Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
PORTABLE POWER SOURCE
This unit has a sealed lead acid battery that should be kept at full charge. Recharge
when first received, immediately after each use, and every six months if not used (this
charger contains a smart circuit which allows it to be left on charge continuously
without damage). Failure to do this may cause the battery life to be reduced greatly.
Dear Customer: CONGRATULATIONS. You have just purchased the finest quality
portable power source and engine starters on the market. We have taken numerous
measures in quality control and in our manufacturing processes to ensure that your
product arrives in top condition, and that it will perform to your satisfaction. In the rare
event that your portable power source contains a damaged or missing item, does not
perform as specified, or requires warranty service, DO NOT RETURN YOUR
PORTABLE POWER SOURCE TO THE STORE.
Please call our TOLL FREE NUMBER US (800-328-2921) CN (800-668-8642) and
ask for Technical Service. Our technical service representative will expedite delivery of
your part. If your product needs warranty service, our technical service representative
will help you obtain the fastest remedy possible under the warranty. Save your
purchase receipt, it is required for warranty service.
5
6
7
8
9
1.
Safety storage holsters
2.
CHARGED indicator light
3.
Multiple LED power indicator
4.
Case
5.
TEST switch
6.
Accessory outlet
7.
Heavy-duty Clamps
8.
Flexible heavy-duty cables
9.
Wall charger
10. Power charging cord (optional)
Not shown, charging socket (on rear or side)
Figure 1. Portable Power Source
Consumer:
© CMC February 1999
USER'S MANUAL
3
2
10
Retain these instructions for future use. Read all instructions
carefully before using this portable power source.
SAFETY SUMMARY
1
SAVE THESE INSTRUCTIONS – This
manual contains important safety and
operating instructions.
Contains sealed, non-
spillable lead acid
Pb
battery. Must be
disposed of properly.
WARNING
4
RISK OF EXPLOSIVE
GASES.
• Working in the vicinity of a lead
acid battery is dangerous.
Batteries generate explosive
gases during normal battery
operation. For this reason, it is
essential that you read this
manual and follow the
instructions exactly.
• To reduce risk of battery
explosion, follow these
instructions and those published
by battery manufacturer and
manufacturer of any equipment
you intend to use in vicinity of
1
Form No. 842-270-000
E
N
G
L
I
S
H
E
S
P
A
Ñ
O
L
F
R
A
N
Ç
A
I
S
P
O
R
T
U
G
U
Ê
S
N
E
D
E
R
L
A
N
D
S

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Booster pac ES2500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

BIll
May 11, 2025

How long will a charge last in the trunk of my car? ES 2500

1 comments:
Mr. Anderson
May 20, 2025

The Clore Automotive ES2500 can hold a charge for up to six months when stored, such as in the trunk of a car.

This answer is automatically generated

Mehrdad Nouwbakt Ghalati
March 2, 2025

Waarom leden branden niet terwijl geladen is?

User image 67c480d866f9c
1 comments:
Mr. Anderson
March 2, 2025

The lights do not turn on while the Clore Automotive Booster Pac ES2500 is charging because the unit has a defective battery. When the charger is plugged in, all lights turn on, but when unplugged and the test button is pressed, no lights appear. This indicates a battery issue.

This answer is automatically generated

Mehrdad Nouwbakt Ghalati
March 2, 2025

Leef tijd van booster pac

User image 67c47a1639eb2
3 comments:
Mehrdad Nouwbakt Ghalati
March 2, 2025

@Mehrdad Ghalati

Mehrdad Nouwbakt Ghalati
March 2, 2025

@Mehrdad Nouwbakt Ghalati

Mr. Anderson
May 14, 2025

The exact lifespan of the Clore Automotive ES2500 Booster Pac is not stated, but users report that it can hold a charge for a year or more.

This answer is automatically generated

Summary of Contents for Clore Automotive Booster pac ES2500

  • Page 1 PORTABLE POWER SOURCE USER’S MANUAL This unit has a sealed lead acid battery that should be kept at full charge. Recharge when first received, immediately after each use, and every six months if not used (this charger contains a smart circuit which allows it to be left on charge continuously without damage).
  • Page 2: Personal Precautions

    battery. Review cautionary • NEVER allow clamps to touch marking on these products and on together or to contact the same engine. piece of metal to prevent arcing. IMPORTANT SAFETY PERSONAL PRECAUTIONS INSTRUCTIONS • Someone should be within range of your voice or close enough to •...
  • Page 3: Recharging Procedures

    PORTABLE POWER SOURCE FEATURES • Provides plenty of power for starting vehicles. More than Figure 2. Test Button, Charging and enough to start most cars. May Charged LED’s also be used in DEEP CYCLE applications. 1. With J2000 turned off hook the red clamp to the weak battery's positive (+) terminal, hook he black clamp to •...
  • Page 4 a. Insert the wall charger plug to insure a complete recharge. DO NOT OVERCHARGE! This is not (see Figure 1) into the an automatic method of charging CHARGING JACK (mounted the portable power source. You in the rear or on one side of must frequently monitor the the portable power source) charging process (POWER LEVEL...
  • Page 5 For The Typical Portable Power Clamp the positive (red +) clamp to the positive terminal on the weak Source battery (for negative ground Turn ignition off before making system). cable connections. Clamp the negative (black –) clamp Use in a well ventilated area. to the vehicle frame (ground).
  • Page 6: Troubleshooting

    USED AS A MULTIPURPOSE Question: What will cause this? POWER SUPPLY Answer: Intense use without allowing a cool down The portable power source is also a period: SEE NOTE: USED portable power source for all 12 Vdc AS AN EMERGENCY accessories equipped with a male cigar JUMP STARTER.
  • Page 7 Question: Can the portable power lights come on in sequence source be recycled? as the level of charge increases. Finally, the green Answer: Yes, the environment was CHARGED light will come one of our main concerns in on, but only when the the development and design portable power source of the portable power...
  • Page 8: Testing The Battery

    REMOVAL INSTRUCTIONS TESTING THE BATTERY Begin by making sure that both booster clamps are securely stowed in their After fully charging the battery so all red holsters on each side of the portable lights come on, apply a 100 amp load to power source.
  • Page 9: Resumen De Seguridad

    UNIDAD PORTÁTIL DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA Esta unidad tiene una batería de plomo-ácido sellada que deberá mantenerse a plena carga. Recargue la batería por primera vez cuando la reciba, luego deberá cargarla después de cada uso o cada seis meses si no la usa (este cargador tiene un circuito inteligente que permite dejarlo en carga continuamente sin riesgo de daño).
  • Page 10: Precauciones Personales

    • Quítese los objetos personales la unidad de alimentación metálicos, como anillos, pulseras, eléctrica portátil y que siga collares y relojes al trabajar con exactamente las instrucciones. una batería de plomo-ácido. Este • Para reducir el riesgo de tipo de baterías puede producir explosiones de la batería, siga una corriente de cortocircuito estas instrucciones así...
  • Page 11 • No sumerja la unidad en agua. INFORMACIÓN PARA • No la haga funcionar con EL USUARIO substancias inflamables tales Si el usuario hace cambios o como gasolina, etc. modificaciones a su unidad portátil de • Si la unidad portátil de alimentación, que no sean expresamente alimentación eléctrica recibe un aprobados por autoridades responsables...
  • Page 12 CARGA en la parte posterior 1. With J2000 turned off hook the red clamp to the weak battery's positive o en el costado de la unidad (+) terminal, hook he black clamp to a metal part of the vehicle's frame. 2.
  • Page 13: Instrucciones De Operación

    verificar el nivel de potencia. Nota: Para funcionamiento óptimo, no guarde la unidad en un Después que todas las luces rojas y ambiente de temperatura la luz de carga completa se menor a 50°F (10°C) cuando enciendan, deje la unidad portátil la use como arrancador cargando una o dos horas más para asegurar una carga completa.
  • Page 14 Para la fuente portátil de 11. Desconecte la mordaza positiva (+). alimentación J2000 solamente 12. Guarde las pinzas en sus cubiertas. Apague el interruptor de encendido del vehículo antes de conectar los COMO FUENTE DE cables. POTENCIA ALTERNATIVA Use la unidad en una zona bien PARA VEHÍCULOS ventilada.
  • Page 15: Diagnóstico Ycorrección De Fallas

    DIAGNÓSTICO Y Problema: La unidad portátil de alimentación eléctrica está CORRECCIÓN DE totalmente cargada pero no tiene potencia. FALLAS Respuesta: Compruebe el punto de Problema: Se encienden 1 ó 2 luces contacto entre el cable y la rojas; el cargador está mordaza de la unidad enchufado durante 24 horas portátil de alimentación.
  • Page 16 Respuesta: Sí. Llame al Servicio Respuesta: No. Se debe utilizar Técnico (Technical Service) solamente el cargador de al (800) 328-2921 en E.U.A. pared que se suministra con o al (800).668-8642 en la unidad. Canadá. Pregunta: ¿Está hecha a prueba de Pregunta: ¿Se puede reciclar la errores la unidad portátil de...
  • Page 17: Prueba De La Batería

    Pregunta: ¿Cómo podré saber que la ¡¡¡ IMPORTANTE !!! unidad portátil ha quedado completamente cargada? La batería en el interior de esta unidad portátil de alimentación eléctrica es una Respuesta: Siga las instrucciones de batería de plomo-ácido sellada. LA LEY carga, desconecte la exige que sea debidamente retirada y unidad portátil del cargador...
  • Page 18 ELÉCTRICO, tenga cuidado de no siga el procedimiento anterior a la tocar los dos terminales de la inversa. batería con las herramientas que Nota: Recuerde que los alambres esté usando para retirar los pernos. rojos van conectados al borne positivo de la batería (+) y los Levante la batería para sacarla de cables negros van conec- la mitad frontal de la cubierta.
  • Page 19 ALIMENTATION PORTABLE MANUEL DE L’UTILISATEUR Cet appareil contient une batterie au plomb à bac hermétique qui doit toujours être chargée à fond. Rechargez-la dès la réception, immédiatement après chaque utilisation et tous les six mois si elle n’est pas utilisée ce chargeur contient un circuit intelligent qui permet de le laisser en position de charge continuellement sans risque de dommage.
  • Page 20: Précautions Personnelles

    portable et d'en suivre les • Retirez les objets personnels en consignes. métal tels que bagues, bracelets, colliers et montre durant toute • Pour réduire les risques intervention à proximité d'une d'explosion, suivez ces batterie au plomb. Le courant de instructions et celles publiées par court-circuit engendré...
  • Page 21 • N’immergez pas l’appareil INFORMATION À dans l’eau. L'UTILISATEUR • Ne l’utilisez pas avec des Tout changement ou modification substances inflammables comme apporté(e) à l'alimentation portable par de l’essence, etc. l'utilisateur, et n'ayant pas été • Si l’alimentation portable a reçu formellement approuvé(e) par la partie responsable des niveaux d'émission de un choc violent ou si elle a été...
  • Page 22 à l'arrière ou sur le côté de 1. With J2000 turned off hook the red clamp to the weak battery's positive l'alimentation portable). (+) terminal, hook he black clamp to a metal part of the vehicle's frame. 2. Push button (below) to turn J200-on. 3.
  • Page 23: Consignes D'utilisation

    véhicule. Appuyez sur le bouton de Retirez la rallonge, puis démarrez test toutes les heures pour vérifier le véhicule. le NIVEAU DE PUISSANCE. Remarque : Une batterie défectueuse Lorsque tous les voyants rouges et peut refuser d'accepter la le voyant de charge complète charge provenant de «...
  • Page 24 Débranchez la pince positive (+). appuyez sur le commutateur MARCHE/ARRÊT de l'alimentation Remettez les pinces dans les étuis. portable pour la mettre à l'arrêt Alimentation portable J2000 (« OFF ») et débranchez la pince négative (–) du châssis du seulement véhicule.
  • Page 25: Dépannage

    Problème : L’alimentation portable est DÉPANNAGE complètement chargée, Problème : 1 ou 2 voyants rouges mais n’a aucune puissance. s’allument, le chargeur est Réponse : Examinez le raccordement branché pour 24 heures et du fil à la pince de il n’y a aucun changement l'alimentation.
  • Page 26 Question : Peut-on recycler Question : Je suis en train de l’alimentation portable ? recharger mon alimentation portable ; est-ce que le Réponse : Oui, la protection de voyant jaune de charge l’environnement a joué un complète doit s’allumer tout rôle important dans le de suite ? développement et la...
  • Page 27 « CHARGED » (ou de appropriée. Alors qu’il existe des lois fédérales qui s’appliquent sur tout le charge en cours territoire des États-Unis, le gouvernement « CHARGING ») s’allument, de votre pays ou votre municipalité l’alimentation portable est peuvent avoir imposé des chargée à...
  • Page 28 Pour installer une nouvelle batterie, de la batterie et que les fils noirs se branchent sur suivez la procédure inverse. la borne négative (–) de la Remarque : Rappelez-vous que les batterie. fils rouges se branchent sur la borne positive (+) Ç...
  • Page 29 FONTE DE ENERGIA PORTÁTIL MANUAL DO USUÁRIO Esta unidade possui uma bateria lacrada de ácido e chumbo que deve ser mantida com carga completa. Recarregue-a assim que a receber, imediatamente após cada utilização, e a cada seis meses se ela não for usada (este carregador contém um circuito inteligente que permite que ela seja deixada carregando continuamente sem que se danifique).
  • Page 30: Precauções Pessoais

    é essencial que você leia este partes elétricas, o que poderá manual e siga as instruções com causar uma explosão. exatidão. • Remova itens pessoais • Para reduzir o risco de uma metálicos, tais como anéis, explosão da bateria, siga estas braceletes, colares e relógios instruções e aquelas publicadas quando estiver trabalhando com...
  • Page 31: Características De Segurança

    • A fonte de energia portátil pode isqueiro. A tomada dc tem uma ser usada sob quaisquer proteção automática contra condições de tempo: chuva, neve, sobrecargas. temperaturas altas ou baixas. • Chave de teste e luzes LED. • Não submirja na água. Estado da arte em matéria de circuitos.
  • Page 32 para cada luz que não acenda quando o botão de teste for pressionado. Uma sobrecarga não é problema quando for utilizado o carregador de parede, e a fonte de energia portátil pode Figura 2. Botão de Teste, LEDs Indicadores de Carregando e Carregado ser deixada conectada ao carregador de parede indefinidamente.
  • Page 33: Instruções De Operação

    energia portátil . veículo. Recomendamos que o Conecte o fio de extensão da fonte carregador de parede de energia portátil na tomada do isqueiro do veículo por 30 minutos. permaneça conectado à fonte de energia portátil sempre que Nota: As chaves de ignição de esta não esteja em uso.
  • Page 34 Nota: Se o veículo não ligar dentro for realizar uma partida auxiliar de de 6 segundos, deixe a emergência. bateria interna da fonte de Nota: Se o veículo não ligar dentro energia portátil esfriar por 3 de 6 segundos, deixe a minutos antes de tentar ligar bateria interna da fonte de o veículo de novo, ou a fonte...
  • Page 35 usada com um inversor, ela poderá tem uma bateria defeituosa. operar aparelhos normalmente Pergunta: O que causará isto? alimentados por 120 Vac, ou 220 Vac. Resposta: Uso intenso sem um O inversor recomendado para a fonte de período de resfriamento: energia portátil é...
  • Page 36 Resposta: 1 a 30. Os fatores são Resposta: Não, somente o temperatura, condição carregador de parede geral do veículo, tipo e fornecido deve ser usado. tamanho do motor. Pergunta: A fonte de energia portátil Pergunta: A bateria da fonte de é...
  • Page 37 para cada luz que não REMOÇÃO DA BATERIA acenda quando o botão de E INSTRUÇÕES PARA TESTE for pressionado. DESCARTE Pergunta: Como eu posso saber quando a fonte de energia Contém uma bateria lacrada portátil está completamente de ácido e chumbo, à prova de carregada? vazamentos.
  • Page 38 Remova os quatro parafusos, e Levante a bateria da metade então levante a metade traseira frontal da carcaça. da carcaça da fonte de energia Para instalar uma nova bateria, portátil. reverta o procedimento acima. No topo da bateria há dois Nota: Lembre-se que os fios terminais, cada um com fios...
  • Page 39 DRAAGBARE ELEKTRICITEITSBRON GEBRUIKSAANWIJZING Deze eenheid heeft een verzegelde loodzuur accu die volledig opgeladen gehouden moet worden. Laad de accu zodra u de eenheid ontvangt, onmiddellijk na elke keer dat u deze gebruikt en ieder halfjaar als hij niet gebruikt wordt (deze lader heeft een “slim”...
  • Page 40: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    • Om het risico van een ontploffing kan bij kortsluiting een spanning van een accu te verminderen opwekken die hoog genoeg is moet u deze instructies volgen en om een ring of iets dergelijks aan de instructies gepubliceerd door metaal vast te lassen en een de fabrikant van de accu en de ernstige brandwond te fabrikant van alle apparatuur die...
  • Page 41: Informatie Voor De Gebruiker

