Page 5
Οδηγός Χρήσης ΚΑΛΩΣ HΡΘΑΤΕ ! Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το νέο TURBO‐X PL 1102. Το τηλέφωνο που μόλις αποκτήσατε διαθέτει υψηλής ποιότητας κατασκευή, με εργονομικό και κομψό σχεδιασμό. Η εύκολη χρήση του και το λειτουργικό του μενού θα σας χαρίσουν ώρες άνετων συνομιλιών με συγγενείς, φίλους και συνεργάτες. Το TURBO‐X PL 1102 είναι εξοπλισμένο με 16ψήφια φωτιζόμενη οθόνη LCD με 16 επίπεδα φωτεινότητας και προηγμένες ...
Page 6
προσφέρει το νέο σας τηλέφωνο. Ο οδηγός αυτός θα σας καθοδηγήσει στα πρώτα σας βήματα και θα αποτελέσει έναν πολύτιμο βοηθό κάθε φορά που αναζητάτε εξειδικευμένες πληροφορίες. Δεσμευόμαστε για τη συνεχή βελτίωση του προϊόντος. Για το λόγο αυτό, ενδέχεται ορισμένα χαρακτηριστικά ή λειτουργίες του ...
Page 7
Οδηγός Χρήσης ΤΙ ΘΑ ΒΡΕΙΤΕ ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ Στη συσκευασία του νέου τηλεφώνου σας TURBO‐X PL 1102 θα βρείτε: 1. To τηλέφωνο TURBO‐Χ PL 1102 2. Καλώδιο τηλεφώνου 3. Οδηγό χρήσης σε 3 γλώσσες 4. Κάρτα εγγύησης ΠΛΑΙΣΙΟ 6 ...
Page 10
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Συνδέστε τη μία άκρη του καλωδίου σύνδεσης στην υποδοχή γραμμής (line) της τηλεφωνικής συσκευής και την άλλη άκρη στην υποδοχή της τηλεφωνικής πρίζας που βρίσκεται στον τοίχο. Στη συνέχεια, εισάγετε το σπειροειδές καλώδιο του ακουστικού στην υποδοχή που βρίσκεται στη βάση του τηλεφώνου. ...
Page 11
Οδηγός Χρήσης ΒΑΣΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Εισερχόμενη κλήση Όταν λαμβάνετε μία εισερχόμενη κλήση, το τηλέφωνο κουδουνίζει και στην οθόνη εμφανίζεται ο αύξων αριθμός της κλήσης, η ημερομηνία, η ώρα και ο αριθμός της εισερχόμενης κλήσης*. Επίσης, αναβοσβήνει η ένδειξη NEW. Αν ο αριθμός έχει ληφθεί δύο ή περισσότερες φορές και δεν έχει ελεγχθεί, στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη REP. Όταν η μνήμη εισερχόμενων κλήσεων είναι πλήρης, ο πιο πρόσφατος ...
Page 12
*Για να μπορεί η συσκευή σας να εμφανίζει τον αριθμό εισερχόμενης κλήσης και άλλες πληροφορίες, θα πρέπει να είστε συνδρομητής στην Υπηρεσία Αναγνώρισης Κλήσεων της τηλεφωνικής σας εταιρίας. Συνήθως οι πληροφορίες της κλήσης μεταφέρονται μεταξύ πρώτου και δεύτερου κουδουνίσματος. Για το λόγο αυτό, παρακαλούμε να απαντάτε μετά ...
Page 13
Οδηγός Χρήσης διόρθωση. Πατήστε το πλήκτρο [ΜΕΓ] ή σηκώστε το ακουστικό και ο αριθμός τηλεφώνου θα κληθεί αυτόματα. Λειτουργία Επανάληψης Κλήσης: Όταν καλείτε έναν αριθμό και η γραμμή είναι κατειλημμένη, τοποθετείστε το ακουστικό στη βάση. Σηκώστε το ακουστικό ή πατήστε το πλήκτρο [ΜΕΓ]. Πατήστε το πλήκτρο [ΕΠ] και ο αριθμός θα επανακληθεί. Αυτόματη επανάληψη κλήσης: Πατήστε το πλήκτρο [ΜΕΓ] και πληκτρολογείστε τον αριθμό. Αν η γραμμή είναι κατειλημμένη, πατήστε το πλήκτρο [ΕΠΑΝΑΚΛ]. Η κλήση του τελευταίου κληθέντος ...
Page 14
Η τρέχουσα ημερομηνία και ώρα ενημερώνεται μέσω του σήματος FSK Αναγνώρισης κλήσης, ενώ η ρύθμιση του έτους παραμένει αμετάβλητη. Το σήμα DTMF Αναγνώρισης Κλήσης δεν αλλάζει τη ρύθμιση ημερομηνίας και ώρας, καθώς περιέχει μόνο τον αριθμό του καλούντος. Ο χρήστης μπορεί να αποτρέψει την αυτόματη προσαρμογή πραγματικού χρόνου μέσω του σήματος FSK ως εξής: Με το ακουστικό ...
