Parkside PKO 270 A1 Operating And Safety Instructions Manual page 5

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 35
ES
Antes de la puesta en servicio, leer y seguir las instrucciones de servicio y seguridad.
Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per l'uso e le avvertenze di
IT
MT
sicurezza!
PT
Aviso - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções
GB
MT
Read and follow the operating and safety instructions before you start working with this power tool.
DE
AT
CH
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten!
ES
Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído.
IT
MT
Portate cuffi e antirumore. L'effetto del rumore può causare la perdita dell'udito.
PT
Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo.
GB
MT
Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing.
DE
AT
CH
Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
ES
¡Atención! Piezas calientes
IT
MT
Fate attenzione alle parti molto calde!
PT
Aviso sobre peças quentes!
Beware of hot parts!
GB
MT
DE
AT
CH
Warnung vor heißen Teilen
ES
¡Atención! Tensión eléctrica
IT
MT
Fate attenzione alla tensione elettrica!
PT
Aviso sobre tensão eléctrica!
Beware of electrical voltage!
GB
MT
DE
AT
CH
Warnung vor elektrischer Spannung
ES
Aviso: La unidad está teledirigida y se puede poner en marcha sin necesidad de aviso
IT
MT
Avvertimento! L'unità è telecomandata e può mettersi in moto senza avvertimento.
Aviso! A unidade é comandada à distância e pode começar a funcionar sem qualquer aviso
PT
prévio.
GB
MT
Warning! The equipment is remote-controlled and may start-up without warning.
DE
AT
CH
Warnung! Die Einheit ist ferngesteuert und darf ohne Warnung anlaufen
¡Atención! ¡Antes de la primera puesta en marcha comprobar el nivel de aceite y cambiar el
ES
tapón de cierre del aceite!
Attenzione! Prima della prima messa in esercizio controllate il livello dell'olio e sostituite il relativo
IT
MT
tappo a vite!
Atenção! Antes da primeira colocação em funcionamento, verifi car o nível do óleo e substituir o
PT
tampão!
GB
MT
Caution! Before using for the fi rst time, check the oil level and replace the oil sealing plug!
DE
AT
CH
Achtung! Vor Erstinbetriebnahme Ölstand überprüfen und Ölverschlussstopfen austauschen!
(G Fig.12)

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents