Leica PINMASTER Instructions Manual

Rangefinders
Hide thumbs Also See for PINMASTER:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Bezeichnung der Teile
    • Vorwort
      • Table of Contents
    • Entsorgung Elektrischer und Elektronischer Geräte
    • Anbringen der Trageschnur
    • Einsetzen und Auswechseln der Batterie
    • Ladezustand der Batterie
    • Verwendung mit und ohne Brille
    • Dioptrien-Ausgleich
    • Einstellung der Gewünschten Maßeinheit
    • Entfernungsmessung
    • Scan-Betrieb
    • Erstziel-Logik
    • Messreichweite und Genauigkeit
    • Pflege/Reinigung
    • Was Tun, wenn
    • Technische Daten
    • Leica Akademie
    • Leica IM Internet
    • Leica Infodienst
    • Leica Kundendienst
  • Français

    • Recyclage des Appareils Électriques Et Électroniques
    • Fixation du Cordon de Port
    • Insertion Et Changement de la Pile
    • Etat de Charge de la Pile
    • Réglage Dioptrique
    • Utilisation Avec Ou Sans Port de Lunettes
    • Réglage de L'unité de Mesure Désirée
    • Fonction de Balayage Par Scanner
    • Mesure de Distance
    • Logique de Première Cible
    • Portée de Mesure Et Précision
    • Entretien/Nettoyage
    • Que Faire Quand
    • Caractéristiques Techniques
    • Leica Akademie
    • Leica Dans I'internet
    • Service Après-Vente Leica
    • Service D'information Leica
  • Dutch

    • Benaming Van de Onderdelen
    • Leveringsomvang
    • Voorwoord
    • Milieuvriendelijk Afvoeren Elektrische en Elektronische Apparatuur
    • Aanbrengen Van de Draagkoord
    • Plaatsen en Vervangen Van de Batterij
    • Batterijconditie
    • Dioptriecompensatie
    • Gebruik Met en Zonder Bril
    • Instelling Van de Gewenste Maateenheid
    • Afstandsmeting
    • Scanfunctie
    • Eerste-Doel-Logica
    • Meetbereik en Precisie
    • Onderhoud/Reiniging
    • Wat Doen als
    • Technische Gegevens
    • Leica Akademie
    • Leica Op Internet
    • Leica Informatiedienst
    • Leica Klantenservice
  • Italiano

    • Descrizione Delle Parti
    • Materiale in Dotazione
    • Prefazione
    • Smaltimento Dispositivi Elettrici Ed Elettronici
    • Applicazione Della Cinghia a Tracolla
    • Inserimento E Sostituzione Della Batteria
    • Stato DI Carica Della Batteria
    • Regolazione Diottrica
    • Utilizzo con O Senza Occhiali
    • Impostazione Dell'unità DI Misura Desiderata
    • Misurazione Della Distanza
    • Modalità DI Scansione
    • Logica del Prima Puntamento
    • Portata DI Misura E Precisione
    • Cura E Manutenzione
    • Ricambi
    • Che Cosa Fare Se
    • Dati Tecnici
    • Leica Akademie
    • Leica in Internet
    • Servizio Assistenza Clienti Leica
    • Servizio Informazioni Leica
  • Español

    • Designation de Los Componentes
    • Volumen de Suministro
    • Prólogo
    • Eliminación de Aparatos Eléctricos y Electrónicos como Residuos
    • Colocación y Cambio de la Pila
    • Colocar la Cordón de Transporte
    • Estado de Carga de la Pila
    • Corrección de Dioptrías
    • Uso con y sin Gafas
    • Ajuste de la Unidad de Medida Deseada
    • Medición de la Distancia
    • Modo de Exploración
    • Lógica de Primer Objetivo
    • Alcance y Exactitud de la Medida
    • Cuidados/Limpieza
    • Que Hacer cuando
    • Datos Técnicos
    • Leica Akademie
    • Leica en Internet
    • Servicio de Información Leica
    • Servicio Postventa Leica
  • 日本語

    • パーツの名称
    • 同梱物
    • はじめに
    • 電気製品の廃棄処理について
    • キャリングストラップの取り付け
    • バッテリー交換
    • バッテリーの残量
    • ジオプターの調整
    • メガネをかけて、あるいはメガネなしでの使用
    • ご希望の測定単位の設定
    • スキャンモード
    • 距離測定
    • ファーストターゲットロジック
    • 測定できる距離の範囲および精度
    • 手入れ/クリーニング
    • 困ったときは
    • 技術仕様データ
    • ライカアカデミー
    • ライカ・インターネット
    • ライカカスタマーサービス
    • ライカ情報サービス

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18
I
I
I
Leica Camera AG
Oskar-Barnack-Straße 11
35606 SOLMS
DEuTSChLAND
I
I
Telefon +49 (0) 6442-208-0
Telefax +49 (0) 6442-208-333
www.leica-camera.com
LEICA PINMASTER
Anleitung / Instructions
Notice d'utilisation / Gebruiksaanwijzing,
Istruzioni / Instrucciones
取り扱い説明書

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Leica PINMASTER

  • Page 1 LEICA PINMASTER Anleitung / Instructions Notice d’utilisation / Gebruiksaanwijzing, Istruzioni / Instrucciones 取り扱い説明書 Leica Camera AG Oskar-Barnack-Straße 11 35606 SOLMS DEuTSChLAND Telefon +49 (0) 6442-208-0 Telefax +49 (0) 6442-208-333 www.leica-camera.com...
  • Page 2: Bezeichnung Der Teile

    Ci riserviamo id diritto di modificare i nostri apparecchi. = Marca registrada Vermeiden Sie, wie bei jedem Fernglas, den Se reserva el derecho a modificaciones en construcción y terminicación. direkten Blick mit Ihrem LEICA PINMASTER in = 登録商標 デザインや仕様は予告なく変更される場合があります。 helle Lichtquellen, um Augenverletzungen auszu-...
  • Page 3: Vorwort

    Infrarot-Impulse aus und berechnet über einen eingebauten mikroprozessor aus dem reflektierten Signal anteil die Objektentfer- nung. Der LEIca PINmaSTEr ist mit einer speziell für den Golfsport entwickelten Erstziel-Logik und einem Scanbetrieb ausgestattet. Dadurch wird die Entfer- nungsmessung zur Fahne erheblich erleichtert.
  • Page 4: Table Of Contents

    Scan-Betrieb ............8 Erstziel-Logik ............9 messreichweite und Genauigkeit ......10 Pflege/reinigung ..........11 Was tun, wenn ............12 Technische Daten ..........13 Leica akademie ............ 14 Leica im Internet ........... 14 Leica Infodienst ............ 15 Leica Kundendienst ..........15...
  • Page 5: Entsorgung Elektrischer Und Elektronischer Geräte

    entsorgung elektrIscher und elektronIscher geräte (Gilt für die EU, sowie andere europäische Länder mit getrennten Sammelsystemen) Dieses Gerät enthält elektrische und/oder elek- tronische Bauteile und darf daher nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden! Stattdessen muss es zwecks recycling an entsprech- enden, von den Gemeinden bereitgestellten Sammel- stellen abgegeben werden.
  • Page 6: Anbringen Der Trageschnur

