Download Print this page

Philips HP8270 User Manual page 2

Advertisement

Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere eseguite
da bambini senza la supervisione di un adulto.
a
Per una sicurezza maggiore, è consigliabile installare un dispositivo
RCD (Residual Current Device, dispositivo per corrente residua)
all'interno del circuito elettrico che fornisce alimentazione al bagno.
9
Tale dispositivo RCD deve avere una corrente operativa residua
nominale non superiore a 30 mA. Chiedere aiuto al proprio
installatore.
b
Per evitare il rischio di scariche elettriche, non inserire oggetti
metallici nelle griglie di aerazione.
Non bloccare mai le griglie di aerazione.
Prima di collegare l'apparecchio assicurarsi che la tensione indicata su
quest'ultimo corrisponda a quella locale.
Non utilizzare l'apparecchio per scopi non descritti nel presente
manuale.
Quando l'apparecchio è collegato all'alimentazione, non lasciarlo mai
incustodito.
c
d
Non utilizzare mai accessori o parti di altri produttori oppure
utilizzo di tali accessori o parti, la garanzia si annulla.
Non attorcigliare il cavo di alimentazione attorno all'apparecchio.
e
Lasciare raffreddare l'apparecchio prima di riporlo.
f
g
Questo apparecchio è conforme a tutti gli standard relativi ai campi
h
quanto riportato nel manuale di istruzioni, l'apparecchio risulta sicuro in
Ambiente
Lingkungan
Questo prodotto è stato progettato e realizzato con materiali
Produk Anda dibuat dengan materi dan komponen berkualitas
tinggi yang dapat didaur ulang dan digunakan kembali.
riutilizzati.
Bila Anda melihat simbol tempat sampah yang disilang pada produk,
artinya produk tersebut dicakup dalam European Directive 2012/19/EU.
Anda perlu mengetahui sistem pengumpulan terpisah di daerah Anda
2012/19/EU.
untuk produk-produk elektrik dan elektronik.
Informarsi sul sistema di raccolta differenziata in vigore per i prodotti
Harap ikuti peraturan di daerah Anda dan jangan buang produk yang
elettrici ed elettronici.
sudah tidak digunakan bersamaan dengan sampah rumah tangga biasa.
Pembuangan produk lama Anda yang benar akan membantu mencegah
kemungkinan dampak negatif terhadap lingkungan dan kesehatan
smaltimento dei prodotti usati aiuta a prevenire l'inquinamento
manusia.
ambientale e possibili danni alla salute.
2
Pendahuluan
2
Introduzione
Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk
Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il
memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan
massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrare il proprio
produk Anda di www.philips.com/welcome.
prodotto sul sito: www.philips.com/welcome.
Pengering rambut ActiveCare dilengkapi dengan teknologi sensor
L'asciugacapelli ActiveCare dispone di un'esclusiva e innovativa
yang unik dan inovatif yang disebut sensor TempPrecision. Teknologi ini
tecnologia a sensore denominata TempPrecision. Questa tecnologia
dirancang secara khusus untuk melindungi rambut Anda dari kondisi
è stata progettata in particolare per la protezione dei capelli dal
yang terlalu panas, dan terasa lebih
surriscaldamento ed è molto più delicata sul cuoio capelluto rispetto
lembut di kepala dibandingkan pengering
agli asciugacapelli tradizionali. Il sensore
konvensional. Sensor TempPrecision
TempPrecision è un sensore a infrarossi
adalah sensor infra-merah yang
che misura la temperatura dei capelli
mengukur suhu rambut Anda saat
durante l'asciugatura per evitare il
dikeringkan dan akan memastikan bahwa
surriscaldamento di capelli e cuoio
rambut dan kepala Anda tidak akan
capelluto. Offre quindi una maggiore
mengalami kondisi yang terlalu panas. Ini
protezione dal surriscaldamento dei
akan memberikan perlindungan lanjutan
capelli e del cuoio capelluto per una
pada rambut dari kondisi terlalu panas
chioma più sana e lucente.
dan menjaga rambut Anda lebih sehat
dan lebih berkilau.
massima protezione appena il sistema
Kami telah menghidupkan sensor ini, jadi
viene acceso.
Anda dapat menikmati perlindungan
3
Asciugatura dei
maksimum sejak dari awal.
capelli
3
Mengeringkan rambut Anda
1
Collegare la presa a una spina di alimentazione.