Page 15
Οδηγός Χρήσης Διαγραφή εισερχόμενης κλήσης Ανακαλέστε τον αριθμό εισερχόμενης κλήσης που επιθυμείτε. Πατήστε το πλήκτρο [ΔΙΑΓΡ] για να τον διαγράψετε. Στην οθόνη εμφανίζεται τώρα ο επόμενος αριθμός. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για να διαγραφούν όλες οι εισερχόμενες κλήσεις, πατήστε για 3 δευτερόλεπτα το πλήκτρο [ΔΙΑΓΡ]. Ανάκληση, επανάκληση και διαγραφή εξερχομενης κλήσης Το τηλέφωνο μπορεί να καταγράψει 18 εξερχόμενες κλήσεις. Μπορείτε να τις ανακαλέσετε, να τις επανακαλέσετε και να τις διαγράψετε. Όταν υπάρχουν πάνω από 18 εξερχόμενες κλήσεις, γίνεται αντικατάσταση της παλαιότερης κλήσης με την πιο πρόσφατη. Ανάκληση εξερχόμενης κλήσης Με το ακουστικό κατεβασμένο, πατήστε το πλήκτρο [OUT/X] και ...
Page 16
Πατήστε το πλήκτρο [ΜΕΓ] ή σηκώστε το ακουστικό και θα πραγματοποιηθεί η κλήση του αριθμού. Αν έχει ήδη ρυθμιστεί ο κωδικός PABX, η συσκευή ανιχνεύει αυτόματα τον κωδικό μπροστά από τον αριθμό που καλείτε. Διαγραφή εξερχόμενης κλήσης Με το ακουστικό κατεβασμένο, πατήστε το πλήκτρο [OUT/X] για να ανακαλέσετε τον αριθμό. Στη συνέχεια, πατήστε το πλήκτρο ...
Page 17
Οδηγός Χρήσης ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΜΕΝΟΥ Ρύθμιση ημερομηνίας και ώρας Με το ακουστικό κατεβασμένο, πατήστε το πλήκτρο [ΡΥΘ]. Στην οθόνη αναβοσβήνει η ένδειξη του έτους «2005». Πατήστε το πλήκτρο [ΠΑΝΩ/+] ή [ΚΑΤΩ/‐] για διόρθωση. Στη συνέχεια, πατήστε το πλήκτρο [ΡΥΘ] για επιβεβαίωση. Χρησιμοποιείστε την ίδια μέθοδο για να ρυθμίσετε την ημερομηνία και την ώρα. Μετά τη ρύθμιση πατήστε το πλήκτρο [ΡΥΘ] για επιβεβαίωση και επιλέξτε την επόμενη ρύθμιση. Ρύθμιση κωδικού τοπικής περιοχής Αφού ρυθμίσετε την ημερομηνία και την ώρα, πατήστε το πλήκτρο ...
Page 18
*Με το ακουστικό κατεβασμένο, πατήστε το πλήκτρο [FLASH] για να επιλέξετε απευθείας τη ρύθμιση αντίθεσης της οθόνης και μετά πατήστε ξανά συνεχόμενα το πλήκτρο [FLASH] για να ρυθμίσετε την αντίθεση της οθόνης. Ρύθμιση του κωδικού PABX Με το ακουστικό κατεβασμένο, πατήστε συνεχόμενα για 3 δευτερόλεπτα το πλήκτρο [ΔΙΑΓΡ]. Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη SET PCODE‐ και αναβοσβήνει η ένδειξη «_». Πατήστε το ...
Page 19
Οδηγός Χρήσης ΑΠΟΡΡΗΤΟΣ ΚΩΔΙΚΟΣ ΑΠΟΜΑΚΡΥΣΜΕΝΟΥ ΕΛΕΓΧΟΥ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΠΟΜΑΚΡΥΣΜΕΝΗΣ ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗΣ Ρύθμιση Με το ακουστικό κατεβασμένο, πατήστε συνεχόμενα για 3 δευτερόλεπτα το πλήκτρο [ΚΟΥΔ] και στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη Pin ‐‐‐. Εισάγετε τα 4 ψηφία του κωδικού pin χρησιμοποιώντας τα αριθμητικά πλήκτρα. Πατήστε το πλήκτρο [ΔΙΑΓΡ] για να διορθώσετε τον απόρρητο κωδικό και στη συνέχεια το πλήκτρο [ΡΥΘ] για επιβεβαίωση. Όταν το τελευταίο ψηφίο του απόρρητου κωδικού είναι το #, η συσκευή ...
Page 20
σωστό απόρρητο κωδικό, η συσκευή θα τεθεί αυτόματα σε κατάσταση ανοικτής ακρόασης και ο καλών θα ακούει τον ήχο γύρω από το τηλέφωνο. Αν ο καλών εισάγει λάθος κωδικό, πρέπει να καλέσει τη μονάδα και να εισάγει ξανά το σωστό κωδικό πρόσβασης. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αυτή η λειτουργία χρησιμοποιείται όταν το τηλέφωνο είναι σε κατάσταση RING OFF (ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΚΟΥΔΟΥΝΙΟΥ). *Πρέπει να αποκαλύψετε τον απόρρητο κωδικό μόνο στον καλούντα που εσείς επιθυμείτε να σας καλέσει. ...
Page 21
Οδηγός Χρήσης ενδοσυνεννόηση. Στα παράλληλα τηλέφωνα η μεταξύ τους κλήση μπορεί να πραγματοποιηθεί με τον ίδιο τρόπο. β) Όταν λαμβάνεται κλήση, χρησιμοποιείστε ένα από τα παράλληλα τηλέφωνα για να απαντήσετε. Πατήστε «*» και τον αριθμό αναζήτησης που καθορίστηκε σε άλλη τηλεφωνική συσκευή. H μονάδα χτυπάει. Σηκώστε το ακουστικό της ή πατήστε το πλήκτρο [ΜΕΓ] για να απαντήσετε στην εισερχόμενη κλήση. ...