    Bitte die kleine Schlaufe der Trageschnur durch die mit einer 3 Volt Lithium-Batterie (z.B. Duracell DL Öse (4) am Gehäuse des LEIca PINmaSTEr schieben. cr2, Ucar cr2, Varta cr2, oder anderen cr2 Typen) Dann das Ende der Trageschnur durch die kleine bestückt.
  • Page 7: Ladezustand Der Batterie

    Körpernähe getragen und mit dem erstmaligen Blinken der anzeige sind noch einer frischen Batterie betrieben werden. mehr als 100 messungen mit fortschreitend vermind- • W enn der LEIca PINmaSTEr längere Zeit nicht erter reichweite möglich. benutzt wird, sollte die Batterie herausgenommen werden.
  • Page 8: Verwendung Mit Und Ohne Brille

    Beobachter, die keine Brille tragen, lassen die Gum- der Zielmarke auf den für Sie optimalen Wert einstel- miaugenmuschel (3) hochgeklappt (Bild a, Liefer- len. Einfach durch den LEIca PINmaSTEr ein weit zustand). In dieser Position ist der richtige abstand entferntes Objekt anpeilen und durch Drehen an der des LEIca PINmaSTEr zum auge gegeben.
  • Page 9: Einstellung Der Gewünschten Maßeinheit

    MasseInheIt • Die Einstellung ist stets an der Anzeige zu er- kennen – sind meter gewählt, erscheint neben Die anzeige des LEIca PINmaSTEr kann auf meter der Zielmarke rechts unten ein Punkt. oder die in den USa gebräuchlichen Yards eingestellt • Bei der Einstellung gilt: 3 Sekunden nach der werden. letzten Betätigung einer der beiden Tasten erlö- schen die anzeigen.
  • Page 10: Entfernungsmessung

    - - - mit dem Erlöschen der anzeige schaltet sich der LEIca PINmaSTEr automatisch ab. scan-betrIeb mit dem LEIca PINmaSTEr kann auch im Dauerbe- entfernungsMessung trieb gemessen werden: Wenn die Haupttaste (2) bei der 2. Betätigung gedrückt gehalten wird, schaltet Um die Distanz zu einem Objekt zu messen, muss es sich das Gerät nach ca.
  • Page 11: Erstziel-Logik

    Der LEIca PINmaSTEr ist mit einer speziell für den Golfsport entwickelten Erstziel-Logik ausgestattet, die das anmessen von kleinen Zielen wie Golffahnen erheblich erleichtert. Erfasst das Gerät zwei Entfernungen im Bereich der Zielmarke, wird die Entfernung zum näher gelegenen kleineren Ziel angezeigt (a), und nicht die zum weiter entfernten, größeren Objekts (B).
  • Page 12: Messreichweite Und Genauigkeit

    MessreIchweIte und genauIgkeIt Die messgenauigkeit des LEIca PINmaSTEr beträgt bis zu ±1 meter. Die maximale reichweite wird erreicht bei gut reflektierenden Zielobjekten und einer visuellen Sichtweite von etwa10 km. Die mess-reich- weite wird von folgenden Faktoren beeinflusst: reichweite höher geringer richtig farbe weiß schwarz oberfläche glänzend...
  • Page 13: Pflege/Reinigung

    B. Sand sollten mit einem Haarpinsel entfernt oder weggeblasen werden. Fingerabdrücke u. ä. auf Ob-- Falls sie einmal Ersatzteile für Ihren LEIca PINmaSTEr jektiv- und Okularlinsen können mit einem feuchten benötigen sollten, wie z.B. augenmuschel oder Trag- Tuch vorgereinigt und mit einem weichen, sauberen eschnur, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendi- Leder oder staubfreien Tuch abgewischt werden.
  • Page 14: Was Tun, Wenn

    was tun, wenn . . . fehler ursache abhilfe Bei der Beobachtung wird kein a) Pupille des Beobachters liegt nicht a) augenposition korrigieren. kreisrundes Bild erreicht.    in der Austrittspupille des Okulars. b) A npassung korrigieren: Brillenträger b) Stellung der augenmuschel entspricht    knicken die augenmuschel um; bei  ...
  • Page 15: Technische Daten

    technIsche daten Vergrößerung objektivdurchmesser 24 mm austrittspupille 3,4 mm dämmerungszahl geometrische lichtstärke 11,8 sehfeld (auf 1.000 m) / objektiver sehwinkel 115 m / 6,5° austrittspupillen-längsabstand 15 mm Prismenart Dachkant Vergütung auf linsen High Durable coating (HDc™) und hydrophobe aqua-Dura Vergütung auf außenlinsen auf Prismen Phasenkorrekturbelag P40 dioptrienausgleich...
  • Page 16: Leica Akademie

    In den verschiedenen Seminaren wird dem Teil- aktuelle Informationen zu Produkten, Neuheiten, nehmer in praxisorientierter, zeitgemäßer Form die Veranstaltungen und dem Unternehmen Leica Werte-Welt der Leica und die Faszination des ge-- erhalten Sie auf unserer Homepage im I nternet unter: konnten Umgangs mit den Leica Produkten vermittelt. http://www.leica-camera.de Die Inhalte sind anwendungsorientiert und bieten eine Fülle von anregungen, Informationen und ratschlägen...
  • Page 17: Leica Infodienst

    InfodIenst leIca kundendIenst anwendungstechnische Fragen zum Leica Programm Für die Wartung Ihrer Leica ausrüstung sowie in beantwortet Ihnen, schriftlich, telefonisch, per Fax Schadensfällen steht Ihnen die customer care oder per e-mail der Leica Informations-Service: abteilung der Leica camera aG oder der reparatur- Service einer Leica Landesvertretung zur Verfügung Leica camera aG (adressenliste siehe Garantiekarte).
  • Page 18: Nomenclature

    6. Battery compartment cover Order no.: 40 533 7. Battery compartment 8. Lens for viewing optics 9. Laser transmitter optics warning notice: as with all binoculars, to avoid damaging your eyes, do not look directly at sources of bright light through your LEIca PINmaSTEr.
  • Page 19: Foreword

    LEIca PINmaSTEr. The LEIca PINmaSTEr sends out pulses of laser light, which are in the infrared wavelength, harmless and invisible to the naked eye. Some of these pulses are reflected back.
  • Page 20 Operating range and accuracy ....... 26 maintenance/cleaning .......... 27 Troubleshooting ............ 28 Technical Data ............29 Leica akademie ............ 30 Leica on the Internet ..........30 Leica Information Service ........31 Leica customer care ..........31 Fcc note .............. 32...
  • Page 21: Disposal Of Electric And Electronic

    dIsPosal of electrIc and electronIc equIPMent (applicable in the EU and other Euro- pean countries with separate collection systems) This equipment contains electric and/or electronic parts and must therefore not be disposed of as nor- mal household waste. Instead, it should be disposed at the respective col- lection points for recycling provided by the commun- ities.
  • Page 22: Fitting The Carrying Cord

