερομηνίας και ώρας  Με  το  ακουστικό  κατεβασμένο,  πατήστε  το  πλήκτρο  [ΡΥΘ].  Στην οθόνη αναβοσβήνει η ένδειξη του έτους «2005». Πατήστε  το πλήκτρο [ΠΑΝΩ/+] ή [ΚΑΤΩ/‐] για διόρθωση.  Στη συνέχεια,  πατήστε  το  πλήκτρο  [ΡΥΘ]  για  επιβεβαίωση.  Χρησιμοποιείστε  την ίδια μέθοδο για να ρυθμίσετε την ημερομηνία και την ώρα.  Μετά  τη  ρύθμιση  πατήστε  το  πλήκτρο  [ΡΥΘ]  για  επιβεβαίωση  και επιλέξτε την επόμενη ρύθμιση.    Ρύθμιση κωδικού τοπικής περιοχής  Αφού  ρυθμίσετε  την  ημερομηνία  και  την  ώρα,  πατήστε  το  πλήκτρο ...
  • Page 18   *Με  το  ακουστικό  κατεβασμένο,  πατήστε  το  πλήκτρο  [FLASH]  για  να  επιλέξετε  απευθείας  τη  ρύθμιση  αντίθεσης  της  οθόνης  και μετά πατήστε ξανά συνεχόμενα το πλήκτρο [FLASH]  για να  ρυθμίσετε την αντίθεση της οθόνης.    Ρύθμιση του κωδικού PABX  Με  το  ακουστικό  κατεβασμένο,  πατήστε  συνεχόμενα  για  3  δευτερόλεπτα  το  πλήκτρο  [ΔΙΑΓΡ].  Στην  οθόνη  εμφανίζεται  η  ένδειξη  SET  PCODE‐  και  αναβοσβήνει  η  ένδειξη  «_».  Πατήστε  το ...
  • Page 19                                                                                                     Οδηγός Χρήσης  ΑΠΟΡΡΗΤΟΣ  ΚΩΔΙΚΟΣ  ΑΠΟΜΑΚΡΥΣΜΕΝΟΥ  ΕΛΕΓΧΟΥ  ΚΑΙ  ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΠΟΜΑΚΡΥΣΜΕΝΗΣ ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗΣ  Ρύθμιση  Με  το  ακουστικό  κατεβασμένο,  πατήστε  συνεχόμενα  για  3  δευτερόλεπτα το πλήκτρο [ΚΟΥΔ]  και στην οθόνη εμφανίζεται  η  ένδειξη  Pin  ‐‐‐.  Εισάγετε  τα  4  ψηφία  του  κωδικού  pin  χρησιμοποιώντας τα αριθμητικά πλήκτρα. Πατήστε το πλήκτρο  [ΔΙΑΓΡ]  για  να  διορθώσετε  τον  απόρρητο  κωδικό  και  στη  συνέχεια το πλήκτρο [ΡΥΘ] για επιβεβαίωση.  Όταν το τελευταίο ψηφίο του απόρρητου κωδικού είναι το #, η  συσκευή ...
  • Page 20   σωστό  απόρρητο  κωδικό,  η  συσκευή  θα  τεθεί  αυτόματα  σε  κατάσταση ανοικτής ακρόασης και ο καλών θα ακούει τον ήχο  γύρω από το τηλέφωνο.   Αν  ο  καλών  εισάγει  λάθος  κωδικό,  πρέπει  να  καλέσει  τη  μονάδα και να εισάγει ξανά το σωστό κωδικό πρόσβασης.    ΣΗΜΕΙΩΣΗ:  Αυτή  η  λειτουργία  χρησιμοποιείται  όταν  το  τηλέφωνο  είναι  σε  κατάσταση  RING  OFF  (ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ  ΚΟΥΔΟΥΝΙΟΥ). *Πρέπει να αποκαλύψετε τον απόρρητο κωδικό  μόνο στον καλούντα που εσείς επιθυμείτε να σας καλέσει.    ...
  • Page 21                                                                                                     Οδηγός Χρήσης  ενδοσυνεννόηση.  Στα  παράλληλα  τηλέφωνα  η  μεταξύ  τους  κλήση μπορεί να πραγματοποιηθεί με τον ίδιο τρόπο.  β)  Όταν  λαμβάνεται  κλήση,  χρησιμοποιείστε  ένα  από  τα  παράλληλα τηλέφωνα για να απαντήσετε. Πατήστε  «*» και τον  αριθμό  αναζήτησης  που  καθορίστηκε  σε  άλλη  τηλεφωνική  συσκευή.  H  μονάδα  χτυπάει.  Σηκώστε  το  ακουστικό  της  ή  πατήστε  το  πλήκτρο  [ΜΕΓ]  για  να  απαντήσετε  στην  εισερχόμενη κλήση.  ...
  • Page 22   ένδειξη SPI ON. Πατήστε ξανά συνεχόμενα το πλήκτρο #/= και  στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη SPI OFF.  Αφού ρυθμίσετε τη λειτουργία προστασίας κλήσης από κλοπή  στην  κατάσταση  ON  (ενεργοποίηση),  όταν  κάποιος  θέλει  να  καλέσει  έναν  αριθμό  από  την  επέκταση,  η  επέκταση  θα  εκπέμψει  ένα  συνεχόμενο  ήχο  «ντι‐ντι,  ντι‐ντι»  και  δεν  θα  επιτρέψει να πραγματοποιηθεί η κλήση.    Λειτουργία παλμικής/Τονικής κλήσης  Με  το  ακουστικό  κατεβασμένο,  πατήστε  συνεχόμενα  για  3  δευτερόλεπτα ...