1
Hubungkan steker ke soket catu daya.
Per una asciugatura perfetta, collegare la bocchetta ( )
Untuk pengeringan yang akurat, pasang nozel ( ) ke pengering
rambut. Nozel memungkinkan Anda mengarahkan aliran udara
direttamente sulla spazzola o sul pettine utilizzati per lo styling.
langsung ke sikat atau sisir yang digunakan untuk menata rambut
Per ricci più corposi e donare volume ai capelli, collegare il
Anda.
diffusore ( ) all'asciugacapelli. Per rimuovere l'accessorio, estrarlo
Untuk menambah volume rambut untuk gaya berombak dan
dall'asciugacapelli.
mengembang, pasang penebar ( ) ke pengering rambut. Untuk
Si consiglia di utilizzare la bocchetta ( ) solo per lo styling e di
melepas perlengkapan, cabut dari pengering rambut.
adoperare a tale scopo l'impostazione di calore Thermoprotect.
Anda disarankan untuk menggunakan nozel penataan ( )
2
hanya untuk penataan dan menggunakan setelan panas
Accertarsi che l'interruttore del sensore (
Thermoprotect untuk tujuan ini.
proteggere i capelli dal surriscaldamento.
2
Pastikan sakelar sensor ( ) dihidupkan, sehingga Anda terjamin
3
mendapatkan perlindungan dari rambut yang terlalu panas.
impostandoli sulla posizione corretta.
3
Setel sakelar aliran udara ( ) dan sakelar suhu ( ) ke posisi yang
interruttore
impostazioni
funzione
sesuai.
Temperatura
Asciugatura veloce dei capelli
Asciugatura
sakelar
setelan
fungsi
bagnati
veloce
Suhu
Quick dry
Thermoprotect Garantisce una temperatura
keramas dengan cepat
di asciugatura ottimale e una
maggiore protezione contro il
Thermoprotect
yang optimal dan memberikan
surriscaldamento dei capelli.
perlindungan tambahan dari
Asciugatura delicata
kondisi terlalu panas pada rambut
Flusso d'aria
Flusso d'aria forte per un'asciuga-
tura veloce
lembut
Flusso d'aria e messa in piega
Aliran udara
Hembusan udara kuat agar cepat
delicate
kering
Interruttore
Hembusan udara lembut dan
penataan
» Il LED (
Sakelar
4
Premere il pulsante del getto d'aria fredda
» LED ( ) akan selalu menyala jika sensor dihidupkan.
5
L'apparecchio è dotato di funzione di ionizzazione che consente di
ottenere capelli più luminosi e riduce l'effetto crespo.
4
Tekan tombol cool shot
( ) untuk hembusan udara yang sejuk
» Quando la funzione è attiva, si può avvertire un odore
guna memperbaiki penataan Anda.
particolare. Questo fenomeno è normale ed è causato dalla
5
Alat ini dilengkapi fungsi ion yang memberikan kemilau tambahan dan
generazione di ioni.
mengurangi kusut.
Per attivare/disattivare la funzione di ionizzazione, impostare il
» Bila fungsi ini dihidupkan, akan tercium bau tertentu. Hal ini
relativo interruttore ( ) su
o
.
normal dan disebabkan oleh ikon yang dihasilkan.
Dopo l'uso:
Untuk menghidupkan atau mematikan fungsi ion, geser sakelar
1
Spegnere l'apparecchio e staccare la spina.
IONIC ( ) ke
atau
.
2
Setelah menggunakan:
1
completamente freddo.
3
Pulire l'apparecchio con un panno umido.
2
Letakkan pada permukaan yang tahan panas hingga dingin.
4
Riporlo in un luogo sicuro e asciutto, privo di polvere. È anche
3
Bersihkan alat dengan kain lembap.
possibile appenderlo tramite l'apposito gancio ( ).
4
Simpan di tempat yang aman dan kering serta bebas debu. Anda juga
5
dapat menggantungnya pada lubang gantungannya ( ).
d'aria o il diffusore.
5
Lepaskan konsentrator atau penebar sebelum Anda membersihkan
alat.
4
Garanzia e assistenza
4
Garansi dan layanan
Per ricevere ulteriori informazioni (ad esempio, sulla sostituzione di un
accessorio) o per risolvere eventuali problemi, visitare il sito Web Philips
Jika Anda memerlukan informasi, misalnya tentang penggantian
all'indirizzo www.philips.com oppure contattare il centro assistenza
perlengkapan atau jika Anda mengalami masalah, silakan kunjungi situs
clienti Philips di zona (il numero di telefono è riportato nell'opuscolo
web Philips di www.philips.com/welcome atau hubungi Pusat Layanan
della garanzia). Se nel proprio paese non è presente alcun centro di
Pelanggan Philips di negara Anda. Nomor telepon bisa Anda lihat pada
assistenza clienti, rivolgersi al proprio rivenditore Philips.
kartu garansi internasional. Jika di negara Anda tidak terdapat Pusat
Layanan Pelanggan, kunjungi dealer Philips setempat.
Nederlands
Italiano
1
Belangrijk
1
Importante
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat
gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te
Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare
kunnen raadplegen.
l'apparecchio e conservarlo come riferimento futuro.
WAARSCHUWING: gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
Als u het apparaat in de badkamer gebruikt, haal de stekker dan na
acqua.
gebruik altijd uit het stopcontact. De nabijheid van water kan gevaar
Quando l'apparecchio viene usato in bagno, scollegarlo dopo l'uso
opleveren, zelfs als het apparaat is uitgeschakeld.
poiché la vicinanza all'acqua rappresenta un rischio anche quando il
WAARSCHUWING: gebruik dit apparaat niet in
sistema è spento.
de buurt van een bad, douche, wastafel of ander
AVVERTENZA: non utilizzare questo apparecchio in
waterhoudend object.
Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact.
recipienti contenenti acqua.
Als het apparaat oververhit raakt, schakelt het automatisch uit. Haal
Dopo l'utilizzo, scollegare sempre l'apparecchio.
de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat een paar minuten
Se l'apparecchio si surriscalda, si spegne automaticamente. Scollegare
afkoelen. Controleer voordat u het apparaat weer inschakelt of de
l'apparecchio e lasciarlo raffreddare per alcuni minuti. Prima di
luchtroosters niet verstopt zitten met pluizen, haar enz.
accendere nuovamente l'apparecchio, controllare che le griglie non
Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door
siano ostruite da lanugine, capelli, ecc...
Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen
Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito da
Philips, da un centro di assistenza autorizzato Philips o da persone
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar
en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke capaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits zij toezicht
of instructie hebben ontvangen aangaande veilig gebruik van het
ridotte, prive di esperienza o conoscenze adatte a condizione che
apparaat, en zij de gevaren van het gebruik begrijpen. Kinderen
tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare
mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud dienen
l'apparecchio in maniera sicura e capiscano i potenziali pericoli
niet zonder toezicht door kinderen te worden uitgevoerd.
associati a tale uso. Evitare che i bambini giochino con l'apparecchio.
Voor extra veiligheid adviseren we u een aardlekschakelaar te
Ikke stikk metallgjenstander inn i gitrene. Det kan føre til elektrisk
installeren in de elektrische groep die de badkamer van stroom
støt.
voorziet. Deze aardlekschakelaar dient een waarde te hebben die
Ikke blokker luftinntaket.
niet hoger is dan 30 mA. Raadpleeg de installateur.
Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er
Steek geen metalen voorwerpen door de luchtroosters, om
angitt på apparatet, stemmer med den lokale nettspenningen.
elektrische schokken te voorkomen.
Ikke bruk apparatet til noe annet formål enn det som beskrives i
Blokkeer nooit de luchtroosters.
denne veiledningen.
Controleer voordat u het apparaat aansluit of het voltage dat op het
Ikke bruk apparatet på kunstig hår.
apparaat is aangegeven overeenkomt met de plaatselijke netspanning.
Når apparatet er koblet til strømmen, må du aldri la det stå uten
Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan beschreven
tilsyn.
in deze gebruiksaanwijzing.
Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre produsenter eller som Philips
Gebruik het apparaat niet op kunsthaar.
Laat het apparaat nooit zonder toezicht liggen wanneer het is
blir garantien ugyldig.
aangesloten op het stopcontact.
Ikke surr ledningen rundt apparatet.
Gebruik nooit accessoires of onderdelen van andere fabrikanten
Vent til apparatet er avkjølt før du legger det vekk.
accessoires of onderdelen gebruikt, vervalt de garantie.
Wikkel het netsnoer niet om het apparaat.
Wacht met opbergen tot het apparaat is afgekoeld.
Dette apparatet overholder alle standarder som gjelder
samsvar med instruksjonene i denne brukerhåndboken, er det trygt å
bruke det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato.
Dit apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot
Miljø
en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is
het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke
Produktet er utformet og produsert med materialer og deler av
bewijs.
svært høy kvalitet som kan resirkuleres og gjenbrukes.
Når symbolet med søppelbøtten med kryss over følger med et produkt,
Milieu
betyr det at produktet dekkes av det europeiske direktivet 2012/19/EU.
Finn ut hvor du kan levere inn elektriske og elektroniske produkter til
Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige
gjenvinning i ditt lokalmiljø.
materialen en onderdelen die kunnen worden gerecycled en
Følg de lokale reglene, og ikke kast gamle produkter sammen med det
hergebruikt.
vanlige husholdningsavfallet. Hvis du kaster gamle produkter på riktig
als u op uw product een doorstreepte afvalcontainer op wieltjes ziet,
måte, bidrar du til å forhindre negative konsekvenser for helse og miljø.
betekent dit dat het product valt onder de EU-richtlijn 2012/19/EU.
2
Innledning
Win inlichtingen in over de manier waarop elektrische en elektronische
producten in uw regio gescheiden worden ingezameld.
Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full
Neem bij de verwijdering van oude producten de lokale wetgeving in
nytte av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere produktet ditt på
acht en doe deze producten niet bij het gewone huishoudelijke afval. Als
www.philips.com/welcome.
u oude producten correct verwijdert, voorkomt u negatieve gevolgen
ActiveCare-føneren har en unik og nyskapende ny sensorteknologi som
voor het milieu en de volksgezondheid.
går under navnet TempPrecision-sensor. Denne teknologien er spesielt
utarbeidet for å beskytte håret mot overoppheting og er mye mer
2
Inleiding
skånsom mot hodebunnen enn vanlige fønere. TempPrecision-sensoren
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw
er en infrarød sensor som måler
product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen
temperaturen på håret under føningen
maken van de door Philips geboden ondersteuning.
og sørger for at håret og hodebunnen
De ActiveCare-föhn heeft een unieke en innovatieve nieuwe
aldri blir overopphetet. Dette gir
sensortechnologie die de TempPrecision-sensor wordt genoemd. Deze
avansert beskyttelse mot overoppheting
technologie is speciaal ontworpen om uw haar tegen oververhitting te
av håret og hodebunnen og gir deg
beschermen. Bovendien voelt deze föhn veel zachter op de hoofdhuid
dermed sunnere og mer glansfullt hår.
aan dan conventionele föhns. De
Vi har allerede slått på sensoren, slik
TempPrecision-sensor is een infrarode
at du kan glede deg over maksimal
sensor, die de temperatuur van uw haar
beskyttelse fra starten av.
meet tijdens het drogen. De sensor zorgt
3
Tørke håret
ervoor dat uw haar en hoofdhuid niet
oververhit raken. Hierdoor is het haar
1
Koble støpselet til en stikkontakt.
en de hoofdhuid beter beschermd tegen
For presisjonstørking fester du munnstykket (
oververhitting en blijft uw haar gezond
munnstykket kan du rette luftstrømmen rett mot børsten eller
en glanzend.
kammen som du friserer håret med.
Wij hebben de sensor al ingeschakeld
Når du vil gi mer volum til krøller og få mer spenst, fester du
zodat u meteen van een maximale
diffuseren ( ) på hårføneren. Når du vil ta av tilbehøret, trekker
bescherming kunt genieten.
du det av hårføneren.
3
Uw haar drogen
Det anbefales at du bruker stylingmunnstykket ( ) kun til styling
og bruker Thermoprotect-varmeinnstillingen til dette.
1
Steek de stekker in een stopcontact.
2
Kontroller at sensorbryteren ( ) er på, slik at du garanteres
Voor nauwkeurig drogen kunt u de blaasmond ( ) op de föhn
beskyttelse mot overoppheting av håret.
bevestigen. De blaasmond stelt u in staat de luchtstroom te
3
Sett luftstrømbryteren ( ) og temperaturbryteren ( ) i de riktige
richten op de borstel of kam waarmee u uw haar in model aan
posisjonene.
het brengen bent.