    InsertIng and changIng the battery Push the smaller loop through the eyelet (4) on the The LEIca PINmaSTEr is supplied with power by one housing of the LEIca PINmaSTEr. 3 Volt lithium cell (e.g. Duracell DL cr 2, Ucar cr 2,...
  • Page 23: Battery Charge Level

    • T here-fore, at low temperatures, it is a good idea to display and the target mark. Over 100 further keep the LEIca PINmaSTEr in an inside pocket meas urements (at a progressively diminishing range) (close to the body) and fitted with a fresh can be taken after the display first starts to flash.
  • Page 24: Use With And Without Glasses

    Simply position gives the correct distance between the eye target the LEIca PINmaSTEr on some far away object and the LEIca PINmaSTEr. and turn the eyecup (3) until the target mark is as When viewing with glasses, fold down the eyecup sharp as possible.
  • Page 25: Setting The Unit Of Measure

    Measure notes: • The current setting can always be seen in the The LEIca PINmaSTErcan be set to meters or yards, display - if meters are selected, a dot appears to the more commonly used unit in the USa. the bottom right of the target mark.
  • Page 26: Distance Measurement

    10 m/11yds away, out of range, or does not provide enough reflection, then _ _ _ appears on the display. The LEIca PINmaSTEr switches itself off as soon as the display disappears. scan Mode With the LEIca PINmaSTEr, continuous measure-...
  • Page 27: First Target Logic

    The LEIca PINmaSTEr is equipped with first target logic specially developed for golf, which greatly sim- plifies the measurement of small targets such as golf flags. If the unit records two distances in the area of the target mark, the distance to the closer – smaller –...
  • Page 28: Operating Range And Accuracy

    The measuring accuracy of the LEIca PINmaSTEr is up to ±1 meter/Yard. The maximum range is achieved with a well reflecting object and unaided visibility of 10 km/6.2 miles. The operating range is influenced by the following factors:...
  • Page 29: Maintenance/Cleaning

    Service depart- chamois leather or lint-free cloth. ment (address, see p. 31) or the Leica distributor in your country (see Warranty card for addresses). Important: Do not exert excessive pressure when wiping heavily soiled lens surfaces.
  • Page 30: Troubleshooting

    troubleshootIng Problem cause remedy cannot get truly round view without a) Viewer’s pupil is not in ocular’s exit a) correct the eye position dark edges pupil b) When wearing glasses, fold down b) Eyecup position is not correct for the eyecup, for viewing without, use with / without glasses it should remain up (see p.
  • Page 31: Technical Data

    technIcal data Magnification front lens diameter 24mm / exit pupil 3.4mm / twilight factor geometric luminous intensity 11.8 field of view (at 1.000 m/yds) / objektive angle of view 115m/yds / 6,5° exit pupil longitudinal distance (eyepoint) 15mm / Prism system roof-type coating on lens elements...
  • Page 32: Leica Akademie

    Internet Our seminars offer participants practical information Up to date information about products, novelties, on the Leica world of values and the fascination of special events, and the Leica company is available skilled use of Leica products. course programs are on our home page on the internet at: application-oriented and informative.
  • Page 33: Leica Information Service

    InforMatIon serVIce leIca custoMer serVIce Should you have any technical questions regarding For service of your Leica equipment and in case of the use of Leica products, the Leica Information Ser- necessary repairs please contact the customer care of...
  • Page 34: Fcc Note

    This is a class B product based on the standard of following measures: the Voluntary control council for Interference from • r eorient or relocate the receiving antenna. Information Technology Equipment (VccI). If this is • I ncrease the separation between the equipment used near a radio or television receiver in a domestic and receiver.
  • Page 35 Trade Name: LEICA leIca PInMaster Model: PINMASTER CRF responsible party/ Tested To comply Support contact: Leica Camera Inc. With Fcc Standards 1 Pearl court, Unit a allendale, New Jersey 07401 FOr HOmE Or OFFIcE USE Tel.: +1 201 995 0051 232 Fax: +1 201 995 1684 repair@leicacamerausa.com thIs deVIce coMPlIes wIth Part 15 of the fcc rules.
  • Page 36: Description Des Éléments

    6. couvercle du compartiment des piles 7. compartiment des piles 8. Lentille d‘objectif 9. Optique d‘émission laser avertissement Pour prévenir d’éventuelles lésions oculaires, éviter, comme avec toute lunette d’approche, d’observer directement des sources de lumières vives avec le LEIca PINmaSTEr.
  • Page 37 Le nom Leica est dans le monde entier synonyme de la plus grande qualité optique, de la précision méca- nique à toute épreuve et pour une longue durée d’utilisation. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de réussite avec vos nouvelle LEIca PIN- maSTEr.
  • Page 38 Logique de première cible ........43 Portée de mesure et précision ....... 44 Entretien/nettoyage ..........45 Que faire quand ............ 46 caractéristiques techniques ........47 Leica akademie ............ 48 Leica dans I’Internet ..........48 Service d’information Leica ........49 Service après-vente Leica ........49...
  • Page 39: Recyclage Des Appareils Électriques Et Électroniques

    recyclage des aPPareIls électrIques et électronIques (valable pour l’UE et les autres pays européens ayant un système de colle- cte sélectif) cet appareil contient des composantes électriques et électroniques et ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères! Il doit être déposé dans la zone de collecte de votre commune.
  • Page 40: Fixation Du Cordon De Port

    InsertIon et changeMent de la PIle Glisser le petit noeud coulant du cordon de port à LE LEIca PINmaSTEr est alimentée par une pile au travers l’oeillet du boîtier (4) de le LEIca PINmaSTEr. lithium de 3 volts (p. ex. Duracell DL cr 2, Ucar cr 2, Passer ensuite l’extrémité...
  • Page 41: Etat De Charge De La Pile

    • r etirez la pile du LEIca PINmaSTEr si vous pré- bilité d’effectuer 100 mesures avec une diminution voyez de ne pas les utiliser pendant une longue progressive de la portée.
  • Page 42: Utilisation Avec Ou Sans Port De Lunettes

    étant la meilleure pour vous. Il vous suffi t pour vers le haut (comme à la livraison, fi gure a). Dans ce faire de relever un objet très éloigné avec le LEIca cette position, l’oeil est situé à la bonne distance de PINmaSTEr et de régler sur la netteté...
  • Page 43: Réglage De L'unité De Mesure Désirée

    Mesure désIrée remarques: • L e réglage est toujours indiqué sur l‘affichage: Si L‘affichage du LEIca PINmaSTEr peut être réglé sur les mètres sont choisis, un point apparaît en bas à les mètres ou les yards (Etats-Unis). droite du repère de visée. • L ors du réglage, 3 secondes après la dernière réglage:...
  • Page 44: Mesure De Distance

    Si la distance à l’objet est inférieure à 10 mètres ou dépasse la portée, ou si l’objet n’est pas suf- fisamment réfléchissant, le symbole _ _ _ s’affiche. Lorsque l’affichage s’efface, le LEIca PINmaSTEr se met automatiquement hors tension. fonctIon de balayage Par scanner avec le LEIca PINmaSTEr, les mesures peuvent également être effectuées en mode continu.
  • Page 45: Logique De Première Cible

    PreMIère cIble Le LEIca PINmaSTEr est équipé d’une logique de première cible spécialement conçue pour le golf qui facilite considérablement la mesure de distances jusqu’à des petites cibles telles que des drapeaux de golf. Si l’appareil saisit deux distances dans la zone du repère de visée, la distance affichée sera celle qui...
  • Page 46: Portée De Mesure Et Précision

    Portée de Mesure et PrécIsIon La précision de mesure du LEIca PINmaSTEr s’élève à ±1 mètre. La portée maximale est atteinte pour des cibles particulièrement réfléchissantes et une portée visuelle de 10 km. La portée de mesure est influencée par les fecteurs suivants: Portée...
  • Page 47: Entretien/Nettoyage

    Si vous avez besoin de pièces de rechange pour votre empreintes digitales sur les lentilles de l‘objectif ou LEIca PINmaSTEr, p. ex. une oeillère ou une cordon, de l’oculaire, (entre autres), utiliser dans un premier contactez notre service aprèsvente (adresse, voir temps un linge humide puis essuyer à...
  • Page 48: Que Faire Quand

    que faIre quand ... défaut cause solution Lors de l’observation l’image ronde a) La pupille de l’observateur des ne a) corriger la position l’œil. n‘est pas obtenue. correspond pas à la pupille de sortie b) Corriger le réglage: Les porteurs de l’oculaire. de lunettes rentrent l’oeillère; b) La position d’oeillère de l’oculaire ne les observateurs sans lunettes correspond pas à...
  • Page 49: Caractéristiques Techniques

    caractérIstIques technIques grossissement diamètre de l’objectif 24mm Pupille de sortie 3,4mm Indice crépusculaire luminosité géométrique 11,8 champ visuel (à 1.000m) / angle objectif de vision 115m / 6,5° distance longitudinale de la pupille de sortie 15 mm type de prisme En toit couche anti-reflet sur les lentilles High Durable coating (HDc™) et revêtement hydrophobe aqua-Dura...
  • Page 50: Leica Akademie

    Leica et de nombreux conseils sur la pratique du Leica et ellemême sont à votre disposition sur notre Home- la fascination à l’utilisation des produits Leica. axés page dans l’Internet sous la référence:...
  • Page 51: Service D'information Leica

    Le service Informations Leica répondra volontiers Pour l’entretien de votre équipement Leica et en cas par écrit, par téléphone, fax ou e-mail à vos ques- d’endommagement, le customer care de Leica cam- tions d’ordre technique se rapportant à la gamme de era aG ou celui d’une des représentations nationales...
  • Page 52: Benaming Van De Onderdelen

    Garantiekaart 4. Oog voor draagriem leIca PInMaster 5. Oculair Bestelnr.: 40 533 6. Batterijvakdeksel 7. Batterijvak 8. Objectieflens 9. Laser-zendoptiek waarschuwing Voorkom – zoals bij elke verrekijker – met de LEIca PINmaSTEr het rechtstreeks kijken in heldere lichtbronnen om oogletsel te vermijden.
  • Page 53: Voorwoord

    De naam Leica is wereldwijd bekend om de hoogste optische kwaliteit, fijnmechanische precisie bij maxi- male betrouwbaarheid en lange levensduur. met uw nieuwe LEIca PINmaSTEr wensen wij u daa- rom veel plezier en succes. De LEIca PINmaSTEr zendt onzichtbare en voor het...
  • Page 54 Scanfunctie ............58 Eerste-doel-logica ..........59 meetbereik en precisie .......... 60 Onderhoud /reiniging........... 61 Wat doen als ............62 Technische gegevens ..........63 Leica akademie ............ 64 Leica op internet ........... 64 Leica Informatiedienst ........... 65 Leica klantenservice ..........65...
  • Page 55: Milieuvriendelijk Afvoeren Elektrische En Elektronische Apparatuur

    MIlIeuVrIendelIjk afVoeren elektrIsche en elektro- nIsche aPParatuur (geldt voor de EU en overige Europese landen met gescheiden inzameling) Dit apparaat bevat elektrische en/of elektronische onderdelen en mag daarom niet met het normale huisvuil worden meegegeven! In plaats daarvan moet het voor recycling aan door de gemeenten beschikbaar gestelde inzamelpunten worden afgegeven.
  • Page 56: Aanbrengen Van De Draagkoord

    Plaatsen en VerVangen Van de batterIj De kleine lus van de draagkoord door het oog (4) van De LEIca PINmaSTEr wordt voor de voeding van een de behuizing van de LEIca PINmaSTEr schuiven. 3 Volt lithium-batterij (bijv. Duracell DL cr 2, Ucar cr...
  • Page 57: Batterijconditie

    • K ou vermindert de batterijcapaciteit. Bij lage tem- Een lege batterij wordt door het knipperen van de peraturen moet de LEIca PINmaSTEr daarom zo meetwaarde en het richtpunt gemeld. Nadat de indi- mogelijk in de buurt van het lichaam worden gedra- catie voor het eerst knippert, zijn nog meer dan 100 gen en met nieuwe batterijen worden gebruikt.
  • Page 58: Gebruik Met En Zonder Bril

    In deze stand is dit de juiste afstand van de len. Gewoon door de LEIca PINmaSTEr op een ver LEIca PINmaSTEr tot het oog. verwijderd object te richten en door draaien van de...
  • Page 59: Instelling Van De Gewenste Maateenheid

    MaateenheId • D e momentele instelling kunt u altijd in de indicatie zien – als er meters zijn ingesteld, ziet u naast het De indicatie van de LEIca PINmaSTEr kan op meters richtpunt een punt. of de in de VS gebruikelijke yards worden ingesteld. • T ijdens het instellen geldt: 3 seconden nadat u op één van de beide knoppen hebt gedrukt, zal de...
  • Page 60: Afstandsmeting

    10 meter bedraagt, de reikwijdte wordt overschreden of het object onvoldoende reflecteert, verschijnt de indicatie _ _ _. met het verdwijnen van de indicatie schakelt de LEIca PINmaSTEr zichzelf automatisch uit. scanfunctIe met de LEIca PINmaSTEr kan ook in continubedrijf afstandsMetIng worden gemeten.
  • Page 61: Eerste-Doel-Logica

    De LEIca PINmaSTEr is speciaal voor de golfsport met een eerste-doel-logica uitgerust, die het meten van kleine onderwerpen als golfvlaggen aanzienlijk vereenvoudigd. registreert het toestel twee afstanden in het gebied van het richtpunt, wordt de afstand tot het meest nabijgelegen –...
  • Page 62: Meetbereik En Precisie

    MeetbereIk en PrecIsIe De meetnauwkeurigheid van de LEIca PINmaSTEr bedraagt minimaal ±1meter. Het maximale bereik is mogelijk bij goed reflecterende onderwerpen en een vrij zicht over 10 km. Het meetbereik wordt door de volgende factoren beïnvloed: reikwijdte groter kleiner kleur zwart juist...
  • Page 63: Onderhoud/Reiniging