  • Page 23                                                                                                     Οδηγός Χρήσης  ΣΗΜΕΙΩΣΗ:  1‐8db,  8db  είναι  η  υψηλότερη  ένταση.  Η  απενεργοποίηση  του  κουδουνιού  αντιστοιχεί  στην  κατάσταση  ‘’Do  not  disturb’’.  Αφού  επιλέξετε  την  κατάσταση  ‘’Do  not  disturb’’(απενεργοποίησης  κουδουνιού),  το  τηλέφωνο  δεν  θα  χτυπάει όταν λαμβάνει εισερχόμενη κλήση.    Ρύθμιση έντασης ήχου ανοικτής ακρόασης  Σε  κατάσταση  ανοικτής  ακρόασης,  πατήστε  το  πλήκτρο  [ΠΑΝΩ/+] ...
  • Page 24   αναμονής σε ανοικτή ακρόαση.  γ)Όταν  μιλάτε  με  ανοικτή  ακρόαση,  πατήστε  το  πλήκτρο  [ΑΝΑΜΟΝΗ]  για  να  επιλέξετε  τη  λειτουργία  αναμονής  και  να  ενεργοποιηθεί  η  μουσική  για  την  αναμονή.  Σε  κατάσταση  αναμονής,  σηκώστε  το  ακουστικό  για  να  συνομιλήσετε  ή  πατήστε  το  πλήκτρο  [ΜΕΓ]    για  να  βγείτε  από  την  λειτουργία  αναμονής και να συνομιλήσετε με ανοικτή ακρόαση. ...
  • Page 25                                                                                                     Οδηγός Χρήσης  ξανά το πλήκτρο STORE και το αντίστοιχο αριθμητικό πλήκτρο  (0‐9) για να κληθεί ο αποθηκευμένος αριθμός.     Λειτουργία φωτισμού οθόνης LCD  Ο  φωτισμός  ενεργοποιείται  όταν  λαμβάνετε  μία  εισερχόμενη  κλήση,  πραγματοποιείτε  κλήση  πατώντας  οποιοδήποτε  πλήκτρο  ή  κατά  την  κατάσταση  αναμονής  με  μουσική.  Απενεργοποιείται μετά από 10 δευτερόλεπτα αν δεν προβείτε  σε κάποια ενέργεια.  Σημείωση:  Αν  οι  μπαταρίες  δεν  είναι  τοποθετημένες,  δεν  θα  ενεργοποιηθεί η λειτουργία φωτισμού της οθόνης LCD.    Λειτουργία FLASH  Όταν  καλείτε  έναν  αριθμό  και  η  γραμμή  είναι  κατειλημμένη,  πατήστε το πλήκτρο FLASH/÷ και στη συνέχεια το πλήκτρο [ΕΠ] ...
  • Page 26   αριθμοί, εκτός από τους αριθμούς εκτάκτου ανάγκης (119, 120,  122, 110).  Στρέψτε  το  κλειδί  στο  πράσινο  σημείο  προκειμένου  να  κλειδωθούν οι αριθμοί που αρχίζουν από «0»  Στρέψτε  το  κλειδί  στο  κόκκινο  σημείο  ώστε  να  επιτρέπεται  η  κλήση όλων των αριθμών.     Ήχος πλήκτρων   Με  το  ακουστικό  κατεβασμένο,  πατήστε  συνεχόμενα  για  3  δευτερόλεπτα το πλήκτρο [ΑΡΙΘ] και ο ήχος των πλήκτρων θα  ενεργοποιηθεί ακούγοντας έναν ήχο «ντι».  Πατήστε  συνεχόμενα  για  3  δευτερόλεπτα  το  πλήκτρο  [ΑΡΙΘ]  και ...
  • Page 27                                                                                                     Οδηγός Χρήσης  Π.χ. .2 0.5Χ 0.6‐1  Με το ακουστικό κατεβασμένο, πατήστε το πλήκτρο [ΑΡΙΘ].  Πατήστε τα πλήκτρα 0, */. ,5, OUT/x , 0, */. , 6, ΚΑΤΩ/‐, 1, #/=   Μετά  τον  υπολογισμό,  πατήστε  το  πλήκτρο  [ΡΥΘ]  για  έξοδο. 26   ...
  • Page 28   ΕΓΓΥΗΣΗ Εγγυόμαστε  την  υψηλή  ποιότητα  και  άψογη  λειτουργία  της  τηλεφωνικής συσκευής που έχετε στα χέρια σας. Το τηλέφωνό  σας  ενσωματώνει  την  τελευταία  τεχνολογία  και  έχει  κατασκευαστεί  με  τις  αυστηρότερες  προδιαγραφές  ποιοτικού  ελέγχου.  Στην  περίπτωση  όμως  που  παρουσιαστεί  κάποιο  θέμα  ποιότητας  και  λειτουργίας  κάτω  από  κανονική  χρήση,  εγγυόμαστε  την  δωρεάν  αντικατάστασή  του  για  δύο  (2)  έτη  μετά την ημερομηνία αγοράς.  ...
  • Page 29                                                                                                     Οδηγός Χρήσης  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Αντιμετώπιση Προβλημάτων  Πρόβλημα  Ελέγξτε Λύση Δεν υπάρχει  Αν το καλώδιο  Συνδέστε τα κατάλληλα  φωνή  του ακουστικού  ή αλλάξτε το καλώδιο  ή της γραμμης  της γραμμής  είναι  συνδεδεμένο ή  όχι  Υπάρχει μόνο  Αν το σύστημα  Αλλάξτε το σύστημα  δυνατότητα  κλήσης είναι το  κλήσης(P/T)  λήψης κλήσεων  κατάλληλο  Θόρυβος  α)Αν το κύκλωμα  α)Αλλάξτε το καλώδιο  διακόπτεται ή η  της γραμμής, β)αλλάξτε  γραμμή είναι  το κουτί σύνδεσης  χαλαρή, β) αν το  κουτί σύνδεσης  είναι υγρό ή  σκουριασμένο  Κουδουνίζει μία  Αν το σημείο  Αλλάξτε την επέκταση  φορά και μετά  σύνδεσης είναι ...
