Download Print this page

Porter-Cable 891 Instruction Manual page 3

Hide thumbs Also See for 891:

Advertisement

Available languages

Available languages

CONSERVER CES DIRECTIVES!
Lire toutes les directives. Tout manquement aux directives suivantes pose des
risques de choc électrique, d'incendie et/ou de blessure grave. Le terme « outil électrique » dans tous
les avertissements ci-après se rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur (avec fi l) ou
par piles (sans fi l).
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire le mode d'emploi.
RÈGLES GÉNÉRALES SUR LA SÉCURITÉ
1)
La sécurité de votre espace de travail
a)
Veillez à ce que votre espace de travail reste propre et bien éclairé. Les espaces de
travail encombrés ou mal éclairés sont des invites aux accidents.
b)
Ne faites pas fonctionner vos outils électriques dans des atmosphères explosives,
par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les
outils électriques créent des étincelles qui peuvent mettre le feu à ces poussières ou à ces
vapeurs.
c)
Gardez les enfants et les observateurs à distance pendant que vous faites
fonctionner un outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de
votre outil.
2)
La sécurité électrique
a)
La fiche de l'outil électrique doit être compatible avec la prise de courant. Ne
modifiez jamais la fiche de quelque façon que ce soit. N'utilisez jamais d'adaptateurs
de fiches avec des outils électriques mis à la terre. Le risque de choc électrique sera
réduit par l'utilisation de fiches non modifiées et de prises de courant compatibles.
b)
Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre ou à la masse, telles
que des conduits, des radiateurs, des cuisinières ou des réfrigérateurs. Il existe un
risque de choc électrique accru quand votre corps est relié à la terre.
c)
N'exposez pas des outils électriques à la pluie ou à des environnements humides.
L'infiltration d'eau dans un appareil électrique augmentera le risque de choc électrique.
d)
Ne maltraitez pas le cordon, et ne vous en servez jamais pour soulever l'outil
électrique ou le traîner ; ne tirez pas non plus sur le cordon afin de le débrancher.
Gardez le cordon à distance de la chaleur, de l'huile, de bords tranchants ou de
pièces mobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc
électrique. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent les risques de choc
électrique. Remplacer ou faire réparer tout cordonendommagé. S'assurer que la rallonge
est en bon état. N'utiliser que des rallonges trifilaires munies de fiches tripolaires et des
prises tripolaires acceptant la fiche de l'outil.
e)
Lorsque vous faites fonctionner un outil électrique en plein air, utilisez une rallonge
classifiée pour un usage en plein air. En utilisant une rallonge de classification plein air,
vous réduisez le risque de choc électrique. En cas d'utilisation d'une rallonge, s'assurer que
les valeurs nominales de la rallonge utilisée correspondent bien à celles de l'outil alimenté.
L'usage d'une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension entraînant perte
de puissance et surchauffe. Le tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la
longueur de rallonge et l'intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de
doutes, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de
courant.
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension
Longueur totale du cordon en mètres
120 V
De 0 à 7
Intensité (A)
Au
Au
moins
plus
10 -
12
16
12 -
16
14
3)
La sécurité des personnes
a)
Restez vigilant, agissez avec prudence et faites preuve de bon sens lorsque vous
utilisez un outil électrique. N'utilisez pas un tel outil quand vous êtes fatigué ou
sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention
pendant l'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves.
b)
Utilisez des équipements de protection. Portez toujours des lunettes de sécurité.
Les équipements de protection tels que les masques antipoussières, les chaussures de
sécurité antidérapantes, les casques de chantier ou les dispositifs de protection de l'ouie
utilisés de manière appropriée réduiront les risques de blessures personnelles.
c)
Évitez la mise en marche accidentelle de l'outil. Veillez à ce que l'interrupteur soit
dans la position de fermeture avant de brancher l'outil. C'est une invite aux accidents
de porter un outil électrique avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher un outil
électrique dont l'interrupteur est dans la position de marche.
d)