Page 22
ένδειξη SPI ON. Πατήστε ξανά συνεχόμενα το πλήκτρο #/= και στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη SPI OFF. Αφού ρυθμίσετε τη λειτουργία προστασίας κλήσης από κλοπή στην κατάσταση ON (ενεργοποίηση), όταν κάποιος θέλει να καλέσει έναν αριθμό από την επέκταση, η επέκταση θα εκπέμψει ένα συνεχόμενο ήχο «ντι‐ντι, ντι‐ντι» και δεν θα επιτρέψει να πραγματοποιηθεί η κλήση. Λειτουργία παλμικής/Τονικής κλήσης Με το ακουστικό κατεβασμένο, πατήστε συνεχόμενα για 3 δευτερόλεπτα ...
Page 23
Οδηγός Χρήσης ΣΗΜΕΙΩΣΗ: 1‐8db, 8db είναι η υψηλότερη ένταση. Η απενεργοποίηση του κουδουνιού αντιστοιχεί στην κατάσταση ‘’Do not disturb’’. Αφού επιλέξετε την κατάσταση ‘’Do not disturb’’(απενεργοποίησης κουδουνιού), το τηλέφωνο δεν θα χτυπάει όταν λαμβάνει εισερχόμενη κλήση. Ρύθμιση έντασης ήχου ανοικτής ακρόασης Σε κατάσταση ανοικτής ακρόασης, πατήστε το πλήκτρο [ΠΑΝΩ/+] ...
Page 24
αναμονής σε ανοικτή ακρόαση. γ)Όταν μιλάτε με ανοικτή ακρόαση, πατήστε το πλήκτρο [ΑΝΑΜΟΝΗ] για να επιλέξετε τη λειτουργία αναμονής και να ενεργοποιηθεί η μουσική για την αναμονή. Σε κατάσταση αναμονής, σηκώστε το ακουστικό για να συνομιλήσετε ή πατήστε το πλήκτρο [ΜΕΓ] για να βγείτε από την λειτουργία αναμονής και να συνομιλήσετε με ανοικτή ακρόαση. ...
Page 25
Οδηγός Χρήσης ξανά το πλήκτρο STORE και το αντίστοιχο αριθμητικό πλήκτρο (0‐9) για να κληθεί ο αποθηκευμένος αριθμός. Λειτουργία φωτισμού οθόνης LCD Ο φωτισμός ενεργοποιείται όταν λαμβάνετε μία εισερχόμενη κλήση, πραγματοποιείτε κλήση πατώντας οποιοδήποτε πλήκτρο ή κατά την κατάσταση αναμονής με μουσική. Απενεργοποιείται μετά από 10 δευτερόλεπτα αν δεν προβείτε σε κάποια ενέργεια. Σημείωση: Αν οι μπαταρίες δεν είναι τοποθετημένες, δεν θα ενεργοποιηθεί η λειτουργία φωτισμού της οθόνης LCD. Λειτουργία FLASH Όταν καλείτε έναν αριθμό και η γραμμή είναι κατειλημμένη, πατήστε το πλήκτρο FLASH/÷ και στη συνέχεια το πλήκτρο [ΕΠ] ...
Page 26
αριθμοί, εκτός από τους αριθμούς εκτάκτου ανάγκης (119, 120, 122, 110). Στρέψτε το κλειδί στο πράσινο σημείο προκειμένου να κλειδωθούν οι αριθμοί που αρχίζουν από «0» Στρέψτε το κλειδί στο κόκκινο σημείο ώστε να επιτρέπεται η κλήση όλων των αριθμών. Ήχος πλήκτρων Με το ακουστικό κατεβασμένο, πατήστε συνεχόμενα για 3 δευτερόλεπτα το πλήκτρο [ΑΡΙΘ] και ο ήχος των πλήκτρων θα ενεργοποιηθεί ακούγοντας έναν ήχο «ντι». Πατήστε συνεχόμενα για 3 δευτερόλεπτα το πλήκτρο [ΑΡΙΘ] και ...
Page 27
Οδηγός Χρήσης Π.χ. .2 0.5Χ 0.6‐1 Με το ακουστικό κατεβασμένο, πατήστε το πλήκτρο [ΑΡΙΘ]. Πατήστε τα πλήκτρα 0, */. ,5, OUT/x , 0, */. , 6, ΚΑΤΩ/‐, 1, #/= Μετά τον υπολογισμό, πατήστε το πλήκτρο [ΡΥΘ] για έξοδο. 26 ...
Page 28
ΕΓΓΥΗΣΗ Εγγυόμαστε την υψηλή ποιότητα και άψογη λειτουργία της τηλεφωνικής συσκευής που έχετε στα χέρια σας. Το τηλέφωνό σας ενσωματώνει την τελευταία τεχνολογία και έχει κατασκευαστεί με τις αυστηρότερες προδιαγραφές ποιοτικού ελέγχου. Στην περίπτωση όμως που παρουσιαστεί κάποιο θέμα ποιότητας και λειτουργίας κάτω από κανονική χρήση, εγγυόμαστε την δωρεάν αντικατάστασή του για δύο (2) έτη μετά την ημερομηνία αγοράς. ...