  • Page 30   Η μπαταρία    Αφαιρέστε τη σκουριά  είναι  ή σκουπίστε το υγρό  σκουριασμένη ή  που έχει διαρρεύσει και  υπάρχει διαρροή  αντικαταστήστε την  μπαταρία  Η οθόνη LCD  Ρυθμίστε την ένταση ή  α) Αν η αντίθεση  είναι θολή  αντικαταστήστε την  της οθόνης είναι  μπαταρία  σωστά  ρυθμισμένη,β)  αν η μπαταρία  είναι  εξασθενημένη  Οι περισσότερες  α)Αλλάξτε την  α) Αν η  λειτουργίες δεν  μπαταρία  β)  μπαταρία είναι  ανταποκρίνονται  αφαιρέστε την  εξασθενημένη,β)  μπαταρία,αποσυνδέστε  Αν η μπαταρία  τις γραμμές και  είναι σε  τοποθετείστε ξανά μετά  κανονικά  από 10 λεπτά  επίπεδα   ...
  • Page 31                                                                                                     Οδηγός Χρήσης  ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΤΟ ΧΕΙΡΙΣΜΟ Προτού  χρησιμοποιήσετε  το  ασύρματο  τηλέφωνο  TURBO‐X  PL  1102  μελετήστε  προσεκτικά  τον  οδηγό  χρήσης  και  τις  πληροφορίες που αφορούν την ασφάλεια και το χειρισμό.     • Μην αποσυναρμολογείτε τη συσκευή σε καμία περίπτωση.  Υπάρχει  κίνδυνος  πρόκλησης  βλαβών  στο  προϊόν  και  σε  σας (πχ ηλεκτροσόκ κ.ά.).  • Μην εκθέτετε τη συσκευή σε υγρά και υγρασία καθώς δεν  είναι αδιάβροχη.  •...
  • Page 32   ή βάθρο, καθώς μπορεί να πέσει και να προκληθεί σοβαρή  βλάβη σε αυτό.  • Μην  χρησιμοποιείτε  τη  συσκευή  κοντά  σε  περιοχή  διαρροής αερίου.  • Μην  χρησιμοποιείτε  τη  συσκευή  κατά  τη  διάρκεια  ηλεκτρικής  καταιγίδας,  καθώς  υπάρχει  κίνδυνος  ηλεκτροπληξίας από αστραπή ή κεραυνό.  • Όταν τοποθετείτε ή αντικαθιστάτε τις μπαταρίες πρέπει να  αποσυνδέετε  την  τηλεφωνική  γραμμή  και  να  σβήνετε  την  τροφοδοσία (εφόσον υπάρχει).  31   ...
  • Page 33                                                                                                     Οδηγός Χρήσης  32   ...
  • Page 34                                                                                                               CONTENTS   WELCOME ! ...................  3 5   PACKAGE CONTENTS ................  3 7   YOUR TELEPHONE .................  3 8   SETTING ....................  4 1   BASIC FUNCTION ...................  4 2   SETTING MENU ..................  4 7   WARRANTY  ....................  5 5   APPENDIX  ....................  5 6   IMPORTANT INFORMATION FOR OPERATION AND SAFETY .... ...
  • Page 35                                                                                                           User’s Guide                   PLAISIO COMPUTERS  Communication Line:  +30 210 2892000  5 Favierou Str., Metamorfosi, 14452 Athens ‐ Greece  www.plaisio.gr    TURBO‐X PL 1102 is a Plaisio Computers product.    ©PLAISIO COMPUTERS    The  information  included  in  this  document  may  be  altered  without prior notice and is not binding to Plaisio Company. This  document contains copyrighted material.  The name Plaisio as well as TURBO‐X are commercial trademarks  of  Plaisio  Computers.  No  part  of  this  document  is  to  be  reproduced or transmitted in any form, by no means and for no ...
  • Page 36   WELCOME ! Thank you for your preference to the new TURBO‐X PL 1102. You  have just bought a telephone device with great quality, delicate  and ergonomic design. It is easy to use and its functional menu  will make your conversations with friends, family and colleagues  real pleasant.   TURBO‐X  PL  1102  has  16‐digit  lightened  LCD  screen  with  16  levels  of  brightness  and  advanced  features,  such  as  Caller  ID  Service,  pulse/tone  dialing,  quick  dialing,  page  and  transfer  function  between  parallel  phones,  ‘’Do  not  disturb  function’’,  PABX ...
  • Page 37                                                                                                           User’s Guide   We  commit  ourselves  for  the  continuous  improvement  of  this  product.  For  this  reason,  some  features  that  are  mentioned  in  the  instruction  manual  may  be  differ  from  your  device.  Thank  you for your understanding.    In case of any question or problem, please contact us at +30 210  2892000.   We will be glad to help you.   36   ...
  • Page 38: Package Contents

      PACKAGE CONTENTS In the package of your new TURBO‐X PL 1102 package you will  find:   1. Telephone TURBO‐X PL 1102  2. Telephone cable  3. User’s guide in 3 languages  4. Plaisio warranty card    37   ...
  • Page 39: Your Telephone

                                                                                                              User’s Guide   YOUR TELEPHONE                 38   ...
  • Page 40                                                                                                               Key Function  LCD screen  M3: Store key  AΠΟΘ: Store  ΔΙΑΓΡ: Delete  ΚΑΤΩ/‐:: Move down/Subtraction key(‐)  ΑΡΙΘ: Calculator  ΞΥΠΝΗΤ: Alarm  ΑΝΑΜΟΝΗ: Hold  OUT/X: Outcoming calls/Multiplication key  10. FLASH/÷: Time for call transmission/Division key   11. ΕΠ.: Redial  12. ΜΕΓ: Speaker  13. Μ2: Store key  14. Μ1: Store key  15. ΡΥΘ: Settings  16. ΠΑΝΩ/‐:: Move up/Addition key(+)  17. 0‐9: Numeric keypad  18. ΚΟΥΔ: Ring  19. ΕΠΑΝΑΚΛ: Redial last number  20. ΠΑΥΣΗ: Pause  21. ΚΛΕΙΔ: Lock  22. ΑΚΟΥΣΤ: Slot of the telephone cord  23. ΓΡΑΜ: Slot of the line cord   ...
