Meister BEH 600 C Translation Of The Original Instructions
Meister BEH 600 C Translation Of The Original Instructions

Meister BEH 600 C Translation Of The Original Instructions

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 45

Quick Links

5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 1
BEH 600 C
- Elektrohobel ................................
D
CZ -
Elektrický hoblík
F
- Rabot électrique .......................... 30
ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG
Překlad originálního návodu na obsluhu
Traduction du manuel d'utilisation original
Translation of the Original Instructions
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Orjinal iμletme talimat∂n∂n tercümesi
2
.......................... 16
GB - Power Planer .............................. 45
NL - Elektrische schaafmachine............ 58
TR -
............................ 73
Elektrikli rende
Nr. 5410050

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BEH 600 C and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Meister BEH 600 C

  • Page 1 5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 1 BEH 600 C - Elektrohobel ........ GB - Power Planer ......45 CZ - ......16 NL - Elektrische schaafmachine.... 58 Elektrický hoblík - Rabot électrique ......30 TR - ......73 Elektrikli rende ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG Překlad originálního návodu na obsluhu...
  • Page 2: Table Of Contents

    5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 2 Betriebsanleitung & Sicher heits hinweise WARNUNG! Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanlei tung bitte vor der ersten Inbe trieb nahme sorg fältig lesen und zusammen mit der Maschine aufbe wahren! Bei Weitergabe des Gerätes an andere Nut - zer muss diese Betriebs anleitung ebenfalls weitergege ben werden.
  • Page 3: Technische Informationen

    5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 3 2 – Technische Geräusch-/Vibrationsinformation Informationen Messwerte ermittelt entsprechend Technische Daten EN 60745-1. Stromversorgung 220-240 V~/ Der angegebene Schwingungs emis - 50 Hz sions wert wurde nach einem genormten Nennaufnahme 600 W Prüf verfahren gemessen und kann zum Motordrehzahl (Leerlauf) n = 17000 min Ver gleich eines Elektrowerkzeugs mit...
  • Page 4: Bauteile

    5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 4 3 – Bauteile Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensori - schen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Page 5 5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 5 Bewahren Sie alle Sicherheitshin wei se c Halten Sie das Gerät von Regen und Anweisungen für die Zukunft auf. oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät er höht das Der in den Sicherheitshinweisen ver wen - Risiko eines elektri schen Schlages.
  • Page 6 5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 6 aus rüstung, wie Staub maske, rutsch - 4 Ver wen dung und Behandlung des feste Sicherheits schu he, Schutzhelm Elektro werkzeuges oder Gehör schutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, ver - a Überlasten Sie das Gerät nicht. ringert das Risiko von Verletzungen.
  • Page 7 5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 7 f Halten Sie Schneidwerkzeuge Die zulässige Drehzahl des Einsatz werk - scharf und sauber. Sorgfältig ge - zeugs muss mindestens so hoch sein wie pfleg te Schneidwerkzeuge mit schar - die auf dem Elektrowerkzeug angegebene fen Schneidkanten verklem men sich Höchstzahl.
  • Page 8: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 8 ten beim Arbei ten helfen bestehende • Elektrohobel erst ablegen, wenn der Restrisiken zu minimieren. Motor vollständig zum Stillstand gekommen ist! WARNUNG! Dieses Elektrowerk - zeug erzeugt während des Be - • Elektrohobel nicht an eine Vorrichtung triebs ein elektromagnetisches Feld.
  • Page 9: Montage Und Einstellarbeiten

    5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 9 Freiwilliges Gütesiegel Stabilisierungsstab (a) in den Adapter „geprüfte Sicherheit“ (b) stecken. Auffangbeutel (5) über den Adap ter (b) stülpen. Adapter in den Spä - CE-Zeichen (Konformität mit neauswurf (8) stecken. Reißverschluss (c) eu ropäischen Sicherheits - schließen.
  • Page 10 5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 10 Seitenanschlag montieren und einstellen Verletzungsgefahr! Vor der Montage Netzstecker ziehen! Mit dem Gabelschlüssel die drei Sechs - kantmuttern lockern (nur 1/2 Drehung!). Seitenanschlag montieren. Seitliche Schutzkappe nach unten Seitenanschlag einstellen: Unten lie gen - schwenken und die Klinge mit einem de Knebelmutter lockern.
  • Page 11: Betrieb