Page 29
Οδηγός Χρήσης ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Αντιμετώπιση Προβλημάτων Πρόβλημα Ελέγξτε Λύση Δεν υπάρχει Αν το καλώδιο Συνδέστε τα κατάλληλα φωνή του ακουστικού ή αλλάξτε το καλώδιο ή της γραμμης της γραμμής είναι συνδεδεμένο ή όχι Υπάρχει μόνο Αν το σύστημα Αλλάξτε το σύστημα δυνατότητα κλήσης είναι το κλήσης(P/T) λήψης κλήσεων κατάλληλο Θόρυβος α)Αν το κύκλωμα α)Αλλάξτε το καλώδιο διακόπτεται ή η της γραμμής, β)αλλάξτε γραμμή είναι το κουτί σύνδεσης χαλαρή, β) αν το κουτί σύνδεσης είναι υγρό ή σκουριασμένο Κουδουνίζει μία Αν το σημείο Αλλάξτε την επέκταση φορά και μετά σύνδεσης είναι ...
Page 30
Η μπαταρία Αφαιρέστε τη σκουριά είναι ή σκουπίστε το υγρό σκουριασμένη ή που έχει διαρρεύσει και υπάρχει διαρροή αντικαταστήστε την μπαταρία Η οθόνη LCD Ρυθμίστε την ένταση ή α) Αν η αντίθεση είναι θολή αντικαταστήστε την της οθόνης είναι μπαταρία σωστά ρυθμισμένη,β) αν η μπαταρία είναι εξασθενημένη Οι περισσότερες α)Αλλάξτε την α) Αν η λειτουργίες δεν μπαταρία β) μπαταρία είναι ανταποκρίνονται αφαιρέστε την εξασθενημένη,β) μπαταρία,αποσυνδέστε Αν η μπαταρία τις γραμμές και είναι σε τοποθετείστε ξανά μετά κανονικά από 10 λεπτά επίπεδα ...
Page 31
Οδηγός Χρήσης ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΤΟ ΧΕΙΡΙΣΜΟ Προτού χρησιμοποιήσετε το ασύρματο τηλέφωνο TURBO‐X PL 1102 μελετήστε προσεκτικά τον οδηγό χρήσης και τις πληροφορίες που αφορούν την ασφάλεια και το χειρισμό. • Μην αποσυναρμολογείτε τη συσκευή σε καμία περίπτωση. Υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης βλαβών στο προϊόν και σε σας (πχ ηλεκτροσόκ κ.ά.). • Μην εκθέτετε τη συσκευή σε υγρά και υγρασία καθώς δεν είναι αδιάβροχη. •...
Page 32
ή βάθρο, καθώς μπορεί να πέσει και να προκληθεί σοβαρή βλάβη σε αυτό. • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε περιοχή διαρροής αερίου. • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κατά τη διάρκεια ηλεκτρικής καταιγίδας, καθώς υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας από αστραπή ή κεραυνό. • Όταν τοποθετείτε ή αντικαθιστάτε τις μπαταρίες πρέπει να αποσυνδέετε την τηλεφωνική γραμμή και να σβήνετε την τροφοδοσία (εφόσον υπάρχει). 31 ...
Page 36
WELCOME ! Thank you for your preference to the new TURBO‐X PL 1102. You have just bought a telephone device with great quality, delicate and ergonomic design. It is easy to use and its functional menu will make your conversations with friends, family and colleagues real pleasant. TURBO‐X PL 1102 has 16‐digit lightened LCD screen with 16 levels of brightness and advanced features, such as Caller ID Service, pulse/tone dialing, quick dialing, page and transfer function between parallel phones, ‘’Do not disturb function’’, PABX ...
Page 37
User’s Guide We commit ourselves for the continuous improvement of this product. For this reason, some features that are mentioned in the instruction manual may be differ from your device. Thank you for your understanding. In case of any question or problem, please contact us at +30 210 2892000. We will be glad to help you. 36 ...
PACKAGE CONTENTS In the package of your new TURBO‐X PL 1102 package you will find: 1. Telephone TURBO‐X PL 1102 2. Telephone cable 3. User’s guide in 3 languages 4. Plaisio warranty card 37 ...
Page 42
SETTING Connect one edge of the connecting cable to the line port of your telephone device and the other edge to the wall telephone jack. Then, insert the handset coil cord into the existing port on the cradle of the phone. Put 3 AA batteries (1,5v) to the corresponding battery compartment (according to the polarity). Year, month, day and time indication will appear on the screen. *Set the dial mode according to the local network, as T refers to tone dialing and P refers to pulse dialing. ...
User’s Guide BASIC FUNCTION Incoming call When you receive a call, the telephone rings, and the screen displays the seq. number of the call, the date, the time and the incoming number*. Also, ‘’NEW’’ indication flashes. If the number has come twice or more and has not been checked, the screen displays ’’REP’’ indication. When the incoming memory is full, the latest incoming number is always replacing the oldest number. In order to answer the call, pick up the handset from the cradle and put it back to end the call. Switch to Speaker mode: While talking on the handset, press [ΜΕΓ] ...
Page 44
Making a call Pick up the handset and when you hear the dialing tone, dial the desired number. The screen will automatically time the conversation after 6 seconds. When you finish, return the handset to the base. Speaker mode: Press [ΜΕΓ] key and when you hear the dialing tone, dial the desired number. The screen will automatically time the conversation after 6 seconds. When you finish, press again [ΜΕΓ] key. ...
Page 45
User’s Guide handset or press [ΜΕΓ] key to stop dialing and start talking. Reviewing, redialing and deleting an incoming call The phone can record 99 incoming calls. When incoming calls are more than 99, the earliest one is replaced. When receiving a FSK or DTMF phone call, the unit automatically detects it and the screen displays the phone number together with the calling date, time and a serial number. The current date and time is updated by the FSK Caller ID signal while the year setting remains ...
Page 46
Alternatively, press [ΕΠ] key. The screen displays ‘’PICK UP’’ indication. Press [ΜΕΓ] key or pick up the handset and the number will be dialed. Deleting an incoming call Review the desired incoming number. Press [ΔΙΑΓΡ] key to delete the number. The screen displays now the next number. NOTE: To delete all incoming calls, press [ΔΙΑΓΡ] key for 3 seconds. ...
Page 47
User’s Guide the PABX code has already been set, the unit auto‐detects the code before the dialed number. Deleting an outgoing call With the handset on the base, press [OUT/X] key to review the number. Then, press [ΔΙΑΓΡ] key to erase the number. The screen displays now the next number. Note: To delete all outgoing calls, press [ΔΙΑΓΡ] key for 3 seconds. 46 ...
Page 48
SETTING MENU Setting date and time With the handset on the base, press [ΡΥΘ] key and “2005” indication flashes on the screen. Press [ΠΑΝΩ/+] or [ΚΑΤΩ/‐] key to edit. Then, press [ΡΥΘ] key to confirm. Follow the same steps to set date and time. After setting, press [ΡΥΘ] key to confirm and enter next setting. Setting Local Area Code After setting date and time, press [ΡΥΘ] key. The screen displays ...
Page 49
User’s Guide Setting PABX code With the handset on the base press [ΔΙΑΓΡ] key for 3 seconds to set PABX code. The screen displays ‘’SET PCODE‐‘’ indication and ”_” flashes. Press [ΠΑΝΩ/+] or [ΚΑΤΩ/‐] key to set PABX code. Press [ΡΥΘ] key to confirm and quit. Setting Alarm Clock With the handset on the base, press [ΞΥΠΝΗΤ] key once. The screen displays ‘’12‐00 AL1’’ indication. Press [ΠΑΝΩ/+] or [ΚΑΤΩ/‐] key to select ON or OFF. When you select ON, the screen ...
Page 50
Using a) Secret code: When a caller calls this unit, he hears three or four times ring tone from speaker or handset. However, the unit does not ring and the caller hears a short “de” sound that reminds the caller to insert the secret code. The unit rings when the caller inserts the correct code. Press [ΜΕΓ] key or pick up the handset to have α conversation. ...
Page 51
User’s Guide to call this unit. Press ”*” and the paging number that was set in another telephone unit. The unit rings. Pick up the handset or press [ΜΕΓ] key to have intercom conversation. In parallel phones the call can be made in the same way. b) When the phone is ringing, use one of the parallel phones to answer. Press ”*” and the paging number that was set in another telephone unit. The unit rings. Pick up the handset or press [ΜΕΓ] key to answer the incoming call. ...
Page 52
Pulse/tone dialing mode With the handset on the base, press and hold */. key for 3 seconds. The screen displays ‘’P’’ indication. The dialing mode has been set as Pulse. Press [ΜΕΓ] key twice and hold again */. key for 3 seconds. The screen displays ‘’T’’ indication. The dialing mode has been set as Tone. Setting ring tone and adjust ring volume You can select among 16 kinds of ring tone. With the handset on the base, press [ΚΟΥΔ] key. The screen displays ‘’ring 02 db8’’ indication. ...
Page 53
User’s Guide select the desired hold music. Simultaneously, the unit plays the music. Press [ΑΝΑΜΟΝΗ] key again to quit. b) When talking on the handset, press [ΑΝΑΜΟΝΗ] key to enter the hold mode and the hold music is sent out. In hold mode, press [ΑΝΑΜΟΝΗ] key to release hold mode and continue to talk over handset or hang up the handset and the unit enters speaker hold mode. c) ...
Page 54
LCD backlight function The backlight is turned on when receiving an incoming call, dialing, pressing any key or at the music hold mode. It is switched off after 10 seconds, if no operation happens. Note: If batteries are not loaded, there will be no LCD backlight function. Flash function When you dial a number and the line is busy, press FLASH/÷ key and then press [ΕΠ] key to dial it again. Pause function If you dial a number from PABX extension, press PABX number (normally “0” or ”9”), then [ΠΑΥΣΗ] key and the desired number. When you redial, you do not need to dial PABX number ...
Page 55
User’s Guide sound. Press and hold [ΑΡΙΘ] key for 3 seconds again. The key tone is inactivated when you hear the “de” sound. Calculator function With the handset on the base, press [ΑΡΙΘ] key. The screen displays 0 and the unit is in calculator mode. The unit is available for operation of “+.‐.×.÷”. In calculator mode #/= key is used as “=”and the */. Key is used as “.”, [ΠΑΝΩ/+] or [ΚΑΤΩ/‐] key is used as sign of positive/negative. ...
Page 56
WARRANTY We guarantee the high quality and flawless function of the telephone device you have in your possession. This product has been manufactured according to the stricter specifications of technology and quality control. However, in case of a quality or function issue under proper use, we guarantee the free replacement for two (2) years after the purchase date. Please note that the above warranty does not cover quality issues ...
User’s Guide APPENDIX Troubleshooting Trouble Check Solution No voice Whether the handset or Connect them transmission line breaks properly or change off or not. the line. Only receiving Whether dialing mode is Reset the dialing available proper. mode (P/T). Noise a)Whether the ...