    (adres den afgeveegd. zie pag. 65) of de vertegenwoordiging van Leica in uw land (zie de Garantiekaart voor adressen). belangrijk: Oefen bij het afvegen van een sterk vervuild lensop- pervlak geen grote druk uit.
  • Page 64: Wat Doen Als

    wat doen als ... storing oorzaak oplossing Bij de observatie wordt geen a) De pupil van de waarnemer corres- a) Stand van oge corrigeren. cirkelvormig beeld bereikt. pondeert niet met de uittreepupil b) Aanpassing corrigeren: Brildragers slaan van de oculair. de oogschelp om; bij observatie zonder b) De stand van de oogschelp corres- bril blijft deze omhoog geklapt pondeert niet met juiste gebruik met (zie pag.
  • Page 65: Technische Gegevens

    technIsche gegeVens Vergroting objectief-diameter 24mm uittreepupil 3,4 mm schemeringsgetal geometrische lichtsterkte 11,8 gesichtsveld (op 1.000m) / objectieve observatiehoek 115m / 6,5° uittreepupillen lengte-afstand 15 mm Prismasoort Dakkant coating op lenzen High Durable coating (HDc™) en hydrofobe aqua-Dura coating op buitenlenzen op prisma’s coating phasecorrectie P40 dioptrie-compensatie...
  • Page 66: Leica Akademie

    Internet actuele informatie over producten, wetenswaardighe- Op de verschillende seminars krijgt de deelnemer den, evenementen en de onderneming Leica krijgt u in een op de praktijk georiënteerde, moderne vorm op onze homepage op Internet onder: informatie over de waardenwereld van Leica en de fascinatie van de vakkundige omgang met de Leica http://www.leica-camera.com...
  • Page 67: Leica Informatiedienst

    Leica Informations-Service. customer care van Leica camera aG of een nationale vertegenwoordiging van Leica (voor adressenlijst zie Leica camera aG, Informations-Service Garantiekaart). Wendt u zich tot een erkende Leica- Postfach 1180, D 35599 Solms speciaalzaak.
  • Page 68: Descrizione Delle Parti

    PInMaster 6. coperchio del vano batteria No. d’ordinazione: 40 533 7. Vano batteria 8. Lente dell’obiettivo 9. Ottica di trasmissione al laser avvertenza: come per ogni binocolo, anche con LEIca PINmaSTEr evitare l’osservazione diretta delle sorgenti luminose per evitare lesioni agli occhi.
  • Page 69: Prefazione

    PrefazIone Gentile cliente, Il nome Leica è ormai sinonimo in tutto il mondo di elevata qualità ottica, assoluta precisione nella mec- canica e di estrema affidabilità e lunga durata. Vi auguriamo tante soddisfazioni e successo nell’uso del Vostro nuovo LEIca PINmaSTEr.
  • Page 70 Portata di misura e precisione ....... 76 cura e manutenzione ..........77 ricambi ..............77 che cosa fare se ........... 78 Dati tecnici ............79 Leica akademie ............ 80 Leica in Internet ............ 80 Servizio informazioni Leica ........81 Servizio assistenza clienti Leica ......81...
  • Page 71: Smaltimento Dispositivi Elettrici Ed Elettronici

    sMaltIMento dIsPosItIVI elett- rIcI ed elettronIcI (Vale per l’UE e per gli altri paesi europei con sistemi di raccolta differenziata) Il presente dispositivo contiene componenti elettrici e/o elettronici. Di conseguenza non può essere smaltito come normale rifiuto domestico. Deve invece essere depositato per essere riciclato negli appositi centri di raccolta allestiti dalle autorità...
  • Page 72: Applicazione Della Cinghia A Tracolla

    Spingere il passante piccolo della applicazione della cinghia a tracollaattraverso l’occhiello fissato (4) Il LEIca PINmaSTEr viene utilizzata una batteria al al corpo del LEIca PINmaSTEr. Dopodiché infilare litio da 3 Volt (ad es. Duracell DL cr 2, Ucar cr 2, l’estremità...
  • Page 73: Stato Di Carica Della Batteria

    «led» sono possibili corpo ed essere utilizzato con una batteria carica. ancora oltre 100 misurazioni con un raggio d’azione • r imuovere la batteria se non si utilizza il LEIca progressivamente in riduzione. PINmaSTEr per lunghi periodi di tempo.
  • Page 74: Utilizzo Con O Senza Occhiali

    (3) ribaltato verso l’alto (stato di un ottimo valore individuale. Inquadrare semplice- consegna, fi gura a). In questa posizione si ottiene mente un oggetto distante con il LEIca PINmaSTEr inoltre la corretta distanza del LEIca PINmaSTEr e regolare la focalizzazione girando l’oculare (3). Il dall’occhio.
  • Page 75: Impostazione Dell'unità Di Misura Desiderata

    • L’indicatore mostra sempre l’impostazione effettuata – se sono stati selezionati i metri in L’indicatore del LEIca PINmaSTEr può essere basso a destra, a fianco del collimatore compare impostato in metri o in iarde, ovvero l’unità di misura un punto. utilizzata negli USa.
  • Page 76: Misurazione Della Distanza

    Dopo lo spegnimento di questa indicazione, il LEIca PINmaSTEr si disinserisce automaticamente. ModalItà dI scansIone con il LEIca PINmaSTEr, è possibile eseguire misu- MIsurazIone della dIstanza razioni anche a regime continuo. Tenendo premuto il pulsante principale (2) alla 2° pressione, dopo circa Per misurare la distanza da un oggetto è...
  • Page 77: Logica Del Prima Puntamento

    PrIMo PuntaMento Il LEIca PINmaSTEr è dotato di un sistema basato sul primo puntamento, ideato appositamente per i giocatori di golf, che semplifica notevolmente la misurazione di oggetti di piccole dimensioni, come ad esempio le bandiere da golf. Se l‘apparecchio rileva due distanze comprese nel campo del segno di puntamento, viene indicata la distanza dall‘oggetto...
  • Page 78: Portata Di Misura E Precisione

    Portata dI MIsura e PrecIsIone La precisione di misura dei LEIca PINmaSTEr arriva fino a ±1 metro. La portata massima si ottiene quando l’oggetto osservato riflette bene e a una distanza visiva di 10 km. La portata di misura è influenzata dai seguenti fattori: raggio favorevoli meno favorevoli...
  • Page 79: Cura E Manutenzione

    Servizio di assistenza (per l‘indirizzo per tutti gli elementi ottici Leica. vedere a pag. 81) o al centro di rappresentanza Leica del proprio paese (per gli indirizzi consultare il certifi- Importante:...
  • Page 80: Che Cosa Fare Se

    che cosa fare se .. . errore causa rimedio Nell‘osservazione zione non si ottiene a) La pupilla dell‘osservatore non a) correggere la posizione dell’occhio un‘immagine rotonda. coincide con la pupilla di uscita b) Le persone che portano occhiali dell‘oculare. ribaltino l’oculare; mentre b) La conchiglia oculare non si trova nell’osservazione senza occhiali, nella posizione corretta prevista per...
  • Page 81: Dati Tecnici

    datI tecnIcI Ingrandimento diametro obiettivo 24 mm Pupilla di uscita 3,4mm Valore crepuscolare luminosità geometrica 11,8 campo visivo (a 1.000m) / angolo visivo obiettivo 115 m / 6,5° distanza longitudinale tra le pupille di uscita 15 mm tipo di prisma a tetto trattamento sulle lenti...
  • Page 82: Leica Akademie