    5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 11 Einschalten Beim Einschalten darf die Messerwelle das Werkstück nicht berühren! Die Klinge muss parallel zur Andruck - platte verlaufen! Ggf. an den Innen - Elektrohobel mit beiden Händen fassen. sechs kant schrauben justieren. 1 Einschaltsicherung drücken und halten Mit dem Gabelschlüssel die drei Sechs - 2 Schalter drücken und halten: kantmuttern wieder fest anziehen.
  • Page 12: Arbeitsweise

    5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 12 9 – Arbeitsweise Elektrohobel beidhändig in gezeigter Arbeitsrichtung gleichmäßig auf dem Vorbereitung des Werkstücks Werkstück vorschieben. Dabei feinfühlig auf gleichmäßigen Vorschub achten. Fremdkörper vom Werkstück entfernen Nicht rückwärts hobeln! (Nägel, Schrauben, Mörtelreste usw.). Sie gefährden die Klingen. Am Ende der Hobelstrecke den Elektro - hobel weiterführen, bis die Messerwelle Verletzungsgefahr durch weg -...
  • Page 13: Wartung Und Umweltschutz

    5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 13 Hobelsohle mit der Nut auf die Holz kante Reinigung aufsetzen. Elektrohobel beidhändig gleich - mäßig auf der Holzkante vor schie ben. Nach jedem Arbeitsende Auffangbeutel leeren • Lüftungsschlitze mit trockenem Pinsel von Staub und Spänen befreien. Gefahr von Maschinenschaden durch Überhitzung bei Späne stau! •...
  • Page 14 5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 14 • Die Hobelflächen werden rau, uneben oder schief? Die Klingen sind nicht mehr scharf, ausgeschlagen oder falsch justiert (siehe „Klingen wechseln“). • Die Motordrehzahl verringert sich beim Hobeln deutlich? Die Vor schub - geschwindigkeit ist zu hoch. Mit weniger Vorschub arbeiten! •...
  • Page 15: Service-Hinweise