  • Page 41                                                                                                           User’s Guide     40   ...
  • Page 42   SETTING Connect  one  edge  of  the  connecting  cable  to  the  line  port  of  your telephone device and the other edge to the wall telephone  jack. Then, insert the handset coil cord into the existing port on  the  cradle  of  the  phone.  Put  3  AA  batteries  (1,5v)  to  the  corresponding battery compartment (according to the polarity).  Year, month, day and time indication will appear on the screen.  *Set the dial mode according to the local network, as T refers to  tone dialing and P refers to pulse dialing.                    ...
  • Page 43: Basic Function

                                                                                                              User’s Guide   BASIC FUNCTION Incoming call  When  you  receive  a  call,  the  telephone  rings,  and  the  screen  displays the seq. number of the call, the date, the time and the  incoming  number*.  Also,  ‘’NEW’’  indication  flashes.  If  the  number has come twice or more and has not been checked, the  screen displays ’’REP’’ indication.   When the incoming memory is full, the latest incoming number  is always replacing the oldest number.   In order to answer the call, pick up the handset from the cradle  and put it back to end the call.  Switch  to  Speaker  mode:  While  talking  on  the  handset,  press  [ΜΕΓ] ...
  • Page 44     Making a call  Pick up the handset and when you hear the dialing tone, dial the  desired  number.  The  screen  will  automatically  time  the  conversation  after  6  seconds.  When  you  finish,  return  the  handset to the base.    Speaker mode: Press [ΜΕΓ] key and when you hear the dialing  tone,  dial  the  desired  number.  The  screen  will  automatically  time  the  conversation  after  6  seconds.  When  you  finish,  press  again [ΜΕΓ] key. ...
  • Page 45                                                                                                           User’s Guide   handset or press [ΜΕΓ] key to stop dialing and start talking.    Reviewing, redialing and deleting an incoming call  The  phone  can  record  99  incoming  calls.  When  incoming  calls  are more than 99, the earliest one is replaced. When receiving a  FSK  or  DTMF  phone  call,  the  unit  automatically  detects  it  and  the screen displays the phone number together with the calling  date,  time  and  a  serial  number.  The  current  date  and  time  is  updated  by  the  FSK  Caller  ID  signal  while  the  year  setting  remains ...
  • Page 46   Alternatively,  press  [ΕΠ]  key.  The  screen  displays  ‘’PICK  UP’’  indication.  Press  [ΜΕΓ]  key  or  pick  up  the  handset  and  the  number will be dialed.     Deleting an incoming call  Review  the  desired  incoming  number.  Press  [ΔΙΑΓΡ]  key  to  delete the number. The screen displays now the next number.  NOTE:  To  delete  all  incoming  calls,  press  [ΔΙΑΓΡ]  key  for  3  seconds. ...
  • Page 47                                                                                                           User’s Guide   the  PABX code  has  already been  set,  the unit  auto‐detects  the  code before the dialed number.    Deleting an outgoing call  With the handset on the base, press [OUT/X] key to review the  number.  Then,  press  [ΔΙΑΓΡ]  key  to  erase  the  number.  The  screen displays now the next number.    Note:  To  delete  all  outgoing  calls,  press  [ΔΙΑΓΡ]  key  for  3  seconds.  46   ...
  • Page 48   SETTING MENU Setting date and time  With  the  handset  on  the  base,  press  [ΡΥΘ]  key  and  “2005”  indication  flashes  on  the  screen.  Press  [ΠΑΝΩ/+]  or  [ΚΑΤΩ/‐]  key to edit. Then, press [ΡΥΘ] key to confirm. Follow the same  steps  to  set  date  and  time.  After  setting,  press  [ΡΥΘ]  key  to  confirm and enter next setting.    Setting Local Area Code  After setting date and time, press [ΡΥΘ] key. The screen displays ...
  • Page 49                                                                                                           User’s Guide   Setting PABX code  With the handset on the base press [ΔΙΑΓΡ] key for 3 seconds to  set PABX code. The screen displays ‘’SET PCODE‐‘’ indication and  ”_”  flashes.  Press  [ΠΑΝΩ/+]  or  [ΚΑΤΩ/‐]  key  to  set  PABX  code.  Press [ΡΥΘ] key to confirm and quit.    Setting Alarm Clock   With  the  handset  on  the  base,  press  [ΞΥΠΝΗΤ]  key  once.  The  screen  displays  ‘’12‐00  AL1’’  indication.  Press  [ΠΑΝΩ/+]  or  [ΚΑΤΩ/‐]  key  to  select  ON  or  OFF.  When  you  select  ON,  the  screen ...
  • Page 50   Using   a)  Secret  code:  When  a  caller  calls  this  unit,  he  hears  three  or  four times ring tone from speaker or handset. However, the unit  does  not  ring  and  the  caller  hears  a  short  “de”  sound  that  reminds the caller to insert the secret code. The unit rings when  the  caller  inserts  the  correct  code.  Press  [ΜΕΓ]  key  or  pick  up  the handset to have α conversation. ...
  • Page 51                                                                                                           User’s Guide   to call this unit. Press ”*” and the paging number that was set in  another  telephone  unit.  The  unit  rings.  Pick  up  the  handset  or  press  [ΜΕΓ]  key  to  have  intercom  conversation.  In  parallel  phones the call can be made in the same way.  b) When the phone is ringing, use one of the parallel phones to  answer.  Press  ”*”  and  the  paging  number  that  was  set  in  another  telephone  unit.  The  unit  rings.  Pick  up  the  handset  or  press [ΜΕΓ] key to answer the incoming call.  ...