Voor meer volume in uw krullen en een veerkrachtig kapsel
bytte
bevestigt u de diffuser ( ) op de föhn. Om het hulpstuk te
verwijderen, trekt u het van de föhn af.
Temperatur
Het wordt aangeraden om de blaasmond ( ) alleen voor het
stylen te gebruiken en de haarvriendelijke droogstand voor dit
doel te gebruiken.
2
Zorg ervoor dat de sensorschakelaar ( ) is ingeschakeld zodat u er
zeker van bent dat het haar tegen oververhitting wordt beschermd.
3
Zet de luchtstroomknop ( ) en de temperatuurknop ( ) op
Luftstrøm
geschikte standen.
overschakelen
instellingen
functie
) e della temperatura ( )
Temperatuur
Sneldroogstand Nat haar snel drogen
» LED-lampen ( ) lyser alltid når sensoren er slått på.
Zorgt voor de optimale droog-
Haarvriendelijke
temperatuur en biedt extra
4
Trykk på knappen for kaldluft
droogstand
bescherming tegen oververhitting
frisyren.
van het haar
5
Apparatet er utstyrt med ionefunksjon som gir ekstra glans og
Het haar voorzichtig drogen
reduserer krusing.
» Når funksjonen er på, kan du kjenne en spesiell lukt. Det er
Luchtstroom
Hoge luchtsnelheid voor snel
normalt og kommer fra ionene som genereres.
drogen
Når du vil slå ionefunksjonen av eller på, skyver du IONIC-
Zachte luchtstroom en langzame
bryteren ( ) til
styling
Etter bruk:
Overschakelen
1
Slå apparatet av, og trekk ut støpselet fra stikkontakten.
2
Plasser det på et varmebestandig underlag til det er avkjølt.
» Het LED-lampje ( ) gaat altijd branden wanneer de sensor is
3
Rengjør apparatet med en fuktig klut.
ingeschakeld.
4
Oppbevar det på et trygt og tørt sted, uten støv. Du kan også henge
4
Druk op de knop voor koele luchtstroom
( ) voor een koele
det i hengeløkken ( ).
5
Ta av munnstykket eller diffuseren før du rengjør apparatet.
5
Het apparaat heeft een ionenfunctie. Dit zorgt voor extra glans en
vermindert kroezen.
(
4
Garanti og service
» Wanneer de functie is ingeschakeld, kunt u een speciale geur
ruiken. Dit is normaal en wordt veroorzaakt door de ionen die
Hvis du trenger informasjon, f.eks. når du vil erstatte et tilbehør, eller hvis
het apparaat produceert.
du har problemer, kan du gå til webområdet til Philips på
www.philips.com/welcome eller kontakte Philips' kundestøtte der du
Als u de ionenfunctie wilt in- of uitschakelen, zet u de ionenknop
( ) op
of
.
forbrukerstøtte der du bor, kan du gå til den lokale Philips-forhandleren.
Na gebruik:
1
Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact.
Svenska
2
Plaats het apparaat op een hittebestendig oppervlak tot het is
afgekoeld.
1
Viktigt
3
4
Berg het apparaat op een veilige, droge en stofvrije plaats op. U kunt
Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och
spara den för framtida bruk.
het apparaat ook aan het ophangoog ( ) hangen.
VARNING: Använd inte den här apparaten nära vatten.
5
Verwijder de concentrator of diffuser voordat u het apparaat
Om du använder apparaten i ett badrum måste du dra ut kontakten
schoonmaakt.
efter användning. Närhet till vatten utgör en fara, även
4
Garantie en service
när apparaten är avstängd.
VARNING: Använd inte apparaten i närheten av
Als u informatie nodig hebt (bijv. over het vervangen van een hulpstuk)
badkar, duschar, behållare eller kärl som innehåller
of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website
vatten.
(www.philips.com/welcome) of neem contact met het Philips Customer
Dra alltid ut nätsladden efter användning.
Care Centre in uw land op. Het telefoonnummer vindt u in het
Om apparaten blir överhettad stängs den av automatiskt. Dra ut
'worldwide guarantee'-vouwblad. Als er geen Consumer Care Centre in
apparatens stickkontakt och låt den svalna ett par minuter. Innan du
uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.
slår på apparaten igen måste du kontrollera gallren så att de inte har
täppts till av ludd, hår eller dylikt.
Norsk
Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av
Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer
för att undvika olyckor.