    • Meisterbasic-Geräte sind weitgehend ge gebene Teile verwendet wurden war tung s frei, zum Reinigen der Ge häu - und die Reparatur nicht vom Meister se ge nügt ein feuchtes Tuch. Zusät z - Werk zeuge GmbH, Kundenservice liche Hin wei se ent nehmen Sie bitte oder einem autorisierten Fachmann der Betriebs an leitung.
  • Page 16 5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 16 Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ! Za účelem snížení rizika zranění si důkladně přečtěte návod na obsluhu před prvním uvedením do provozu. Návod na obsluhu uložte ke stroji! Při předání přístroje jiným uživatelům se musí předat i tento návod na obsluhu. Obsah Strana Strana...
  • Page 17 5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 17 2 – Technické informace Uvedená emisní hodnota vibrací byla naměřena podle normovaného zkušebního Technické údaje postupu a může se používat k porovnání jednoho elektrického nářadí s druhým. Síťové napětí 220-240 V~/50 Hz Uvedená emisní hodnota vibrací se může Příkon 600 W používat i na počáteční...
  • Page 18 5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 18 Nastavení hloubky Povolené podmínky prostředí Zapínač/vypínač Pojistka zapnutí pro zapínač/vypínač Elektrický hoblík je určen pro používání v Rukojeť suchých vnitřních prostorách, bez Záchytný sáček na hobliny extrémních klimatických vlivů. Není Síťový kabel se zástrčkou vhodný k používání v prostředí s Boční...
  • Page 19 5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 19 2 Elektrická bezpečnost proudu se sníží riziko zásahu elektrickým proudem. a Připojovací zástrčka přístroje musí odpovídat zásuvce. Zástrčka se v 3 Bezpečnost osob žádném případě nesmí upravovat. Nepoužívejte společně s přístroji s a Buďte opatrní, dbejte na to, co děláte ochranou uzemněním žádné...
  • Page 20 5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 20 g Pokud je možné namontovat zařízení f Udržujte řezací nástroje ostré a čisté. Pečlivě ošetřované řezací na odsávání a zachycování prachu, ubezpečte se, že jsou připojená a že nástroje s ostrými řeznými hranami se se správně používají. Používání těchto méně...
  • Page 21 5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 21 maximální otáčky uvedené na elektrickém VAROVÁNÍ! Tento elektrický nástroj vytváří během provozu nástroji. Příslušenství, které se otáčí rychleji než je dovoleno, může prasknout elektromagnetické pole. Elektro - a rozlétnout se všemi směry. magnetické pole může za určitých okolností...
  • Page 22 5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 22 • Než elektrické nářadí odložíte, počkejte Protipožární ochrana na zastavení nožového hřídele. Volně ležící rotující nožový hřídel se může Protipožární ochrana při práci se dřevem: zaseknout do povrchu a může vést ke mějte připravený práškový nebo CO ztrátě...
  • Page 23 5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 23 Požadovanou hloubku hoblování (0 až 2.0 mm) nastavte otáčením knoflíku pro nastavení hloubky (1). Šipka na tělese ukazuje nastavenou hodnotu. Montáž boční zarážky. Hoblovací hloubka přes 2 mm se hobluje na několikrát. Montáž boční zarážky a omezovače hloubky Nebezpečí...
  • Page 24 5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 24 Rozvidleným klíčem uvolněte tři Nůž musí ležet paralelně vůči přítlačné šestihranné matice (pouze o 1/2 otáčky!). destičce! Popř. ji nastavte imbusovými šrouby. Rozvidleným klíčem zase pevně dotáhněte tři šestihranné matice. Také druhý nůž vyměňte podle popisu (popř.
  • Page 25 5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 25 9 – Způsob práce Zapnutí Při zapnutí se nesmí nožový hřídel dotýkat Příprava obrobku obrobku! Z obrobku odstraňte cizí tělesa (hřebíky, šrouby, zbytky malty atd.). Ohrožují nože. Riziko zranění odraženým obrobkem! Obrobek bezpečně zajistěte! Obrobek vždy upněte do svěráku nebo jej upevněte svorkami k pracovnímu stolu.
  • Page 26 5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 26 po obrobku. Přitom pečlivě dbejte na posunujte oběma rukama stejnoměrně po hraně. stejnoměrný posuv. Nehoblujte zpětně! Na konci hoblovací dráhy pokračujte v Vyprázdnění záchytného sáčku posunu hoblíku, až se nožový hřídel uvolní. Zadní část základové desky Riziko poškození...
  • Page 27 5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 27 Čištění Po kaÏdém ukonãení práce • Pinzetou vyčistěte větrací žebra od prachu a od třísek. • Těleso zvenku očistěte lehce navlhčeným hadrem a nechte je dobře vyschnout. Nebezpečí poškození přístroje! Elektrický hoblík nečistěte Zasuňte šroubovák mezi hnací řemen a zamokra! Nepoužívejte rozpouštědla! velké...
  • Page 28 5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 28 • Jsou hoblované plochy hrubé, odevzdat sekci ekologické a odborné recyklace. nerovné nebo křivé? Břity již nejsou ostré, jsou vytlučené nebo jsou špatně nastavené (viz „Výměna Odevzdávejte prosím nepoužitelné čepelí”). elektrické nářadí v místní sběrně. Obalový...
  • Page 29 Meister Werk - • I po uplynutí záruční doby jsme vám zeuge GmbH v zákaznickém servisu rádi k dispozici a případné opravy nebo autorizovaným odborníkem! Totéž...
  • Page 30: Étendue Des Fournitures

    5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 30 Mode d’emploi & consignes de sécurité Pour éviter tout risque de blessure, lire le mode d’emploi avant chaque mise en service et le remettre à toute personne à qui vous confiez l’appareil. À conserver avec l’appareil. Sommaire Page Page...
  • Page 31: Informations Techniques

    5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 31 2 – Informations techniques procédé de contrôle normé et peut être utilisée pour la comparaison d'un outil Caractéristiques techniques électrique avec un autre. Alimentation électrique 220-240 V~/ La valeur d’émission d’oscillations 50 Hz indiquée peut aussi être utilisée Puissance nominale pour une première estimation de la absorbée...
  • Page 32: Usage Conforme Aux Fins Prévues

    5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 32 Réglage de la profondeur Matériaux pouvant être traités Interrupteur Marche / Arrêt Sécurité d’activation pour Bois durs et tendres massifs interrupteur Marche / Arrêt entièrement secs, matériaux composites Poignée à base de bois, matériaux dérivés du Sachet à...
  • Page 33 5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 33 risques d’explosion et où se endommagé ou torsadé augmente le trouvent des liquides, des gaz ou risque d’un choc électrique. poussières inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des étincelles e Au cas où l’outil électroportatif risquant d’enflammer les poussières serait utilisé...
  • Page 34 5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 34 avant d’être soulevé ou d’être travail à effectuer. Avec l’outil porté. Le fait de porter l’appareil avec électroportatif approprié, vous le doigt sur l’interrupteur ou de travaillerez mieux et avec plus de brancher l’appareil sur la source de sécurité...
  • Page 35 5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 35 g Utiliser les outils électroportatifs, les indiquée sur l'outil électrique. Les accessoires, les outils à monter etc. accessoires dont la vitesse de rotation conformément à ces instructions et est plus élevée que celle autorisée aux prescriptions en vigueur pour ce peuvent se casser et être projetés.
  • Page 36: Consignes De Sécurité Spécifiques À L'appareil