  • Page 52   Pulse/tone dialing mode  With  the  handset  on  the  base,  press  and  hold  */.  key  for  3  seconds.  The  screen  displays  ‘’P’’  indication.  The  dialing  mode  has been set as Pulse.  Press [ΜΕΓ] key twice and hold again */. key for 3 seconds. The  screen displays ‘’T’’ indication. The dialing mode has been set as  Tone.    Setting ring tone and adjust ring volume  You can select among 16 kinds of ring tone. With the handset on  the  base,  press  [ΚΟΥΔ]  key.  The  screen  displays  ‘’ring  02  db8’’  indication. ...
  • Page 53                                                                                                           User’s Guide   select the desired hold music. Simultaneously, the unit plays the  music. Press [ΑΝΑΜΟΝΗ] key again to quit.  b) When talking on the handset, press [ΑΝΑΜΟΝΗ] key to enter  the  hold  mode  and  the  hold  music  is  sent  out.  In  hold  mode,  press  [ΑΝΑΜΟΝΗ]  key  to  release  hold  mode  and  continue  to  talk  over  handset  or  hang  up  the  handset  and  the  unit  enters  speaker hold mode.  c) ...
  • Page 54   LCD backlight function  The  backlight  is  turned  on  when  receiving  an  incoming  call,  dialing,  pressing  any  key  or  at  the  music  hold  mode.  It  is  switched off after 10 seconds, if no operation happens.  Note: If batteries are not loaded, there will be no LCD backlight  function.    Flash function  When you dial a number and the line is busy, press FLASH/÷ key  and then press [ΕΠ] key to dial it again.     Pause function  If you dial a number from PABX extension, press PABX number  (normally  “0”  or  ”9”),  then  [ΠΑΥΣΗ]  key  and  the  desired  number. When you redial, you do not need to dial PABX number ...
  • Page 55                                                                                                           User’s Guide   sound.  Press  and  hold  [ΑΡΙΘ]  key  for  3  seconds  again.  The  key  tone is inactivated when you hear the “de” sound.    Calculator function  With  the  handset  on  the  base,  press  [ΑΡΙΘ]  key.  The  screen  displays 0 and the unit is in calculator mode.   The  unit  is  available  for  operation  of  “+.‐.×.÷”.  In  calculator  mode  #/=  key  is  used  as  “=”and  the  */.  Key  is  used  as  “.”,  [ΠΑΝΩ/+] or [ΚΑΤΩ/‐] key is used as sign of positive/negative. ...
  • Page 56                                                                                                               WARRANTY   We  guarantee  the  high  quality  and  flawless  function  of  the  telephone device you have in your possession. This product has  been  manufactured  according  to  the  stricter  specifications  of  technology and quality control.  However, in case of a quality or function issue under proper use,  we  guarantee  the  free  replacement  for  two  (2)  years  after  the  purchase date.   Please  note  that  the  above  warranty  does  not  cover  quality  issues ...
  • Page 57: Troubleshooting

                                                                                                              User’s Guide   APPENDIX Troubleshooting    Trouble  Check  Solution  No voice  Whether  the  handset  or  Connect  them    transmission  line  breaks  properly or change    off or not.  the line.      Only  receiving  Whether  dialing  mode  is  Reset  the  dialing  available   proper.  mode (P/T).      Noise  a)Whether the ...
  • Page 58   LCD  becomes  a)If  LCD  contrast  is  a)Adjust  LCD  dim  properly  set,  b)battery  is  contrast, b)replace  in low state  the battery  Most  of  the  a)If  the  battery  is  in  low  a)  Change  the  functions  state,  b)if  the  battery  is  battery, b) remove  failed  in normal state  the  battery,  unplug ...
  • Page 59: Important Information

                                                                                                              User’s Guide   IMPORTANT INFORMATION FOR OPERATION AND SAFETY Before using your TURBO‐X telephone, please read carefully the  following information concerning operation and safety.  • Do not disassemble the product in any case. There is a high  risk  of  damaging  not  only  the  product  but  yourself  as  well  (i.e. electric shock etc).  • Do not expose the headset to liquids or humidity as it is not  waterproof.  • Unplug the product from the wall outlet before cleaning. Do  not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth  for cleaning the product.  • Do not throw the product in the fire, as it may erode.   • Do not expose the device near to sharp objects as they may  cause scratches, damages, short circuit, fire or electric shock.  • Do  not  try  to  disassemble  the  product.  If  service  or  repair  work is required, contact your qualified technician.  ...
  • Page 60   59   ...
  • Page 61                                                                        Потребителско ръководство            СЪДЪРЖАНИЕ   ДОБРЕ ДОШЛИ !  ...................  6 3   СЪДЪРЖАНИЕ ОТ КУТИЯ ..............  6 5   ВАШИЯ БЕЗЖИЧЕН ТЕЛЕФОН  ..............  6 6   ИНСТАЛИРАНЕ  ..................  6 8   ОСНОВНО ФУНКЦИЯ  ................  6 9   НАСТРОЙКИ НА МЕНЮ ................  7 5   ГАРАНЦИЯ  .....................  8 5  ...
  • Page 62           ПЛЕСИО КОМПЮТЪРС  Линия за комуникация: +30 210 2892000  Фавиеру 5,  Метаморфоси, 14452  Атена ‐ Гърция  www.plaisio.gr – www.plesio.bg    TURBO‐X PL‐1102 е продукт от Плесио Компютърс.  © ПЛЕСИО КОМПЮТЪРС.     Информациите,  които  са  съдържани  в  този  документ  може  да  се  променят  без  уведомление  и  те  не  образуват  обвързване  на  компания  Плесио.  Този  документ  съдържа  материал, който е защитен от интелектуални права.  Имената Плесио и TURBO‐X образуват търговски сигнали на  Плесио Компютърс Никаква ...
  • Page 63                                                         Потребителско ръководство     печатарски грешки 62   ...