    IM Internet Nei diversi seminari, al partecipante viene presentato attuali informazioni sui prodotti, novità, manifestazioni in forma practica e attuale il mondo Leica, nonché e l’impresa Leica si possono trovare sulla nostra il fascino dell’impiego corretta die prodotti Leica. I Home Page in Internet all’indirizzo:...
  • Page 83: Servizio Informazioni Leica

    è a completa dispo- l’applicazione del programma Leica: sizione il customer care della Leica camera aG o il centro riparazioni Leica autorizzato del Suo paese Leica camera aG, Informations-Service (per gli indirizzi vedere il certificato di Garanzia) rivol- Postfach 1180, D-35599 Solms geteVi al Vostro rivenditore autorizzato Leica.
  • Page 84: Designation De Los Componentes

    9. Optica de emisor de láser advertencia: Evite del mismo modo que en todos los instrumentos ópticos de observación, la mirada directa con su LEIca PINmaSTEr hacia fuentes de luz claras con el fin de excluir las lesiones de los ojos.
  • Page 85: Prólogo

    Es así que le deseamos mucho éxito y que disfrute de su nuevo telemetro LEIca PINmaSTEr. El LEIca PINmaSTEr emite impulsos de luz infrarroja invisibles e inofensivos para el ojo humano. Por medio de un microprocesador integrado calcula la distancia al objeto basándose en la fracción reflejada de la señal.
  • Page 86 ......92 cuidados/limpieza ..........93 Que hacer cuando ..........94 Datos técnicos ............95 Leica akademie ............ 96 Leica en Internet ........... 96 Servicio de información Leica ........ 97 Servicio postventa Leica ........97...
  • Page 87: Eliminación De Aparatos Eléctricos Y Electrónicos Como Residuos

    elIMInacIón de aParatos eléctrIcos y electrónIcos coMo resIduos (Es válido para la UE, así como para otros países europeos con sistemas de recogida separada de residuos) Este aparato contiene componentes eléctricos y/o electrónicos y, por ello, no debe eliminarse con la basura doméstica normal! En su lugar se deberá...
  • Page 88: Colocar La Cordón De Transporte

    El LEIca PINmaSTEr se suministra mediante una pila de litio de 3 voltios. (p. ej. Duracell DL cr 2, Ucar cr ojal (4) existente en el cuerpo del LEIca PINmaSTEr. 2, Varta cr 2, u otros tipos cr 2). Pase a continuación el extremo del cordón por ese 1.
  • Page 89: Estado De Carga De La Pila

    100 mediciones, si • S i el LEIca PINmaSTEr no se van a utilizar durante bien el alcance se reduce progresivamente. un tiempo prolongado, conviene sacar la pila.
  • Page 90: Uso Con Y Sin Gafas

    óptimo para usted. Para entrega). En esta posición se tiene la distancia correc- ello, apunte simplemente el LEIca PINmaSTEr a un ta entre el LEIca PINmaSTEr y el ojo. objeto alejado y ajuste entonces el punto de mira a la Observadores con gafas voltean la copa (fi gura B) nitidez óptima girando la concha del ocular (3).
  • Page 91: Ajuste De La Unidad De Medida Deseada

    MedIda deseada notas: • El ajuste se puede reconocer siempre en el El indicador del LEIca PINmaSTEr puede ajustarse a indicador; si se han seleccionado metros aparece metros o a yardas, habituales en EUa. un punto abajo a la derecha junto al punto de mira.
  • Page 92: Medición De La Distancia

    El LEIca PINmaSTEr se desconecta automática- mente al extinguirse la indicación. Modo de exPloracIón con el LEIca PINmaSTEr también se puede medir en MedIcIón de la dIstancIa modo continuo. cuando se mantiene pulsado la tecla principal (2) durante el 2º accionamiento, el aparato se Para medir la distancia a un objeto es necesario conecta al cabo de aprox.
  • Page 93: Lógica De Primer Objetivo

    PrIMer objetIVo El LEIca PINmaSTEr 700 está equipado con una lógica de primer objetivo, specialmente desarrollada para el deporte del golf, que facilita considerable- mente la medición de pequeños objetivos como banderas de golf. Si el aparato registra dos distancias en la zona del punto de mira, la distancia se visualiza al siguiente objetivo situado, más pequeño, (a) y no...
  • Page 94: Alcance Y Exactitud De La Medida

    MedIda La exactitud de medición del LEIca PINmaSTEr es de hasta ±1metro. El alcance màximo se consigue con objetos con un buen valor de reflexión y a una distan- cia de visibilidad de 10 km. En el alcance de la medida...
  • Page 95: Cuidados/Limpieza

    En el caso de que alguna vez necesitara piezas de oculare están sucias de huellas dactilares o similares, repuesto para su LEIca PINmaSTEr como, p. ej. copa límpielas primero con un paño húmedo y fróte las o cordón de transporte, diríjase a nuestro Servicio seguidamente con una gamuza suave y limpia o con de asistencia al cliente (dirección, v.
  • Page 96: Que Hacer Cuando

    qué hacer cuando ... Problema causa remedio al observar n o se consigue una a) La pupilla del observador no está en a) corregir la posición del ojo. imagen circular sin viñetas. la pupilla de salida del ocular. b) Corregir el ajuste: Personas con b) La posición da copa del ocular on gafas voltean la copa de goma; para corresponde al correcto uso con y sin observar sin gafas se deja la copa gafas.
  • Page 97: Datos Técnicos

    datos técnIcos factor de aumento diámetro del objetivo 24 mm Pupila de salida 3,4mm factor crepuscular Intensidad luminosa geométrica 11,8 campo visual (en 1.000m) / Ángulo visual objetivo 115m / 6,5° distancia longitudinal de pupila de salida 15 mm tipo de prisma roof tratamiento antirreflexiónen lentes revestimiento High Durable coating (HDc™) y tratamiento antirreflectante hidrófobo en prismas...
  • Page 98: Leica Akademie

    Puede consultar informaciones actuales sobre pro- de una forma adecuada y orientada a la práctica, ductos, novedades, eventos y sobre la empresa Leica el mundo de valores de la Leica y la fascinación de en nuestra portada de Internet: saber manejar los productos Leica. Los contenidos http://www.leica-camera.com...
  • Page 99: Servicio De Información Leica

    Leica dirigiéndose al Servicio caso de desperfectos o averías está a sus disposición el de Información Leica por escrito, por teléfono o por customer care de Leica camera aG o el Servicio de repa- correo electrónico: raciones de una representación de Leica (encontrará la lista de direcciones en la Tarjeta de Garantía).
  • Page 100: パーツの名称