    5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 36 et un comportement précautionneux • Ne poser le rabot électrique qu’une lors des travaux contribuent à minimiser fois que le moteur s’est les risques restants. complètement immobilisé! AVERTISSEMENT! Cet outil • Ne pas monter le rabot électrique sur électrique produit un champ un dispositif.
  • Page 37: Montage Et Ajustages

    5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 37 Label CE (conformité avec les Réglage de la profondeur de rabotage normes de sécurité européennes) Risque de blessure! Retirer la prise avant le réglage! Le carter est doublement isolé Protection contre le feu Mesure de protection contre le feu pendant le travail du bois: ayez toujours à...
  • Page 38 5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 38 Monter la butée latérale. Desserrer les trois écrous hexagonaux avec la clé à fourche (1/2 rotation seulement!). Régler la butée latérale: desserrer l’écrou à garrot situé dessous. Régler la butée latérale sur la profondeur de rainurage souhaitée (max.
  • Page 39: Fonctionnement

    5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 39 Mise en marche À la mise en marche, l’arbre à lames ne doit pas toucher la pièce à travailler! La lame doit être parallèle à la plaque d’appui! Ajuster si nécessaire par les vis Tenir le rabot électrique à deux mains. à...
  • Page 40: Mode De Travail

    5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 40 Ne retirer qu’à ce moment le rabot électrique de la pièce à travailler pour le poser. 9 – Mode de travail Préparation de la pièce à travailler Retirer tous les corps étrangers de la pièce à travailler (clous, vis, restes de mortier, etc.).
  • Page 41: Maintenance Et Protection De L'environnement

    5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 41 10 – Maintenance et Chanfreinage protection de l’environnement La semelle du rabot possède une rainure longitudinale pour un guidage net lors du chanfreinage. La butée Maintenance latérale et le limiteur de profondeur ne sont pas nécessaires: Risque de blessure! Retirer la prise avant le nettoyage et la maintenance!
  • Page 42 5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 42 Réparation Faire passer la courroie d’entraînement sur la grande roue motrice en Changement de la courroie maintenant la rotation. d’entraînement Remettre le capot en place et le fixer Risque de blessure! Retirer la avec trois vis. prise avant le changement de la courroie d’entraînement! Remplacement des balais de charbon...
  • Page 43: Conseils De Service

    5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 43 11 – Conseils de service • L’arbre à lames est fortement freiné au contact du bois, tandis que le moteur continue à fonctionner à plein régime? • Conservez la machine, la mode d’emploi La courroie d’entraînement patine (voir et les accessoires éventuels dans „Changement de la courroie l’emballage original.
  • Page 44 été utilisées et que la l’acheteur est prié d’effectuer son réparation n’a pas été effectuée par envoi dans un emballage adapté ou Meister Werk zeuge GmbH le service dans l’emballage d’origine. après-vente ou un spécialiste agréé! Il en va de même pour les pièces •...
  • Page 45: Scope Of Delivery

    5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 45 Operating instructions & safety hints WARNING! To reduce the risk of injury, please read the operating instruc- tions through carefully before using the device, and then store with the machine! When passing the device on to another user, these operating instructions must also be included! Contents Page...
  • Page 46: Technical Information

    5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 46 2 – Technical information used in order to compare one electrical tool with another. Technical data The specified vibration emission value Current supply 220-240 V~/50 Hz can also be used for preliminary Rated power evaluation of the disturbance. requirement 600 W Motor speed...
  • Page 47: Correct Use

    5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 47 Depth setting knob Permitted ambient conditions On/Off switch Safety catch for On/Off button The electric planer is intended for use in Handle dry indoor areas not exposed to extreme Collecting bag for shavings climatic conditions. It is not suitable for Mains cable with plug use in potentially explosive environments! Fence...
  • Page 48 5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 48 way. Do not use any adapter plugs b Use personal protective equipment. with earthed (grounded) power tools. Always wear eye protection. Protective Unmodified plugs and matching outlets equipment such as dust masks, non- will reduce risk of electric shock. skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate b Avoid body contact with earthed or...
  • Page 49 5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 49 4 Power tool use and care the power tool for operations different from those intended could result in a a Do not force the power tool. Use hazardous situation. the correct power tool for your application.
  • Page 50: Safety Instructions Relating Specifically To The Equipment