1
Viktig
Den här apparaten kan användas av barn som är 8 år och äldre
och av med olika funktionshinder, eller som inte har kunskap om
Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare
hur apparaten används så länge de övervakas och får instruktioner
på den for senere referanse.
angående säker användning och förstår riskerna som medföljer. Barn
ADVARSEL: Ikke bruk dette apparatet i nærheten av vann.
ska inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll ska
Når du bruker apparatet på badet, må du koble det fra etter bruk.
inte göra av barn utan vuxens tillsyn.
Nærheten til vann utgjør en risiko, selv når apparatet
Av säkerhetsskäl rekommenderar vi även att du installerar en
er slått av.
jordfelsbrytare för den krets som strömförsörjer badrummet.
ADVARSEL: Ikke bruk apparatet nær badekar, dusj,
Jordfelsbrytaren måste ha en brytströmstyrka som inte överstiger 30
håndvasker eller andre elementer som inneholder
mA. Kontakta en behörig elektriker för mer information.
vann.
För inte in metallföremål i luftgallren eftersom det medför risk för
Koble alltid fra apparatet etter bruk.
elektriska stötar.
Hvis apparatet overopphetes, slår det seg av automatisk. Trekk ut
Blockera aldrig luftgallren.
støpselet på apparatet, og la det avkjøles noen minutter. Kontroller at
Innan du ansluter apparaten kontrollerar du att spänningen som
gitrene ikke er blokkert av lo, hår osv. før du slår på apparatet igjen.
anges på apparaten motsvarar den lokala nätspänningen.
Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et
Använd inte apparaten för något annat ändamål än vad som beskrivs
i den här användarhandboken.
personell, slik at man unngår farlige situasjoner.
Använd inte apparaten på konstgjort hår.
Dette apparatet kan brukes av barn over åtte år og av personer
Lämna aldrig apparaten obevakad när den är ansluten till elnätet.
med nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller
Använd aldrig tillbehör eller delar från andra tillverkare, eller delar
personer med manglende erfaring eller kunnskap, dersom de får
som inte uttryckligen har rekommenderats av Philips. Om du
instruksjoner om sikker bruk av apparatet eller tilsyn som sikrer
använder sådana tillbehör eller delar gäller inte garantin.
sikker bruk, og hvis de er klar over risikoen. Barn skal ikke leke med
Linda inte nätsladden runt apparaten.
apparatet. Barn skal ikke utføre rengjøring eller vedlikehold uten
Vänta tills apparaten har svalnat innan du lägger undan den.
tilsyn.
Hvis du vil ha ekstra beskyttelse, råder vi deg til å installere en
lekkasjestrømsenhet (RCD) i den elektriske kretsen som forsyner
badet. Denne enheten må ha et spenningsnivå for reststrøm som
ikke er høyere enn 30 mA. Be installatøren om råd.
Den här apparaten uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält
i den här användarhandboken är den säker att använda enligt de
Miljö
Produkten är utvecklad och tillverkad av högkvalitativa material
och komponenter som både kan återvinnas och återanvändas.
När den här symbolen med en överkryssad papperskorg visas på
produkten innebär det att produkten omfattas av det europeiska
direktivet 2012/19/EU.
Ta reda på var du kan hitta närmaste återvinningsstation för elektriska
och elektroniska produkter.
Följ den lokala lagstiftningen och släng inte dina gamla produkter i det
vanliga hushållsavfallet. Genom att kassera dina gamla produkter på rätt
sätt kan du bidra till att minska eventuella negativa effekter på miljö och
hälsa.
2
Introduktion
Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! Genom att
registrera din produkt på www.philips.com/welcome kan du dra nytta av
Philips support.
Hårtorken ActiveCare har en unik och innovativ ny sensorteknik som
heter TempPrecision. Tekniken har utvecklats särskilt för att skydda håret
från att överhettas, och den är mycket mer skonsam mot hårbotten än
vanliga hårtorkar. TempPrecision är en infraröd sensor som mäter hårets
temperatur när du använder hårtorken
och ser till att håret och hårbotten
ett avancerat system som förhindrar att
håret och hårbotten överhettas och ger
ett friskare och glansigare hår.
Sensorn är redan påslagen, så du får
maximalt skydd på en gång.
3
Torka håret
1
Sätt i kontakten i ett eluttag.
För noggrann torkning monterar
du fönmunstycket ( )
borsten eller kammen som du formar håret med.