    パーツの名称 同梱物 1. サブボタン – ライカ PINmaSTEr本体 – リチウム円形バッテリー 3V, タイプcr2 1個 2. リリースボタン – キャリングストラップ 3. アイキャップ、次のものが付属: – コーデュラケース a. ジオプター目盛り – 保証カード 4. キャリヤストラップ用ハト目 5. 接眼レンズ ライカ 6. バッテリーコンパートメントのカバー PInMaster 7. バッテリーコンパートメント 発注番号.: 40 533 8. 対物レンズ 9. レーザー発光レンズ...
  • Page 101: はじめに

    はじめに お買い上げの客様へ 世界中でライカの名前は信頼性の高い、寿命の 長い最高級品質の精密機器の代名詞となってい ます。ライカPINmaSTErで体験できるすばらし い世界をぜひお楽しみ下さい。 ライカ PINmaSTEr は、目に無害で不可視な 赤外線レーザーを出し、組み込まれたマイク ロプロセッサーが反射してくる光を検知する ことにより対象の距離を測定します。ライカ PINmaSTEr は特別にゴルフのために開発された ファーストターゲット・ロジックおよびスキャ ンモードが付いています。 これにより、旗ま での距離測定が非常に簡単になります。ライカ PINmaSTEr は非常に優れた、倍率7倍のレンズ を備え、 難しい状況でも、確実に対象を捉える ことができます。またその機能的なデザインに より、簡単な操作を実現しています。 この高品質で多機能なレーザー距離測定装置を 正しくご使用して頂くために、まずこの取り扱 い説明書をお読みください。...
  • Page 102 目次 パーツの名称 ............. 98 同梱物 ..............98 はじめに ............. 99 電気製品の廃棄処理について ......101 キャリングストラップの取り付け ....102 バッテリー交換 ..........102 バッテリーの残量 ........... 103 メガネをかけて、あるいはメガネなしでの使用 104 ジオプターの調整 ........... 104 ご希望の測定単位の設定 ..........105 距離測定 ............106 スキャンモード ..........106 ファーストターゲットロジック ....104 測定できる距離の範囲および精度 ....108 手入れ/クリーニング...
  • Page 103: 電気製品の廃棄処理について

    電気製品および の廃棄処理について (EUおよび専用の収集シ ステムを持つ他のヨー ロッパ諸国のみ) この対象製品は電気および/ある いは電子部品を含み、普通の家庭ごみとして廃 棄処理することは禁止されています。 その代わりに、地域で用意された専用の収集容 器に入れてください。 無料です。 自分で交換できるバッテリーあるいは充電式電 池が使われている場合、これも廃棄処理をする 前に取り除き、指示通りに廃棄処理しなければ なりません。(説明書内の該当部分をお読みく ださい。) 本件に関するさらに詳しい情報は各地域の自治 体にお問い合わせ下さい。廃棄処理会社あるい は機器を引き受けるお店などの情報を得ること が出来ます。...
  • Page 104: キャリングストラップの取り付け

    開 閉 交換バッテリーの挿入 キャリングストラップの取り付け ライカ PINmaSTEr の電源には 3 ボルトのリチウム キャリングストラップの小さな輪をライカ ボタンバッテリー(例 Duracell DL cr2, Ucar cr2, PINmaSTEr にある取付金具 (4) に差し込ん Varta cr2, あるいはその他のcr2) が使われていま でください。 キャリングストラップの末端をこ す。 の小さな輪に通し、しっかりと本体の金具に固 1. バッテリーコンパートメント(6)のカバー(7) 定されるまで引きだして下さい。 を時計の反対方向に回転し、取り外します。 2. バッテリーのプラス極を前にして挿入します。 (バッテリーケースの表示を参照してください。) 3. カバーを再び時計の方向に回転し、取り付けます...
  • Page 105: バッテリーの残量

    メモ バッテリー残量 • 低温では、バッテリー機能が弱る可能性があります。 弱ったバッテリーは測定値、およびターゲットマーク表 低温では ライカ をポケットに入れるな 示が点滅して、知らせます。 初めて表示が点滅した後、 PINmaSTEr ど出来るだけ体の近くに持ち、また使用前には まだ 回以上測定は出来ますが、測定可能距離は次第 新しいバッテリーを使う様にしてくだ さい。 に短くなってきます。 • ライカ を長い間使用しない場合、バッ PINmaSTEr テリーは取り外してください。 • バッテリーは温度の低い乾いた場所に保存してくださ い。 注意: • バッテリーは絶対に火の中に入れたり、加熱、再 充電あるいは分解などしないでください。 • 使用済みのバッテリーは毒性のある、環境の負担に なる物質を含むため、普通の家庭ごみに入れないでく ださい。 正規のリサイクルに取り込むためには、販売店に返 却する、あるいは特別ごみ(特定の収集場所)とし て処理してください。...
  • Page 106: メガネをかけて、あるいはメガネなしでの使用

    ジオプターの調整 メガネをかけて、あるいはメガネなしでの使用 ジオプターを調整するには、ターゲットマークの メガネをかけない人が使用する場合は、ラバーの アイキャップ を上にあげてください。(図 、販 焦点をご自分にとって一番適切な値に調節してく ださい。 ライカ PINmaSTEr に向け、ゴム製アイ 売時の状態)このポジションが、正しいライ キャップ( )を回転させて、ターゲットマークが カ PINmaSTEr と目との間の距離になります。 メガネをかけている人が使用する場合、ラバーの できるだけ鮮明に見えるように調整します。 ター ゲットマークはリリースボタン( アイキャップは下方向にに折り返します(図 )。 )を押すと表示さ れます。 設定した値は「+」あるいは「-」 ( )のスケールでゴム製アイキャップ上で読み 取ることができます。 ジオプター調整は、 ± まで調整が可能です。...
  • Page 107: ご希望の測定単位の設定

    ご希望の測定単位の設定 注意: • その設定は、いつもディスプレーに表示されて ライカ の表示は、メートルあるい PINmaSTEr います。 - メートルを選択した場合、ターゲ は、アメリカで使用されているヤードに設定する ットマークの右下に点が現れます。 ことができます。 • 設定の時には、両方のボタンのうち片方を最 後に確定した後 秒後に表示が消えます。以前 設定: に保存した設定がそのまま維持されます。 リリースボタン ( ) を短い時間 (3秒未満) 押します。 ・ターゲットマークが現れます。 サブボタン (1) を長く (3秒以上) 押します。 ・ ターゲットマークの下に EU.US の表示が現れます。 リリースボタンを短く押します。 ・ の表示が現れ、ターゲットマークと の表示は引き続き点滅します。 サブボタンを(何回か)短く押し、ご希望の...
  • Page 108: 距離測定