Retirez toute clé de réglage avant de mettre l'outil sous tension. Une clé de réglage
laissée attachée à une pièce tournante de l'outil électrique pourrait causer des blessures
aux personnes.
e)
Ne tendez pas le bras trop loin. Gardez une position ferme et un bon équilibre à tout
moment. Cela vous permettra de mieux contrôler votre outil électrique dans des situations
imprévues.
f)
Habillez-vous de façon appropriée. Ne portez pas de vêtements lâches ou de bijoux
pendants. Gardez vos cheveux, vos vêtements et vos gants à distance des pièces mobiles
de l'outil. Ces pièces mobiles peuvent happer les vêtements lâches, les cheveux longs
dénoués ou les bijoux pendants.
g)
Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'appareils d'extraction et
de collecte de la poussière, veillez à ce que ces derniers soient connectés et
correctement utilisés. L'utilisation de ces dispositifs peut réduire les dangers causés par
la poussière.
4)
Utilisation et maintenance des outils électriques
a)
Ne forcez pas l'outil électrique; utilisez l'outil électrique qui convient à votre
opération. L'outil électrique approprié fera mieux son travail en toute sécurité s'il est utilisé
au régime pour lequel il a été conçu.
b)
N'utilisez pas l'outil électrique si l'interrupteur ne peut pas le mettre en marche ou
l'arrêter. Tout outil électrique ne pouvant pas être contrôlé à l'aide de son interrupteur est
dangereux et doit être réparé.
c)
Débranchez la fiche de la source d'alimentation avant de faire le moindre réglage, de
changer les accessoires ou de ranger l'outil électrique. De telles mesures préventives
réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil électrique.
d)
Rangez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants et ne permettez
pas à des personnes n'étant pas familiarisées avec les outils électriques ou avec
les présentes instructions de faire fonctionner l'outil électrique. Les outils électriques
sont dangereux dans les mains d'utilisateurs sans expérience.
e)
Entretenez les outils électriques. Vérifiez que les pièces mobiles ne sont ni mal
alignées ni bloquées, qu'aucune pièce n'est brisée et qu'il n'existe aucune autre
condition qui pourrait affecter le fonctionnement de l'outil électrique. Si l'outil
électrique est endommagé, faites-le réparer avant de l'utiliser. De nombreux accidents
sont causés par des outils électriques mal entretenus.
f)
Gardez vos outils de coupe propres et aiguisés. Les outils de coupe bien entretenus et
aiguisés risquent moins de se bloquer, et ils sont plus faciles à contrôler.
g)
Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les mèches conformément aux présentes
instructions et de la façon voulue pour ce type particulier d'outil électrique, en tenant
compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation d'un outil électrique
pour des opérations autres que celles pour lesquelles il a été conçu pourrait résulter en une
situation dangereuse.
5)
Réparations
a)
Faites réparer votre outil électrique par un réparateur qualifié qui utilise
exclusivement des pièces de rechange identiques. Ceci assurera le maintien de la
sécurité de l'outil électrique.
RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUE
Certaines poussières produites par les activités de ponçage, sciage, meu-
lage, perçage et autres activités de construction peuvent contenir des produits chimiques
pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou d'autres problèmes liés aux fonc-
tions reproductrices.
Voici quelques exemples de ces produits chimiques :
• le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;
• la silice cristalline de la brique, du ciment et d'autres produits de maçonnerie; et
• l'arsenic et le chrome provenant du bois traité chimiquement.
Les risques reliés à l'exposition à ces poussières varient selon la fréquence à laquelle l'utilisateur
travaille avec ce type de matériaux. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques : travailler
dans un endroit bien ventilé et porter un équipement de sécurité approuvé comme un masque anti-
poussières conçu spécialement pour fi ltrer les particules microscopiques.
Éviter le contact prolongé avec les poussières produites par les activités de
ponçage, sciage, meulage, perçage et autres activités de construction. Porter des vêtements de pro-
tection et laver les parties du corps exposées avec une solution d'eau et de savon. Le fait de laisser
la poussière pénétrer dans la bouche et les yeux ou de la laisser reposer sur la peau, peut promouvoir
l'absorption de produits chimiques nocifs.