    5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 50 Remaining risks: • Do not use blades of high-speed steel! The operating instructions for this electrical tool contains comprehensive tips • Use only blades which are permitted for the safe handling of electrical tools. for the specified speed! However, every electrical tool has a certain level of remaining risks which cannot be •...
  • Page 51: Installation And Setting

    5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 51 up against your body, it will be To avoid inhaling harmful wood dust, unstable which may lead to a loss of always work with the collecting bag control. fitted! Safety marking The symbols on the housing mean the following: Do not dispose of with domestic waste!
  • Page 52 5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 52 Purpose Changing blades For smoothing only the Risk of injury. Always unplug fence (7) need be fitted. from mains before changing blades! Wear protective gloves! Lay planer on the work bench with the For chamfering the fence sole facing up.
  • Page 53: Operation

    5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 53 Swing protective cap down and insert Starting new (or reversed) blade from the side. Ensure correct alignment! When the planer is started, the cutter shaft must not be in contact with the workpiece! Hold electric planer with both hands. The blade must run parallel to the 1 Press and hold down safety catch pressure plate! If necessary, adjust by...
  • Page 54: Mode Of Operation

    5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 54 9 – Mode of operation shown. When working, feed the planer forward carefully and evenly. Do not Preparing the workpiece plane backwards! Remove foreign bodies (nails, screws, At the end of the planing pass continue mortar residues, etc.) from the pushing the planer until the cutter shaft workpiece, as they are a hazard for the...
  • Page 55: Maintenance And Environmental Protection

    5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 55 Place planer sole on the workpiece with Cleaning the groove on the edge of the wood. With both hands, feed the planer evenly After finishing work forward along the edge of the wood. • Using a dry brush, clean dust and chips Emptying collecting bag from ventilation slots.
  • Page 56 5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 56 • The planed surfaces are rough, uneven or slanted? The blades are dull, misaligned or incorrectly adjusted (see „Changing blades“). • The motor slows down considerably during planing? The feed rate is too high. Reduce feed rate! •...
  • Page 57: Service Instructions