  • Page 64   ДОБРЕ ДОШЛИ ! Благодаря  ви  за  избиране  на  нов  TURBO‐X  PL  1102.  Телефонът,  който  вие  придобихте,  има  високо  качество  производство  със  ергономичен  и  стилен  дизайн.  Неговото  лесно ползване и функционалното меню ще ви дават часове  за удобни дискусии със роднини, приятели и сътрудници.  TURBO‐X  PL  1102  е  снабден  със  светещ  LCD  дисплей  на  16цифри  и  с  16  нива  на  яркостта  и  съвременени  възможности, ...
  • Page 65                                                         Потребителско ръководство   първи  крамките  и  ще  представлява скъп асистент  всеки  път  вие искате уточнена информация.   За  кой  да  е  въпрос  или  проблем  вие  имате  в  бъдещето,  свържете  се с нас в +30 210 2892000.   Ние ще бъдем радостни да ви услужваме.  64   ...
  • Page 66   СЪДЪРЖАНИЕ ОТ КУТИЯ В кутията на вашия нов TURBO‐X PL 1102 безжичен телефон,  вие ще намерите:    1. TURBO‐Χ PL 1102 телефон  2. Телефонен кабел  3. Ръководство на 3 езика  4. Гаранционна карта от ПЛЕСИО          65   ...
  • Page 67                                                         Потребителско ръководство   ВАШИЯ БЕЗЖИЧЕН ТЕЛЕФОН   66   ...
  • Page 68   Бутони на управление  1.  LCD дисплей  2.  M3: Бутон на складиране  3.  AΠΟΘ: Складиране  4.  ΔΙΑΓΡ: Изтриване  5.  ΚΑΤΩ/‐:: Движение надолу/Бутон на минус(‐)  6.  ΑΡΙΘ: Калкулатор  7.  ΞΥΠΝΗΤ: Будилник  8.  ΑΝΑΜΟΝΗ: Изчакване на повикване  9.  OUT/X: Изходящи повиквания/Бутон на умножение  10.  FLASH/÷: Време на прехвърляне на обаждане/Бутон  на деление   11.  ΕΠ.: Повторно набиране  12.  ΜΕΓ: Високоговорител  13.  Μ2: Бутон на складиране  14.  Μ1: Бутон на складиране  15.  ΡΥΘ: Настройки  16.  ΠΑΝΩ/‐:: Движение на горе/Бутон на плюс(+)  17.  0‐9: Числова клавиатура  18.  ΚΟΥΔ: Звънец  19.  ΕΠΑΝΑΚΛ: Повторно набиране на последния номер  20.
  • Page 69                                                         Потребителско ръководство   ИНСТАЛИРАНЕ Свържете  единия  край  на  кабела  на  връзката  в  слот  на  линията (line) на телефонно устройство и другия край в слота  на  телефонно  гнездо  в  стената.  Тогава  вие  въведете  спиралния  кабел  на  слушалка  в  слот,  който  е  в  базата  на  телефон. Вие поставяте 3 батерии на ΑΑ(1,5 v) в специалния  калъф  (според  полярността).  На  дисплей  ще  бъде  представени годината, месеца, деня, часа. ...
  • Page 70   ОСНОВНО ФУНКЦИЯ Входящо повикване  Когато вие получавате входящото повикване, на дисплей се  появи  първия  номер  на  повикване,  датата,  часа,  броя  на  входящо  повикване  *  и  показването  NEW  проблясва.  Ако  броя  е  бил  получаван  две  или  повече  пъти  и  не  е  проверяван, на дисплей ще се появи показването REP.  Когато  паметта  на  входящите  повиквания  е  пълна,  най‐ скорошното число на входящо повикване винаги заменя по‐...
  • Page 71                                                         Потребителско ръководство   на входящото повикване, ако вие сте абонати на Услугата на  Разпознаване  на  Повиквания  на  вашата  телефонна  компания.  Обикновено,  информациите  на  повикване  са  прехвърляни  между  първо  и  второ  звънене.  За  тази  причина, вие отговорите, след второто звънене. В случай, че  центърът не може да предаде информациите от доставчика  на услугите на телекомуникацията, устройството не може да  представи съобщението на Разпознаване на Повикване.    Изходящо повикване  Вдигайте  слушалката  и  когато  вие  чувате  тона  на  повикването,  натиснете  номера  вие  искате.  След  6  секунди  дисплеят ще се ...
  • Page 72   Функция на Повторно Набиране: Когато вие набирате един  номер и линията е заета, вие поставите слушалката в базата.  Вдигайте слушалката или натиснете бутона [ΜΕΓ]. Натиснете  бутона [ΕΠ] и номерът ще бъде повторно набиран.    Автоматично повторно набиране: Натиснете бутона [ΜΕΓ] и  въведете  номера.  Ако  линията  е  заета,  натиснете  бутона  [ΕΠΑΝΑΚΛ].  Повикването  на  последния  набиран  номер  осъществява  автоматично  всеки  9‐10  секунди  в  случай,  че  линията  е  още  заета.  Телефонът  повтаря  автоматично  32  пъти  телефонното  обаждане  на  същия  номер.  Когато  ново  повикване ...
  • Page 73                                                         Потребителско ръководство   Повикване, не променя настройката на датата и часа, защото  съдържа само числото на човека, който вика.  Потребителят  може  да  отклонява  автоматичното  приспособяване  на  истинско  време  пo  сигнал  FSK,  както  следва:  Със  затворената  слушалка  за  3  секунди,  натискате  многократно бутона   (ΞΥΠΝΗΤ].  На  дисплей  се  появи  показването  DATE  OFF.  Натискате отново многократно бутона [ΞΥΠΝΗΤ]. На дисплей  се  появи  показването  DATE  ON.  Натиснете  бутона  [ΡΥΘ]  за  изход. ...