L'utilisation de cet outil peut produire et/ou propulser des poussières qui pour-
raient causer des problèmes respiratoires graves et permanents, ou d'autres problèmes médicaux.
Toujours porter un appareil respiratoire approuvé par la NIOSH/OSHA pour se protéger de la pous-
sière. Diriger les particules loin du visage et du corps.
Porter une protection auditive appropriée pour utiliser l'appareil. Dans certaines
conditions et selon la durée d'utilisation, le bruit émis par ce produit peut contribuer à une perte
auditive.
De 7 à 15
De 15 à 30
De 30 à 45
Calibre moyen de fi l
16
14
12
Non recommandé
1.
TENEZ L'OUTIL PAR SES SURFACES DE PRISE ISOLÉES pendant toute operation où l'outil
de coupe pourralt venir en contact avec un câblage dissimulé ou avec son propre cordon. En
cas de contact avec un conducteur sous tension, les pièces métalliques à découvert de l'outil
transmettraient un choc électrique à l'utilisateur.
2.
L'USAGE SERRE OU L'AUTRE FAÇON PRATIQUE pour obtenir et soutenir la pièce de fab-
rication à une plate-forme stable. L'avoir du travail à la main ou contre votre corps est instable
et peut mener à la perte de contrôle.
3.
DÉBRANCHEZ TOUJOURS LA TOUPIE DE LA PRISE DE COURANT avant d'effectuer des
réglages ou de changer les mèches.
4.
ASSUREZ-VOUS TOUJOURS QUE L'ÉCROU DE DOUILLE EST SERRÉ SOLIDEMENT
pour empêcher la mèche de glisser durant l'usage.
5.
ASSUREZ-VOUS QUE L'OUVRAGE EST TENU SOLIDEMENT en place et est exempt
d'obstructions.
6.
EN COUPANT À TRAVERS, ASSUREZ-VOUS QU'IL Y A UN ÉCARTEMENT SOUS
L'OUVRAGE pour la mèche de la toupie.
7.
ASSUREZ-VOUS QUE LE CORDON est libre et qu'il ne s'accrochera pas durant l'opération
de détourage.
8.
ASSUREZ-VOUS QUE LA MÈCHE DE LA TOUPIE est dégagée de l'ouvrage avant de mettre
le moteur en marche.
9.
MAINTENEZ UNE PRISE FERME sur la toupie lors de la mise en marche pour résister au
couple de démarrage.
10. GARDEZ LES MAINS à l'écart du couteau lorsque le moteur tourne afi n de prévenir les bles-
sures.
11. GARDEZ LA PRESSION DE COUPE CONSTANTE. Ne surchargez pas le moteur.
12. ASSUREZ-VOUS QUE LE MOTEUR EST ARRÊTÉ COMPLÈTEMENT avant de déposer
l'outil entre les opérations.
13. NE TOUCHEZ jamais les mèches de toupie après usage, car elles peuvent être extrêmement
chaudes.
14. NE SERREZ JAMAIS L'ÉCROU DE DOUILLE SANS LA MÈCHE INSÉRÉE. Ceci déformera
la douille, ne permettant plus l'insertion de la mèche.
15. NE PAS utiliser de fers de défonceuse d'un diamètre supérieur à 21/2 po à des vitesses su-
périeures à 13 000 tr/min. Avec la vitesse réglée à 13 000 tr/min ou moins, on peut utiliser des
fers jusqu'à 31/2 po de diamètre.
16. GARDEZ TOUJOURS LE CHASSE-COPEAUX PROPRE et en place pour protection contre
la projection de copeaux.
17. Évitez la « coupe à contre-sens » (Voir la section " À L'AIDE DE COUTEAU" en ce manuel). La
coupe à contre-sens augmente les possibilités de perte de contrôle et peut causer des bles-
sures.
18. PAS LA PRISE DE MAIN LE ROUTEUR DANS UNE A L'ENVERS OU POSITION HORIZON-
TALE. Le moteur peut séparer de la base si pas convenablement attaché selon les instruc-
tions.
SYMBOLES
L'étiquette apposée sur votre outil peut comprendre les symboles suivants :
V ........... volts
Hz ......... hertz
min ....... minutes
.. Courant continu
....... Assemblage de classe II
/min....révolutions par minute
Ne pas fonctionner votre outil sur un courant sur qui la tension n'est pas dans les
limites correctes. Ne pas fonctionner d'outil ont évalué A.C. seulement sur le D.C. le courant. Pour
12
faire si sérieusement peut endommager l'outil.
une pièce ou un accessoire. S'assurer que l'interrupteur est en position d'arrêt.
le contrôle de vitesse est réglé entre 10.000 et 13.000 RPM. Le morceau maximum de diamètre est 3-½ »
faisant des ajustements, et quand le routeur n'est pas dans l'usage.
POSE ET DÉPOSE DE LA MÈCHE (891 and 892)
1. Retirez le moteur de la base comme suit:
(a)
Ouvrez la bride (A) Fig. 1.
(b)
Enfoncer le levier (B) fig. 1 en direction de la base.
(c)
Levez le moteur pour le dégager de la base.
2. Nettoyez et insérez la tige de la mèche dans la douille jusqu'au fond. Reculez-la ensuite
d'environ 1/16 po.
3. Placez le moteur sur son côté sur l'établi avec la douille dirigée EN SENS OPPOSÉ à vous.
4. Appuyez sur le bouton de serrure d'axe (A) Fig. 2.
5. Placez la clé sur a douille dirigée et et tournez en sens HORAIRE pour serrer. Serrez
fermement.
6. Pour enlever le mèche, renversez le procédé.
Évitez d'éventuels dommages à la douille. Ne serrez jamais la douille sans méche.
ASSEMBLAGE DU MOTEUR