    Meister Werk zeuge • Meisterbasic devices are to a large GmbH, Customer Service or an extent maintenancefree, a damp cloth authorised specialist! The same applies being sufficient to clean the casing.
  • Page 58 5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 58 Gebruiksaanwijzing & veiligheidstips Lees ter voorkoming van het risico van verwondingen de gebruiksaanwijzing vóór het in gebruik nemen door en geef deze mee als u de machine aan iemand anders geeft. Bewaar de gebruiksaanwijzing in de buurt van de machine.
  • Page 59 5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 59 2 – Technische informatie elektrisch werktuig met een ander gebruikt worden. Technische gegevens De opgegeven trilemissiewaarde kan Elektrische voeding 220-240 V~/ ook voor een inleidende inschatting van 50 Hz de schade gebruikt worden. Nominaal ingangsvermogen 600 W LET OP! De trilemissiewaarde Motortoerental...
  • Page 60 5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 60 1 Diepte-instelling Voor het bewerken toegestane 2 Aan-/Uitschakelaar materialen 3 Inschakelbeveiliging voor aan-/uitschakelaar Massieve goed gedroogde harde en 4 Handgreep zachte houtsoorten alsmede verlijmde 5 Opvangzak voor schaafkrullen houtsoorten en houten materialen, vrij 6 Netsnoer met netstekker van vreemde voorwerpen zoals spijkers, 7 Zijaanslag schroeven en mortelresten.
  • Page 61 5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 61 b Werk met het gereedschap niet in een Beschadigde of in de war geraakte omgeving met explosiegevaar waarin kabels vergroten het risico van een zich brandbare vloeistoffen, elektrische schok. brandbare gassen of brandbaar stof bevinden. Elektrische gereed schappen e Wanneer u buitenshuis met veroorzaken vonken die het stof of de elektrisch gereedschap werkt, dient...
  • Page 62 5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 62 vinger aan de schakelaar hebt of als u elektrische gereedschap werkt u beter het gereedschap ingeschakeld op de en veiliger binnen het aangegeven stroomvoorziening aansluit, kan dit tot capaciteitsbereik. ongevallen leiden. b Gebruik geen elektrisch gereedschap d Verwijder instelgereedschappen waarvan de schakelaar defect is.
  • Page 63 5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 63 g Gebruik elektrisch gereedschap, hoog zijn als het op het elektro - toebehoren, inzetgereedschappen en gereedschap vermelde maximale dergelijke volgens deze toerental. Toebehoren die sneller draaien aanwijzingen en zoals voor dit dan toegelaten, kunnen breken en in het speciale gereed schaps type rond vliegen.
  • Page 64 5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 64 elektrogereedschap! Overeenkomstige • Opvangzak voor schaafkrullen machinekennis en omzichtig handelen regelmatig leegmaken. Een verstopte tijdens het werk helpen bestaande spaanderuitwerpinrichting kan tot restrisico's te verminderen. warmteophoping leiden! WAARSCHUWING! Dit elektro - • Leg de elektrische schaaf pas neer, gereedschap wekt tijdens het als de motor geheel tot stilstand is gebruik een elektromagnetisch...
  • Page 65 5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 65 Belangrijk! Gebruiks - aanwijzing in acht nemen! Oog- en gehoor - bescherming gebruiken. Vrijwillig kwaliteitskenmerk „geprüfte Sicherheit“ (gecontroleerde veiligheid) CE-markering (overeen - stemming met Europese veiligheidsnormen) Stabilisatiestaaf (a) in de adapter (b) steken. Opvangzak (5) over de Behuizing heeft een dubbele adapter (b) stulpen.
  • Page 66 5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 66 Toepassing Messen vervangen Voor het naschaven wordt Gevaar voor letsel! Trek vóór het alleen de zijaanslag (7) vervangen van de messen de gemonteerd. stekker uit het stopcontact! Veiligheidshandschoenen dragen! Voor het fasen worden De elektrische schaaf met de schaafzool zijaanslag en naar boven op de werkbank leggen.
  • Page 67 5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 67 na slijtage aan beide kanten vervangen Stekker in het stopcontact steken: De worden. elektrische schaaf is gereed voor gebruik. Zijdelingse beschermkap naar beneden Inschakelen draaien en nieuw (of omgekeerd) mes van de zijkant erin schuiven. Let op de Tijdens het inschakelen mag de juiste instelling! messenas het werkstuk niet raken!