Om du vill öka volymen för lockar och spänstiga frisyrer
monterar du volymmunstycket ( ) på hårtorken. Om du vill ta
bort munstycket drar du av det från hårtorken.
Vi rekommenderar att du endast använder stylingmunstycket
( ) för styling, och Thermoprotect-temperaturinställning för det
här ändamålet.
2
Se till att sensorströmbrytaren ( ) är på så att ditt hår garanterat
inte överhettas.
3
) och temperaturreglaget ( ) till
lämpliga inställningar.
växla
inställningar
funktion
Tempe-
Torka vått hår snabbt
Snabbtorkning
ratur
Ger optimal torktemperatur och
Värmeskydd
extra överhettningsskydd
Skonsam torkning
Växla
» LED-lampan ( ) lyser alltid när sensorn är påslagen.
innstillinger
funksjon
4
Tryck på knappen för kall luft
( ) för att forma håret med kall luft.
Tørk nyvasket hår raskt
Hurtigtørking
5
Apparaten är utrustad med en jonfunktion, som ger extra glans och
Termobeskyttelse Gir optimal tørketemperatur og
minskar burrighet.
ekstra beskyttelse mot overopphe-
» När funktionen är aktiverad kan en speciell lukt kännas. Det är
ting av håret
normalt och orsakas av jonerna som genereras.
Tørk håret skånsomt
Slå på eller av jonfunktionen genom att ställa in reglaget INONIC
( ) på
eller
.
Sterk luftstrøm og rask tørking
Efter användning:
Forsiktig luftstrøm og frisering
1
Stäng av apparaten och dra ur nätsladden.
2
Placera den på en värmetålig yta tills den svalnar.
Slå
3
Rengör apparaten med en fuktig trasa.
4
Förvara den på en säker, torr och dammfri plats. Du kan också hänga
upp den i upphängningsöglan ( ).
(
5
Ta bort fönmunstycket eller volymmunstycket innan du rengör
apparaten.
4
Garanti och service
med något, kan du gå till Philips webbplats på
www.philips.com/welcome eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land.
eller
.
kundtjänst i ditt land kan du vända dig till din lokala Philips-återförsäljare.
1
Önemli
güvenlidir.
Çevre
Lütfen, yerel kurallara uygun hareket edin ve eskiyen ürünlerinizi, normal
www.philips.com/welcome adresinde kaydettirin.
( ) LED
( )
.
.
.
( ) IONIC
1
.
.
.
.
(
kurutma makinesinden çekin.
.
2
www.philips.com/welcome
3
) uygun
.
Philips
konumlara getirin.
ayarlar
fonksiyon
Termal koruma
korur.
kurutma.
.
»
) her zaman yanar.
.
4
.
.
(
.
5
.
»
.
.
.
( )
veya
konumuna getirin.
(RCD)
30
RCD
.
.
1
.
.
2
.
3
.
4
( ) asarak da saklayabilirsiniz.
.
5
.
Philips
4
Garanti ve servis
.
sorununuz olursa, lütfen www.philips.com/welcome adresinden Philips
.
(EMF)
.
(EMF)
.
1
1
.
.
:
.
:
.
.
.
.
Philips
.
.
www.philips.com/welcome
.
Philips
.
.
Philips
8
TempPrecision
.
.
.
(RCD)
RCD
.
.
.
.
30
.
.
.
.
.
.
.
( )
.
Philips
.
.
.
( )
. [ ]
(EMF)
( )
. ( EMF)
.
( )
.
.
.
( )
.
.
EU/19/2012
.
.
.
.
2
!Philips
.www.philips.com/welcome
Philips
ActiveCare
.TempPrecision
.
TempPrecision
.
.
.
.
( ) LED
3
.
1
.
( )
.
.
.
.
( )
( ) IONIC
.
( )
.
.
.
( )
2
.
.
.
.
( )
( )
3
.
.
4
www.philips.com/welcome
Philips
.
Philips
Philips
.
.
.
4
.
5
.
1
2
3
4
.( )
5
4
Philips
.
.
Philips
1
2
.
:
.
.
:
.
Philips
Philips
8
.
.
.
.
.
.
EU/2012/19
.
.
.
2
Philips
!
ActiveCare
TempPrecision
.
.
3
.
1
.
.
.
2
( )
3
.
( )
4
.
5
.
.
1
2
3
4
( )
5

Advertisement

loading