    目標距離の値が メートル以下の場合、あるいは 測定可能距離外にある場合、あるいは目標からの 反射が不十分な場合、_ _ _の表示が現れます。 表 示が消えると、自動的に ライカ のスイ PINmaSTEr ッチがオフになります。 スキャンモード ライカ で、継続的測定も可能です: PINmaSTEr リリースボタン( )を距離測定のために 度目に 押した後、そのまま押し続けると 秒後スキャン 距離測定 モードのスイッチがオンになり、常時測定を行い 距離測定を正確に行うためには、目標となるもの ます。 このモードに入ったことは表示が変 を正確に捉える必要があります。リリースボタン( 化するので識別できます。: 約 秒おきに、新し を押して、ターゲットマークを起動します。 ボタ い測定値が表示されます。スキャンモードは特に ンを再び放すと、ターゲットマークが約 秒間その 旗の支柱および他の小さな目標物を測定するのに まま発光を続けます。 ボタンを押したままに 便利です。 すると、ターゲットマークが常に発光し続けます。...
  • Page 109: ファーストターゲットロジック

    ファーストターゲット・ロジック ライカ PINmaSTEr はゴルフのために特別に開発さ れたファーストターゲット・ロジックを備えており、 ゴルフの旗のような小さな目標を測定するのに非常 に役に立ちます。 目標マークの領域内にある2つの目標物を測定する 場合、近くにある、小さな目標(a)までの距離が表 示され、遠くにある、大きな対象(B).は測定されま せん。 ファーストターゲット・ロジックはスキャン モードでも作動します。 たとえば、旗の支柱が目標物に入った場合、背 景にある藪(210メートル)にあるは無視され、 42メートル(旗の支柱までの距離)が表示さ れます。...
  • Page 110: 測定できる距離の範囲および精度

    測定距離および精度 ライカPINmaSTEr の測定精度は ±1 mです。 最 大測定可能距離は、非常によく反射する物体で、か つ約10 kmの有視界がある条件での数字です。 また、測定可能距離は次の要素に影響されます: 測定可能距離 より高い より小さい 色 白 黒 correct 表面 光沢がある 光沢が無い 対象までの角度 垂直 鋭角 対象のサイズ 大きい 小さい 太陽光 少ない 多い (曇っている) (日中の太陽) 大気の条件 クリアー 霧がかった 対象物の構造 均質 不均質 (家の壁) (藪、木) false 使用上のコツ:...
  • Page 111: 手入れ/クリーニング

    手入れ/クリーニング 注意: どのような理由でも本体はを分解しないで下さい。 ライカPINmaSTEr は特別なお手入れをして頂く必 要はありません。 砂などの粗大な汚れは柔らかいブ ラッシで取り除く、あるいは吹き飛ばしてください。 スペア・パーツ レンズあるいは対眼レンズについた指紋などは、ま ご自分のライカPINmaSTEr 用、スペアパーツ、た ず湿った布でふき取り、その後柔らかい清潔な革、 とえばアイキャップ、キャリングストラップが必要 あるいは埃のついていない布でふき取ります。 になった場合、カスタマーサービスに (アドレス113) 重要な事項: あるいはライカ取扱店 (住所は保証書をご参照くだ 汚れのひどいレンズの表面を拭くときには、あま さい)にお問い合わせください。 り力を入れないでください。 コーティン グは 摩擦に強くできていますが、砂あるいは塩の結晶 などで傷をつける可能性があります。 ハウジングは、湿った革でのみ拭いてください。 乾いた布を使うと、静電気が発生する可能性があ ります。 アルコールおよびその他の化学薬品はレンズやハ ウジングのクリーニングには使わないで下さい。 各ライカ PINmaSTEr には、モデル名の外に、 個別の製造番号が付いています。 この番号 を控えておいてください。...
  • Page 112: 困ったときは

    困ったときは. . . 問題 原因 対処 観察時に完璧な画像を得ること a) 観察する人の瞳孔が接眼レン a) 目の位置が接眼レンズの中心にく ができない。 ズの射出瞳にあっていない。 るように動かしてみる。 b) アイキャップの位置がメガネ b) 設定を修正する: メガネをかけ をかける、あるいはかけないで ている人は、アイキャップを折り曲 使用する場合の位置に正しく げて下し、メガネをかけていない場 設定されていない。 合は 出荷時のように上位置にする。 (参照ページ 104)。 表示が鮮明でない ジオプター調整が正確でない。 ジオプターの調整を再度行う (参照ページ104) 距離測定で a) 測定可能領域を超えている、 測定可能領域をご確認下さい。 が表示される。 - - - あるいはそれ以下である...
  • Page 113: 技術仕様データ

    技術仕様 倍率 7 倍 レンズ直径 24 mm 射出瞳 3,4mm 薄暮係数(トワイライトファクター) 幾何学的 光強度 11,8 視界(1.000mで) / 目標の視角 115 m / 6,5° 接眼レンズのアイポイント 15mm プリズムタイプ 屋根型プリズム コーティング レンズには High Durable coating (HDc™) プリズム表面には 位相補正コーティング P40 ジオプトリー修正 ± 3,5dpt. メガネ対応 あり 機能温度 -10 ~55°c 保存温度...
  • Page 114: ライカアカデミー

    ライカアカデミー ライカのホームページ ライカカメラ社では、高性能な写真関連製品の製造に携わ 各種製品、ニュース、イベント、ライカカメラ社の最新情 るだけでなく、長年にわたるサービスの一環としてライカ 報については、ライカのホームページをご覧ください。 アカデミーを主催しています。ライカアカデミーでは、実 践的なセミナーやトレーニングコースを開催し、写真や映 http://www.leica-camera.com 像分野の専門知識を、初心者から上級者までの熱心な写真 http://www.leica-camera.co.jp 愛好家の皆様にご提供します。 専門知識、経験ともに豊かな講師陣が、ソルムスの本社工 場や近郊のグート・アルテンベルクにある最新の研修施設 にて実施するコース内容には、一般的な写真撮影から専門 の対象分野までが含まれます。こちらは、数多くのアドバ イスや情報に加えて、皆様の作品作りに対するサポートも ご提供しています。ライカアカデミーの最新プログラムに ついては、下記までお問い合わせください。 Leica camera aG Leica akademie Oskar-Barnack-Str. 11 D-35606 Solms Phone: +49 (0) 6442-208-421 Fax: +49 (0) 6442-208-425 la@leica-camera.com...
  • Page 115: ライカ情報サービス

    ライカインフォメーションサービス ライカカスタマーサービス ライカ製品の使い方などの技術的なご質問は、下記までお ライカ製品のメンテナンスや修理が必要な場合には、下記 問い合わせください。 のカスタマーサービスセンター、ライカカメラジャパンカ スタマーサービス、またはお近くのライカ正規販売店まで お問い合わせください。 Leica camera aG Informations Service Postfach 1180 Leica camera aG D-35599 Solms customer care Phone: +49 (0) 6442-208-111 Solmser Gewerbepark 8 Fax: +49 (0) 6442-208-339 D-35606 Solms info@leica-camera.com Phone: +49 (0) 6442-208-189 Fax: +49 (0) 6442-208-339 ライカデジタルカメラサポートセンター customer.care@leica-camera.com <技術的なお問い合わせ窓口> ライカカメラジャパン株式会社 Tel. 03-3655-5508 カスタマーサービス 受付時間:...
  • Page 116 notes...

Table of Contents