  • Page 68 5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 68 Wachten tot de motor helemaal stilstaat! Dan pas de elektrische schaaf van het werkstuk halen en neerleggen. 9 – Werkwijze Voorbereiding van het werkstuk Vreemde voorwerpen uit het werkstuk Elektrische schaafmachine met beide verwijderen (spijkers, schroeven, handen in getoonde werkrichting mortelresten enz.).
  • Page 69 5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 69 10 – Onderhoud en Fasen milieubescherming De schaafzool heeft voor de zuivere geleiding bij het fasen van kanten een Onderhoud langssleuf. Zijaanslag en diepte begrenzer worden niet benodigd: Gevaar voor letsel! Trek vóór onderhouds- en reinigingswerk - zaamheden de stekker uit het stopcontact! •...
  • Page 70 5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 70 Reparatie Afdekking er weer opzetten en met 2 schroeven bevestigen. Vervangen van de drijfriem Koolborstels vervangen Gevaar voor letsel! Trek vóór het wisselen van de drijfriem de Met versleten koolborstels draait de stekker uit het stopcontact! motor niet rond, blijft staan of loopt moeilijk aan.
  • Page 71 • Meisterbasic-gereedschappen van Meister Werk zeuge GmbH of een behoeven nauwelijks enig onderhoud. geautoriseerde vakman uitgevoerd Voor het schoonmaken van het werd! Dit geldt ook voor de gebruikte machinehuis is een vochtige doek accessoires.
  • Page 72 5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 72 • Ter voorkoming van transportschade • Ook na het verstrijken van de verzoeken wij u de machine deugdelijk garantietermijn kunt u op ons blijven te verpakken, respectievelijk de originele rekenen, omdat eventuele reparaties verpakking te gebruiken. aan Meisterbasic-artikelen dan tegen lage kosten door ons worden uitgevoerd.
  • Page 73 5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 73 Kullanım talimat∂ ve güvenlik uyarıları UYARI! Yaralanma riskinin azalt∂lmas∂ bak∂m∂ndan, ilk kullan∂mdan önce lütfen dikkatle okuyun ve makineyle birlikte muhafaza edin! Bu makineyi diπer bir kullan∂c∂ya vermeniz durumunda, bu kullanma talimatlar∂n∂ da yan∂nda teslim ediniz. ∑çindekiler sayfa sayfa...
  • Page 74 5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 74 2 – Teknik bilgiler Belirtilen sal∂n∂m emisyon deπeri normland∂r∂lm∂μ bir test yöntemine göre Teknik veriler ölçülmüμ olup, elektrikli bir aletin bir baμka aletle k∂yaslanmas∂nda kullan∂labilir. Elektrik beslenme 220-240 V~/ gerilimi 50 Hz Belirtilen sal∂n∂m emisyon deπeri, Nominal sarfiyat gücü...
  • Page 75 5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 75 1 Derinlik ayar∂ ahμaplar∂n- ve ashap malzemelerin 2 Açma/Kapama μalteri rendelenmeleri için öngörülmüμtür. 3 Açma-/Kapama μalteri, aç∂lma emniyeti 4 Tutma yeri ∑zin verilen çevre μartlar∂ 5 Rendeleme talaμlar∂ yakalama torbas∂ 6 Ωebeke kablosu ve μebeke fiμi Bu elektrikli rende aμ∂r∂...
  • Page 76 5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 76 c Elektrikli el aleti ile çal∂μ∂rken Kaçak ak∂mdan koruma tertibatl∂ μalter çocuklar∂ ve baμkalar∂n∂ uzakta kullan∂lmas∂ elektrik çarpma riskini tutunuz. Dikkatiniz daπ∂lacak olursa azalt∂r. aletin kontrolünü kaybedebilirsiniz. 3 Kiμilerin Güvenliπi 2 Elektrik emniyeti a Dikkatli olunuz, ne yapt∂π∂n∂za dikkat a Aletin fiμi prize uymal∂d∂r.
  • Page 77 5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 77 parçalar∂ndan uzak tutunuz. Bol görmesini engelleyebilecek bir giysiler, uzun saçlar veya tak∂lar, aletin durumun olup olmad∂π∂n∂, hareketli hareketli parçalar∂ taraf∂ndan tutulabilir. parçalar∂n kusursuz olarak iμlev görüp görmediklerini ve s∂k∂μ∂p g Tutamaklar∂ kuru, temiz ve yaπs∂z s∂k∂μmad∂klar∂n∂, parçalar∂n hasarl∂...
  • Page 78 5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 78 Bu elektrikli aletle öngörülmeyen • Kulakl∂k kullanmadan yap∂lan iμlerde uygulamalarda bulunulmas∂, tehlike ve iμitme kayb∂. yaralanmalara yol açabilir. Özel olarak bu elektrikli alet için öngörülmemiμ olan Emniyetli çal∂μma, ayn∂ zamanda, aksam∂ kullanmay∂n∂z. kullan∂c∂ personelin ilgili elektrikli aletin nas∂l kullan∂lacaπ∂n∂...
  • Page 79 5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 79 zamanda b∂çaklar∂n ömrü de erken “Kontrollü emniyet” gönüllü yitirilmektedir! kalite mühürü • Talaμ yakalama torbas∂n∂ belirli CE iμareti (Avrupa emniyet aral∂klarda boμalt∂n∂z. T∂kanm∂μ olan normlar∂na uygunluk) bir talaμ ç∂k∂μ∂ sonucu olarak ∂s∂ birikimi meydana gelebilmektedir! Alet kasas∂...