Page 58
LCD becomes a)If LCD contrast is a)Adjust LCD dim properly set, b)battery is contrast, b)replace in low state the battery Most of the a)If the battery is in low a) Change the functions state, b)if the battery is battery, b) remove failed in normal state the battery, unplug ...
User’s Guide IMPORTANT INFORMATION FOR OPERATION AND SAFETY Before using your TURBO‐X telephone, please read carefully the following information concerning operation and safety. • Do not disassemble the product in any case. There is a high risk of damaging not only the product but yourself as well (i.e. electric shock etc). • Do not expose the headset to liquids or humidity as it is not waterproof. • Unplug the product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning the product. • Do not throw the product in the fire, as it may erode. • Do not expose the device near to sharp objects as they may cause scratches, damages, short circuit, fire or electric shock. • Do not try to disassemble the product. If service or repair work is required, contact your qualified technician. ...
Page 64
ДОБРЕ ДОШЛИ ! Благодаря ви за избиране на нов TURBO‐X PL 1102. Телефонът, който вие придобихте, има високо качество производство със ергономичен и стилен дизайн. Неговото лесно ползване и функционалното меню ще ви дават часове за удобни дискусии със роднини, приятели и сътрудници. TURBO‐X PL 1102 е снабден със светещ LCD дисплей на 16цифри и с 16 нива на яркостта и съвременени възможности, ...
Page 65
Потребителско ръководство първи крамките и ще представлява скъп асистент всеки път вие искате уточнена информация. За кой да е въпрос или проблем вие имате в бъдещето, свържете се с нас в +30 210 2892000. Ние ще бъдем радостни да ви услужваме. 64 ...
Page 66
СЪДЪРЖАНИЕ ОТ КУТИЯ В кутията на вашия нов TURBO‐X PL 1102 безжичен телефон, вие ще намерите: 1. TURBO‐Χ PL 1102 телефон 2. Телефонен кабел 3. Ръководство на 3 езика 4. Гаранционна карта от ПЛЕСИО 65 ...
Page 67
Потребителско ръководство ВАШИЯ БЕЗЖИЧЕН ТЕЛЕФОН 66 ...
Page 68
Бутони на управление 1. LCD дисплей 2. M3: Бутон на складиране 3. AΠΟΘ: Складиране 4. ΔΙΑΓΡ: Изтриване 5. ΚΑΤΩ/‐:: Движение надолу/Бутон на минус(‐) 6. ΑΡΙΘ: Калкулатор 7. ΞΥΠΝΗΤ: Будилник 8. ΑΝΑΜΟΝΗ: Изчакване на повикване 9. OUT/X: Изходящи повиквания/Бутон на умножение 10. FLASH/÷: Време на прехвърляне на обаждане/Бутон на деление 11. ΕΠ.: Повторно набиране 12. ΜΕΓ: Високоговорител 13. Μ2: Бутон на складиране 14. Μ1: Бутон на складиране 15. ΡΥΘ: Настройки 16. ΠΑΝΩ/‐:: Движение на горе/Бутон на плюс(+) 17. 0‐9: Числова клавиатура 18. ΚΟΥΔ: Звънец 19. ΕΠΑΝΑΚΛ: Повторно набиране на последния номер 20.
Page 69
Потребителско ръководство ИНСТАЛИРАНЕ Свържете единия край на кабела на връзката в слот на линията (line) на телефонно устройство и другия край в слота на телефонно гнездо в стената. Тогава вие въведете спиралния кабел на слушалка в слот, който е в базата на телефон. Вие поставяте 3 батерии на ΑΑ(1,5 v) в специалния калъф (според полярността). На дисплей ще бъде представени годината, месеца, деня, часа. ...
Page 70
ОСНОВНО ФУНКЦИЯ Входящо повикване Когато вие получавате входящото повикване, на дисплей се появи първия номер на повикване, датата, часа, броя на входящо повикване * и показването NEW проблясва. Ако броя е бил получаван две или повече пъти и не е проверяван, на дисплей ще се появи показването REP. Когато паметта на входящите повиквания е пълна, най‐ скорошното число на входящо повикване винаги заменя по‐...
Page 71
Потребителско ръководство на входящото повикване, ако вие сте абонати на Услугата на Разпознаване на Повиквания на вашата телефонна компания. Обикновено, информациите на повикване са прехвърляни между първо и второ звънене. За тази причина, вие отговорите, след второто звънене. В случай, че центърът не може да предаде информациите от доставчика на услугите на телекомуникацията, устройството не може да представи съобщението на Разпознаване на Повикване. Изходящо повикване Вдигайте слушалката и когато вие чувате тона на повикването, натиснете номера вие искате. След 6 секунди дисплеят ще се ...
Page 72
Функция на Повторно Набиране: Когато вие набирате един номер и линията е заета, вие поставите слушалката в базата. Вдигайте слушалката или натиснете бутона [ΜΕΓ]. Натиснете бутона [ΕΠ] и номерът ще бъде повторно набиран. Автоматично повторно набиране: Натиснете бутона [ΜΕΓ] и въведете номера. Ако линията е заета, натиснете бутона [ΕΠΑΝΑΚΛ]. Повикването на последния набиран номер осъществява автоматично всеки 9‐10 секунди в случай, че линията е още заета. Телефонът повтаря автоматично 32 пъти телефонното обаждане на същия номер. Когато ново повикване ...