  • Page 74   Натиснете бутона [ΔΙΑΓΡ] за да го изтривате. Сега на дисплей  се появи следващия номер.    БЕЛЕЖКА:  За да изтриете всичките входящи повиквания,  за 3 секунди натискате бутона [ΔΙΑΓΡ].     Отзоваване,  пренабиране  и  изтриване  на  изходящо  повикване  Телефонът  може  да  запише  18  изходящи  повиквания.  Вие  можете  да  ги  отзовавате,  да  повторно  набирате  и  да  ги  изтривате.  Когато  те са  повече  от  18  изходящи  повиквания,  заменяне ...
  • Page 75                                                         Потребителско ръководство   осъществявано. Ако кода PABX е бил настроен, устройството  автоматично  ще  открие  кода  напред  от  номера  вие  набирате.    Изтриване на изходящо повикване  Със  затворената  слушалка,  натиснете  бутона  [OUT/X]  за  да  отзовавате номера. Тогава, натиснете бутона [ΔΙΑΓΡ] за да го  изтриете. Сега на дисплей се  появи последния номер.    БЕЛЕЖКА: За да изтриете всичките изходящи повиквания,  за 3 секунди натискате бутона [ΔΙΑΓΡ].  74   ...
  • Page 76   НАСТРОЙКИ НА МЕНЮ Настройка на дата и час  Със  затворената  слушалка,  натиснете  бутона  [ΡΥΘ].  На  дисплей  показването  на  годината  «2005»  проблясва.  Натиснете  бутона  [ΠΑΝΩ/+]  или  [ΚΑΤΩ/‐]  за  поправяне.  Тогава,  натиснете  бутона  [ΡΥΘ]  за  потвърждение.  Използвайте същия метод да настройте датата и часа. След  настройката  натиснете  бутона  [ΡΥΘ]  за  потвърждение  и  изберете следващата настройка.   ...
  • Page 77                                                         Потребителско ръководство   потвърждение и изход.   * Със затворената слушалка, натиснете бутона [FLASH] за да  изберете  директно  настройката  на  контраста  и  тогава  натискате  многократно  бутона  [FLASH]  за  да  настройте  контраста на дисплей.    Настройка на код PABX  Със  затворената  слушалка,  за  3  секунди  натискате  многократно  бутона  [ΔΙΑΓΡ].  На  дисплей  се  появи  показването  SET  PCODE‐  и  индикацията  «_»  проблясва.  Натиснете ...
  • Page 78   будилници,  които  са  активирани  веднъж  на  конкретно  време.     Таен  код  на дистанционен  контрол  и функция  на  далечно  наблюдение  Настройка  Със  затворената  слушалка,  за  3  секунди  натискате  многократно  бутона  [ΚΟΥΔ]  и  на  дисплей  се  появи  показването  Pin  ‐‐‐.  Въведете  4  цифри  на  pin  код  използвайки числови бутони. Натиснете бутона [ΔΙΑΓΡ] за да ...
  • Page 79                                                         Потребителско ръководство   е #, след като човек който се обажда въведе правилния таен  код,  устройството  автоматично  ще  бъде  поставено  в  ситуация  на  отворено  слушане  и  човекът,  който  се  обажда,   ще чуе звука по телефона.   Ако  човекът,  който  се  обажда,  въведе  грешен  код,  той  трябва да набира на телефон и да въведе пак правилния код  за достъп.  БЕЛЕЖКА: Тази функция е използвана когато телефонът е  в  режима  на  RING  OFF  (ДЕАКТИВИРАНЕ  НА  ЗВЪНЕЦ).  *  Вие  трябва ...
  • Page 80   повикването между тях може да стане със същия начин.  б) Когато вие получавате повикването, използвайте един от   паралелените  телефони  за  да  отговорите.  Натиснете  «*»  и  номера  вие  търсите  и  който  е  бил  определен  в  друг  телефонен  апарат  и  устройството  звъни.  Вдигайте  слушалката  и  натиснете  [ΜΕΓ]  за  да  отговорите  на  входящото повикване.     Отбелязване:  Вие  използвайте  същите  серия  телефонии  за  интеркома и прехвърлянето, както е споменато по‐горе. Ако ...
  • Page 81                                                         Потребителско ръководство   След  като  вие  настройте  функцията  на  защитата  на  повикването от кражба в режим на ON (активиране), когато  някой  иска  да  се  обажда  на  номер  от  разширението,  разширението  ще  издаде  продължителен  звук  и  не  ще  позволява осъществяването на набирането.    Функция на пулс/тон набиране  Със  затворената  слушалка,  за  3  секунди  натискате  многократно бутона */.  На дисплей се появи показването P  и моделът на повикване е настроен на Пулсиращо набиране.  Натиснете  бутона    [ΜΕΓ]  два  пъти  и  задържите  бутона  */  натиснат за 3 секунди. На дисплей се появи показването T и ...
  • Page 82   Настройка на силата на звука на отворено слушане  В  ситуацията  на  отворено  слушане,  натиснете  бутона  [ΠΑΝΩ/+]  или  [ΚΑΤΩ/‐]  за  да  настройте  силата  на  звука  на  отворено слушане. На дисплей се появи нивото на силата на  звук със 3 стъпки.    Изчакване със музика  Избор на музика през изчакването  Вие  можете  да  изберете  между  3  вида  на  музикално  изчакване,  както  следва:  със  отворената  слушалка,  натиснете  бутона  [ΑΝΑΜΟΝΗ].  Тогава,  натиснете  бутона  [OUT/×] ...
  • Page 83                                                         Потребителско ръководство   Бележка:  Ако  номера  на  търсене  е  бил  определен,  тази  функция не ще бъде активирана.    Функция на памет на един бутон  За  да  регистрирате  номера  в  паметта  на  един  бутон,  вие  правите предварително повикване на номер вие искате или  отзовавате  номера  на  входящо  и  изходящо  телефонно  обаждане  вие  искате  да  регистрирате.  Натиснете  бутона  STORE  и  след  това  бутона  M1  или  Μ2  или  Μ3.  Тогава,  със  отворената ...