  • Page 80 5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 80 Stabilizasyon çubuπunu (a), adaptörün (b) Kenar posas∂n∂n monte edilmesi ve içine tak∂n∂z. Talaμ yakalama torbas∂n∂ (5) ayarlanmas∂ adaptörün (b) üzerine geçiriniz. Adaptörü talaμ ç∂k∂μ yerine (8) tak∂n∂z. Fermuar∂ (c) Yaralanma tehlikesi! Montaj kapat∂n∂z. çal∂μmalar∂ndan önce elektrik fiμini çekiniz! Rendeleme derinliπinin ayarlanmas∂...
  • Page 81 5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 81 ∑ki aπ∂zl∂ anahtar yard∂m∂yla üç adet alt∂ B∂çaπ∂n rendeleme yüzeyine paralel köμeli somunu gevμetiniz (sadece 1/2 olarak iμlemesi gerekmektedir! devir olmak üzere!). Gerektiπinde alyan tipi c∂vatalar üzerinden ince ayar yap∂n∂z. Üç adet alt∂ köμeli somunu iki aπ∂zl∂ anahtar yard∂m∂yla yeniden iyice s∂k∂μt∂r∂n∂z.
  • Page 82 5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 82 Çal∂μt∂rma Motorun-tam olarak durmas∂n∂ bekleyiniz! Çal∂μt∂rma s∂ras∂nda b∂çak tamburunun çal∂μma parças∂na deπmemesi Elektrikli rendeyi ancak bunun ard∂ndan gerekmektedir! çal∂μma parças∂ndan uzaklaμt∂r∂n∂z ve bir yere b∂rak∂n∂z. 9 – Çal∂μma tarz∂ Çal∂μma parças∂n∂n haz∂rlanmas∂ Çal∂μma parças∂ üzerinde bulunan yabanc∂...
  • Page 83 5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 83 Kenar açma iμlemi Rendeleme yüzeyinin kenar açma iμlemi s∂ras∂nda temiz bir biçimde yönlendirilebilmesi için bir dikey oluk donan∂m∂ bulunmaktad∂r. Bu iμlem için kenar posas∂ ile derinlik s∂n∂rland∂r∂c∂s∂na gerek bulunmamaktad∂r: Elektrikli rendeyi her iki elinizle tutma kayd∂yla, gösterilen çal∂μma istikametinde olmak üzere çal∂μma parças∂...
  • Page 84 5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 84 10 – Bak∂m ve çevrenin bak∂m∂ndan, torbay∂ s∂cak sabunlu su korunmas∂ ile y∂kay∂n∂z ve iyi bir biçimde kurumas∂n∂ saπlay∂n∂z. Bak∂m Onar∂m durumu Yaralanma tehlikesi! Bak∂m ve temizleme iμlemlerinden önce Tahrik kay∂μ∂ deπiμimi μebeke fiμini çekiniz! Yaralanma tehlikesi! Tahrik kay∂μ∂...
  • Page 85 5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 85 Tahrik kay∂μ∂n∂ çevirme yöntemiyle devam m∂ etmektedir? Tahrik kay∂μ∂ büyük tahrik diμlisi üzerine geçiriniz. kaymaktad∂r (Lütfen „Tahrik kay∂μ∂ deπiμimi“ bölümüne bak∂n∂z). Kapaπ∂ yeniden yerine tak∂n∂z ve üç adet c∂vatay∂ s∂k∂μt∂r∂n∂z. • Motorun çal∂μmas∂na raπmen, b∂çak tamburu dönmemekte midir? Tahrik Motor kömürlerinin deπiμtirilmeleri kay∂μ∂...
  • Page 86 5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 86 11 – Servis aç∂klamalar∂ • Arızanın garanti süresinin dıμında meydana gelmesi halinde firmamız • Kullanım kılavuzu, bulunması halinde tamir ücretini sizden talep edecektir. aksesuar parçaları ve makineyi orijinal ambalajında saklayın. Böylece tüm ÖNEML∑! Aletin açılması halinde bilgi ve parçalar daima elinizin altında garanti hakkınız kaybolur.
  • Page 87 5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 87...
  • Page 88 5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 88 Meister Werkzeuge GmbH · Oberkamper Straße 37 - 39 · D-42349 Wuppertal EG-Konformitätserklärung EC-Declaration of Conformity Prohlášení o konformitě s ES EG-Verklaring van overeenstemming Déclaration de conformité CE AB Uygunluk Açıklaması Für das nachstehende Erzeugnis ...
  • Page 89 Wuppertal, ....Manfred Benning Dipl.-Ing. Technische Leitung/Produktentwicklung, Meister Werkzeuge GmbH · Oberkamper Straße 37 - 39 · D-42349 Wuppertal - Autorisierte Person zur Aufbewahrung der technischen Dokumente CZ - Uschování technické dokumentace - Conservation de la documentation technique...
  • Page 90 5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 90 Service Meister Werkzeuge GmbH Kundenservice Oberkamper Str. 39 · Warenannahme Tor 1 D- 42349 Wuppertal Tel.: +49 (0)1805 / 99 21 21 (14 Cent/min aus dem deutschen Festnetz. Mobilfunk max. 42 Cent/min) Fax: +49 (0) 202 / 6 98 05 88...
  • Page 91 5410050-Elektrohob-man 21.02.14 13:58 Seite 91...
  • Page 92 Diese Druckschrift einschließlich aller ihrer Teile ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustim mung der Meister Werkzeuge GmbH unzu lässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Ein speisung und Verarbeitung in elektronischen...

Table of Contents