Page 73
Потребителско ръководство Повикване, не променя настройката на датата и часа, защото съдържа само числото на човека, който вика. Потребителят може да отклонява автоматичното приспособяване на истинско време пo сигнал FSK, както следва: Със затворената слушалка за 3 секунди, натискате многократно бутона (ΞΥΠΝΗΤ]. На дисплей се появи показването DATE OFF. Натискате отново многократно бутона [ΞΥΠΝΗΤ]. На дисплей се появи показването DATE ON. Натиснете бутона [ΡΥΘ] за изход. ...
Page 74
Натиснете бутона [ΔΙΑΓΡ] за да го изтривате. Сега на дисплей се появи следващия номер. БЕЛЕЖКА: За да изтриете всичките входящи повиквания, за 3 секунди натискате бутона [ΔΙΑΓΡ]. Отзоваване, пренабиране и изтриване на изходящо повикване Телефонът може да запише 18 изходящи повиквания. Вие можете да ги отзовавате, да повторно набирате и да ги изтривате. Когато те са повече от 18 изходящи повиквания, заменяне ...
Page 75
Потребителско ръководство осъществявано. Ако кода PABX е бил настроен, устройството автоматично ще открие кода напред от номера вие набирате. Изтриване на изходящо повикване Със затворената слушалка, натиснете бутона [OUT/X] за да отзовавате номера. Тогава, натиснете бутона [ΔΙΑΓΡ] за да го изтриете. Сега на дисплей се появи последния номер. БЕЛЕЖКА: За да изтриете всичките изходящи повиквания, за 3 секунди натискате бутона [ΔΙΑΓΡ]. 74 ...
Page 76
НАСТРОЙКИ НА МЕНЮ Настройка на дата и час Със затворената слушалка, натиснете бутона [ΡΥΘ]. На дисплей показването на годината «2005» проблясва. Натиснете бутона [ΠΑΝΩ/+] или [ΚΑΤΩ/‐] за поправяне. Тогава, натиснете бутона [ΡΥΘ] за потвърждение. Използвайте същия метод да настройте датата и часа. След настройката натиснете бутона [ΡΥΘ] за потвърждение и изберете следващата настройка. ...
Page 77
Потребителско ръководство потвърждение и изход. * Със затворената слушалка, натиснете бутона [FLASH] за да изберете директно настройката на контраста и тогава натискате многократно бутона [FLASH] за да настройте контраста на дисплей. Настройка на код PABX Със затворената слушалка, за 3 секунди натискате многократно бутона [ΔΙΑΓΡ]. На дисплей се появи показването SET PCODE‐ и индикацията «_» проблясва. Натиснете ...
Page 78
будилници, които са активирани веднъж на конкретно време. Таен код на дистанционен контрол и функция на далечно наблюдение Настройка Със затворената слушалка, за 3 секунди натискате многократно бутона [ΚΟΥΔ] и на дисплей се появи показването Pin ‐‐‐. Въведете 4 цифри на pin код използвайки числови бутони. Натиснете бутона [ΔΙΑΓΡ] за да ...
Page 79
Потребителско ръководство е #, след като човек който се обажда въведе правилния таен код, устройството автоматично ще бъде поставено в ситуация на отворено слушане и човекът, който се обажда, ще чуе звука по телефона. Ако човекът, който се обажда, въведе грешен код, той трябва да набира на телефон и да въведе пак правилния код за достъп. БЕЛЕЖКА: Тази функция е използвана когато телефонът е в режима на RING OFF (ДЕАКТИВИРАНЕ НА ЗВЪНЕЦ). * Вие трябва ...
Page 80
повикването между тях може да стане със същия начин. б) Когато вие получавате повикването, използвайте един от паралелените телефони за да отговорите. Натиснете «*» и номера вие търсите и който е бил определен в друг телефонен апарат и устройството звъни. Вдигайте слушалката и натиснете [ΜΕΓ] за да отговорите на входящото повикване. Отбелязване: Вие използвайте същите серия телефонии за интеркома и прехвърлянето, както е споменато по‐горе. Ако ...
Page 81
Потребителско ръководство След като вие настройте функцията на защитата на повикването от кражба в режим на ON (активиране), когато някой иска да се обажда на номер от разширението, разширението ще издаде продължителен звук и не ще позволява осъществяването на набирането. Функция на пулс/тон набиране Със затворената слушалка, за 3 секунди натискате многократно бутона */. На дисплей се появи показването P и моделът на повикване е настроен на Пулсиращо набиране. Натиснете бутона [ΜΕΓ] два пъти и задържите бутона */ натиснат за 3 секунди. На дисплей се появи показването T и ...
Page 82
Настройка на силата на звука на отворено слушане В ситуацията на отворено слушане, натиснете бутона [ΠΑΝΩ/+] или [ΚΑΤΩ/‐] за да настройте силата на звука на отворено слушане. На дисплей се появи нивото на силата на звук със 3 стъпки. Изчакване със музика Избор на музика през изчакването Вие можете да изберете между 3 вида на музикално изчакване, както следва: със отворената слушалка, натиснете бутона [ΑΝΑΜΟΝΗ]. Тогава, натиснете бутона [OUT/×] ...
Page 83
Потребителско ръководство Бележка: Ако номера на търсене е бил определен, тази функция не ще бъде активирана. Функция на памет на един бутон За да регистрирате номера в паметта на един бутон, вие правите предварително повикване на номер вие искате или отзовавате номера на входящо и изходящо телефонно обаждане вие искате да регистрирате. Натиснете бутона STORE и след това бутона M1 или Μ2 или Μ3. Тогава, със отворената ...