  • Page 84   действие.  Бележка:  Ако  батериите  са  поставени,  функцията  на  осветление на LCD дисплей не ще бъде активирана.    Функция на flash  Когато  вие  набирате  един  номер  и  линията  е  заета,  натиснете  бутона  FLASH/÷  и  тогава  бутона  [ΕΠ]  за  да  повторно набирате.     Функция на пауза  Ако  набирате  един  номер  от  разширение  PABX,  съставите  номера ...
  • Page 85                                                         Потребителско ръководство   многократно  бутона  [ΑΡΙΘ]  и  звука  на  бутони  ще  бъде  активиран ако вие чувате звука на «бипкане».  За  3  секунди  натискате  многократно  бутона  CAL  и  звука  на  бутони  ще  бъде  деактивиран  ако  вие  чувате  звука  на  «бипкане».    Функция на калкулатор  Със  затворената  слушалка,  натиснете  бутона  [ΑΡΙΘ].  На  дисплей ...
  • Page 86   ГАРАНЦИЯ Ние гарантираме високото качество и съвършена функция на  телефонно  устройство  вие  имате  във  вашите  ръце.  Вашия  телефон  въплъщава последната технология и е произведен  със по‐стриктните спецификации на качествения контрол.  В случай на въпрос на качество или функция под подходяща  употреба,  ние  гарантираме  безплатно  заменяне  за  две  (2)  години след датата на купуването.   Забележите,  че  горната  гаранция  не  покрива  проблеми  с  качество  или  вреда,  които  причиняват  от  лоша  употреба,  намеса,  лош  транспорт,  наводнение,  огън,  гръм,  високо  напрежение ...
  • Page 87                                                         Потребителско ръководство   ПРИТУРКА Справяне на проблемите    Проблем  Проверявайте Решение Няма глас   Ако кабелът на  Свържете  слушалката или  правилно или  линията е свързан  променете  или не   кабела на  линията   Съществува само  Ако системата на  Промените  възможност за  повикване е  система на  получаване на  подходяща   повикване(P/Τ)  повиквания   Шум  а.Ако веригата а.Промените  прекъсва или  кабелът на  линията е хлабава,  линията,  б.Ако кутията на  б.Промените  връзката е мокра  кутията на  или ръждясала ...
  • Page 88   Батерията  е  Махнете    ръждясала или има  ръждата  или  изтичане  измитате  течността,  която  е  пропускала  и  замените  батерията  LCD  дисплей  я  е  Настройте  а) Ако контрастът на  мътен  силата  или  дисплей  е  правилно  замените  настроен,  б)  ако  батерията  батерията  е  отслабена  Повечето  от  а)  Промените а) ...
  • Page 89                                                         Потребителско ръководство   ВАЖНАТА ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ И УПРАВЛЕНИЕ • Преди  вие  да  използвате  TURBO‐X  PL  1102  вие  четете  внимателно  ръководството  и  информациите  за  безопасността и управлението.   • В  никакъв  случай  не  разглобявате  устройството.  Съществува опасност да причините вреда в продукт и на  вас (на пример електрически сок и така нататък).  • Не излагайте устройството на течността и влага, защото  то не е непромокаемо.  • Вие  разкачвате  устройството  от  гнездото  преди  почистването. Не използвайте влажните очистители или ...
  • Page 90   база,  защото  вероятно  е,  да  падне  и  сериозна  вреда  може да бъде причинена.  • Не  поставяте  устройството  близо  до  района  с  изтичане  на газ.  • Не  използвате  устройството  през  бурята,  защото  има  опасност за електрически сок от мълния или гръм.  • Когато  вие  поставите  или  заместите  батериите  вие  трябва  да  деактивирате  телефонната  линия  и  да  угасвате захранването (ако то има). ...
  • Page 91                                                         Потребителско ръководство     90   ...
  • Page 92 Επικοινωνίας: 800 11 12345 Θέση Σκληρί, Μαγούλα Αττικής, 19018 www.plaisio.gr Η ΠΛΑΙΣΙΟ COMPUTERS ΑΕΒΕ, δηλώνει ότι το προϊόν Turbo-X PL1102 Ενσύρματο Τηλέφωνο συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις της Οδηγίας 99/5/ΕΚ. Η ∆ήλωση Συμμόρφωσης μπορεί να ανακτηθεί από τα γραφεία της εταιρείας στη διεύθυνση: ΘΕΣΗ...
  • Page 93 Πληροφορίες ασφαλείας Για να μην τραυματίσετε τον εαυτό σας ή άλλα άτομα και για να μην προκαλέσετε ζημιά στη συσκευή σας, διαβάστε όλες τις πληροφορίες που ακολουθούν πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας. Προειδοποίηση: Αποτροπή ηλεκτροπληξίας, πυρκαγιάς και έκρηξης Μη χρησιμοποιείτε καλώδια ρεύματος ή βύσματα που έχουν υποστεί ζημιά, ή...
  • Page 94 ενδεχόμενη ασφάλιση των προϊόντων είναι επιλογή και αποκλειστική ευθύνη του πελάτη. 8. Ο χρόνος αποπεράτωσης της επισκευής των προϊόντων Turbo-X, Doop, Sentio, @Work, Connect αποφασίζεται αποκλειστικά από την Πλαίσιο Computers και ορίζεται από 4 έως 48 ώρες εφόσον υπάρχει το απαραίτητο ανταλλακτικό.
  • Page 95 Όροι εγγύησης προϊόντων Turbo-X, Doop, Sentio, @Work, Connect 4. Βλάβες που έχουν προκληθεί από κακή χρήση όπως, φθορές, πτώση ρίψη υγρών, σπασμένα ή/και αλλοιωμένα μέρη κτλ. Δεδομένα και απώλεια 1. Πριν την παράδοση ενός προϊόντος είτε για επισκευή, είτε πριν την επίσκεψη τεχνικού στον χώρο του πελάτη, είτε πριν...

Table of Contents

Save PDF