    • Niet in water onderdompelen. INFORMATIE VOOR DE • Niet gebruiken met ontvlambare GEBRUIKER stoffen zoals benzine en Alle veranderingen aan de draagbare dergelijke. elektriciteitsbron door de gebruiker die • Als de draagbare elektriciteitsbron niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door een klap krijgt of op enig andere de partij die verantwoordelijk is voor de manier beschadigd wordt, laat niveaus van de opwekking van...
  • Page 42 elektriciteitsbron kan voor 1. With J2000 turned off hook the red onbepaalde tijd met de clamp to the weak battery's positive (+) terminal, hook he black clamp to a metal part of the vehicle's frame. 2. Push button (below) to turn J200-on. lichtnetoplader verbonden blijven.
  • Page 43: Instructies Voor Het Gebruik

    draagbare elektriciteitsbron Steek het verlengsnoer van de draagbare elektriciteitsbron een als deze niet gebruikt wordt. half uur in de sigarettenaansteker Met het naar keuze leverbare van de auto. verlengsnoer. Noot: In sommige gevallen moet de Start de motor van de auto. Steek contactsleutel op “accessoire”...
  • Page 44 Start de auto (draai het Start de auto (draai het contactsleuteltje om). contactsleuteltje om). Noot: Als de auto niet binnen 6 Sta een eindje van de accu af bij seconden start moet u de het opstarten. interne accu van de Noot: Als de auto niet binnen 6 draagbare elektriciteitsbron...
  • Page 45: Problemen Oplossen

    alle 12 V gelijkstroom accessoires Probleem: Alle lampjes gaan branden voorzien van een mannelijk als de oplader in de sigarettenaansteker contact. Het draagbare elektriciteitsbron gelijkspanningsstopcontact heeft een is gestoken maar als de automatische bescherming tegen oplader uitgetrokken wordt overbelasting. en de test knop wordt ingedrukt, gaan er geen Als de draagbare elektriciteitsbron lampjes branden.
  • Page 46: Vragen En Antwoorden

    VRAGEN EN Vraag: Wat is de beste temperatuur voor het ANTWOORDEN bewaren van de Vraag: Hoeveel keer kan ik mijn draagbare auto starten met behulp elektriciteitsbron tijdens van een volledig het gebruik? opgeladen BOOSTER Antwoord: Kamertemperatuur. De PAC voordat dit opnieuw draagbare opgeladen moet worden? elektriciteitsbron werkt ook...
  • Page 47 helemaal opgeladen is. DE ACCU TESTEN Vraag: Hoe lang moet ik de Laad de accu volledig op zodat alle rode draagbare elektriciteitsbron lampjes gaan branden en breng dan opladen? gedurende 6 seconden een stroom van 100 ampère op het oplaadcontact (op de Antwoord: Uw draagbare draagbare elektrische elektriciteitsbron)
  • Page 48 INSTRUCTIES VOOR HET Bovenop de accu zitten twee contactpunten, aan beide zijn VERWIJDEREN draden vastgemaakt. Maak deze Overtuig u er eerst van dat beide draden los van de accu door de startklemmen goed opgeborgen zijn in bouten te verwijderen waarmee ze hun holsters aan beide kanten van de aan de accu contactpunten zijn draagbare elektriciteitsbron.

Table of Contents

Save PDF