Page 84
действие. Бележка: Ако батериите са поставени, функцията на осветление на LCD дисплей не ще бъде активирана. Функция на flash Когато вие набирате един номер и линията е заета, натиснете бутона FLASH/÷ и тогава бутона [ΕΠ] за да повторно набирате. Функция на пауза Ако набирате един номер от разширение PABX, съставите номера ...
Page 85
Потребителско ръководство многократно бутона [ΑΡΙΘ] и звука на бутони ще бъде активиран ако вие чувате звука на «бипкане». За 3 секунди натискате многократно бутона CAL и звука на бутони ще бъде деактивиран ако вие чувате звука на «бипкане». Функция на калкулатор Със затворената слушалка, натиснете бутона [ΑΡΙΘ]. На дисплей ...
Page 86
ГАРАНЦИЯ Ние гарантираме високото качество и съвършена функция на телефонно устройство вие имате във вашите ръце. Вашия телефон въплъщава последната технология и е произведен със по‐стриктните спецификации на качествения контрол. В случай на въпрос на качество или функция под подходяща употреба, ние гарантираме безплатно заменяне за две (2) години след датата на купуването. Забележите, че горната гаранция не покрива проблеми с качество или вреда, които причиняват от лоша употреба, намеса, лош транспорт, наводнение, огън, гръм, високо напрежение ...
Page 87
Потребителско ръководство ПРИТУРКА Справяне на проблемите Проблем Проверявайте Решение Няма глас Ако кабелът на Свържете слушалката или правилно или линията е свързан променете или не кабела на линията Съществува само Ако системата на Промените възможност за повикване е система на получаване на подходяща повикване(P/Τ) повиквания Шум а.Ако веригата а.Промените прекъсва или кабелът на линията е хлабава, линията, б.Ако кутията на б.Промените връзката е мокра кутията на или ръждясала ...
Page 88
Батерията е Махнете ръждясала или има ръждата или изтичане измитате течността, която е пропускала и замените батерията LCD дисплей я е Настройте а) Ако контрастът на мътен силата или дисплей е правилно замените настроен, б) ако батерията батерията е отслабена Повечето от а) Промените а) ...
Page 89
Потребителско ръководство ВАЖНАТА ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ И УПРАВЛЕНИЕ • Преди вие да използвате TURBO‐X PL 1102 вие четете внимателно ръководството и информациите за безопасността и управлението. • В никакъв случай не разглобявате устройството. Съществува опасност да причините вреда в продукт и на вас (на пример електрически сок и така нататък). • Не излагайте устройството на течността и влага, защото то не е непромокаемо. • Вие разкачвате устройството от гнездото преди почистването. Не използвайте влажните очистители или ...
Page 90
база, защото вероятно е, да падне и сериозна вреда може да бъде причинена. • Не поставяте устройството близо до района с изтичане на газ. • Не използвате устройството през бурята, защото има опасност за електрически сок от мълния или гръм. • Когато вие поставите или заместите батериите вие трябва да деактивирате телефонната линия и да угасвате захранването (ако то има). ...
Page 92
Επικοινωνίας: 800 11 12345 Θέση Σκληρί, Μαγούλα Αττικής, 19018 www.plaisio.gr Η ΠΛΑΙΣΙΟ COMPUTERS ΑΕΒΕ, δηλώνει ότι το προϊόν Turbo-X PL1102 Ενσύρματο Τηλέφωνο συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις της Οδηγίας 99/5/ΕΚ. Η ∆ήλωση Συμμόρφωσης μπορεί να ανακτηθεί από τα γραφεία της εταιρείας στη διεύθυνση: ΘΕΣΗ...
Page 93
Πληροφορίες ασφαλείας Για να μην τραυματίσετε τον εαυτό σας ή άλλα άτομα και για να μην προκαλέσετε ζημιά στη συσκευή σας, διαβάστε όλες τις πληροφορίες που ακολουθούν πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας. Προειδοποίηση: Αποτροπή ηλεκτροπληξίας, πυρκαγιάς και έκρηξης Μη χρησιμοποιείτε καλώδια ρεύματος ή βύσματα που έχουν υποστεί ζημιά, ή...
Page 94
ενδεχόμενη ασφάλιση των προϊόντων είναι επιλογή και αποκλειστική ευθύνη του πελάτη. 8. Ο χρόνος αποπεράτωσης της επισκευής των προϊόντων Turbo-X, Doop, Sentio, @Work, Connect αποφασίζεται αποκλειστικά από την Πλαίσιο Computers και ορίζεται από 4 έως 48 ώρες εφόσον υπάρχει το απαραίτητο ανταλλακτικό.
Page 95
Όροι εγγύησης προϊόντων Turbo-X, Doop, Sentio, @Work, Connect 4. Βλάβες που έχουν προκληθεί από κακή χρήση όπως, φθορές, πτώση ρίψη υγρών, σπασμένα ή/και αλλοιωμένα μέρη κτλ. Δεδομένα και απώλεια 1. Πριν την παράδοση ενός προϊόντος είτε για επισκευή, είτε πριν την επίσκεψη τεχνικού στον χώρο του πελάτη, είτε πριν...
Need help?
Do you have a question about the pl 1102 and is the answer not in the manual?
Questions and answers