1. Ouvrez la bride (A) Fig. 1 pour permettre de placer l'unité de puissance dans la base.
2. Alignez fig. 1 de support et de goupille (C) de l'unti de puissance avec les cannelures de la
base, tirez fig. 1 du levier (B) et abaissez le moteur dans la base.
3. Fermez la bride fermement.
4. Renversez le procédé pour enlever.
RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE
1.
Ouvrez la bride (A) Fig. 3.
2.
Tirez sur le levier (B) et posez la toupie sur la pièce à travailler de façon à ce que la mèche touche à
peine cette dernière et à ce que la toupie soit à plat et de niveau.
3.
Tout en tenant le levier (B), tournez l'anneau de réglage de la profondeur de coupe(C) jusqu'à ce
que le zéro s'aligne avec la marque du zéro sur la base de la toupie.
4.
Relâchez le levier (B), en vous assurant que le zéro reste aligné avec la marque.
5.
Tournez l'anneau (C) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la profondeur de coupe qui
vous convient.
6.
Fermez la bride (A).
REMARQUE : Le placement de la ligne de repère à 1/16 po sur l'anneau signifie que le bord de coupe
de la mèche est exposé sur 1/16 po sous la base.
TUYAU DE VIDE
Un niveau 1" tuyau de vide (A) Fig. 5 peut être attaché au port de poussière (B) Fig. 5 pour connecter
l'outil à un aspirateur ou à un système de collection de poussière.
POSE ET DÉPOSE DE LA MÈCHE (BASE DE PLUNGEE)
Retirez le moteur de la base comme suit:
1.
Relever le levier (C) fig. 5 dans votre direction.
2.
Levez le moteur pour le dégager de la base.
3.
Nettoyez et insérez la tige de la mèche dans la douille jusqu'au fond. Reculez-la ensuite
d'environ 1/16 po.
4.
Placez le moteur sur son côté sur l'établi avec la douille dirigée EN SENS OPPOSÉ à vous.
5.
Appuyez sur le bouton de serrure d'axe (A) Fig. 2.
6.
Placez la clé sur a douille dirigée et et tournez en sens HORAIRE pour serrer. Serrez
fermement.
7.
Pour enlever le mèche, renversez le procédé.
Retirer les ressorts des piliers (E) fi g. 7 afi n d'utiliser la base en plongée sur une
table de toupie. Retirer soigneusement les capuchons des piliers. Ils sont à ressort et ne doivent être
retirés qu'avec la base du boîtier en position « élevée.
RÉGLAGE DE LA BASE DE PLUNGEE
1.
Desserrez le bouton de blocage de la tige de profondeur (A) Fig. 7 et le bouton de l'indicateur
de profondeur (C) Fig. 7, ce qui permet à la tige de profondeur (D) Fig. 7 de venir en
contact avec l'une des butées de tourelle (B) Fig. 8. La coupe la plus profonde désirée est
normalement réglée à l'aide de la tige de profondeur reposant sur la butée de tourelle la plus
courte (A) Fig. 8. Les butées fixes re réglées à toute hauteur désirée. On peut utiliser toute
combinaison de butées fixes et/ou réglables afin d'atteindre les profondeurs désirées requises
pour une tâche en particulier.
2.
Relâchez le mécanisme de plongée en tirant le levier de blocage (A) Fig. 10 vers la gauche, et
abaissez le mécanisme de plongée jusqu'à ce que la mèche de toupie fasse tout juste toucher
à la surface de travail. Relâchez le levier et poussez vers la droite pour bloquer le mécanisme à
cette position.
3.
Serrez le bouton de blocage de la tige de profondeur (A) Fig. 7.
4.
Positionnez l'indicateur de profondeur (C) Fig. 9, à la position « O » et serrez le bouton.
5.
Desserrez le bouton de blocage de la tige de profondeur (A) Fig. 7 et levez la tige de
profondeur jusqu'à ce que l'indicateur soit aligné sur la graduation représentant la profondeur
désirée de plongée (Fig. 9).
AJUSTEMENT DE L'ALIGNEMENT DE LA SOUS-BASE
Les applications utilisant un guide de calibre nécessitent le centrage de la mèche dans le guide.
À son tour, ceci nécessite que le trou central de la sous-base soit aligné sur la douille du moteur.
Votre modèle possède une sous-base réglable qui a été alignée à l'usine. Le couteau vient avec
le grand trou (Fig. 4).
d'installer une pièce ou un accessoire. S'assurer que l'interrupteur est en position d'arrêt.
A ...................Ampères
W ..................watts
or a.c. ..Courant alternatif
n o..................Vitesse à vide
...........Borne de terre
FONCTIONNEMENT
Arrêter et débrancher l'outil avant d'effectuer un réglage ou de retirer ou d'installer
Utiliser les morceaux de routeur avec un diamètre plus grand que 2-½ » seulement quand
Débrancher l'outil de la source de pouvoir en préparant le routeur pour l'usage,
Debranchez l'outil de la prise de courant.
Arrêter et débrancher l'outil avant d'effectuer un réglage ou de retirer ou

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

8931892