Q-Connect KF14657 Instruction Manual

A4 standard laminator, hot and cold laminating
Table of Contents
  • Fiche Technique
  • Limpeza E Manutenção DO APARELHO
  • Dados Técnicos
  • Precauzioni GENERALI
  • A Készülék Használata
  • A Készülék Tisztítása
  • Technické Údaje

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

A4 STANDARD
LAMINATOR
HOT AND COLD LAMINATING
• A4 Laminiergerät • Plastifieuse A4 • A4 Plastificeermachine • Plastificadora A4
• Plastificadora A4 • Plastificatrice A4 • A4 Lamineringsmaskin • A4 Lamineringsmaskin
• Laminointilaite A4 • Μηχανή πλαστικοποίησης Α4 • A4 Ламинатор • A4 laminálógép
• Laminátor A4 • Laminátor A4
03 Instruction manual
04 Bedienungsanleitung
05 Mode d'emploi
06 Gebruiksaanwijzing
07 Manual de Instrucciones
08 Manual de instruções
09 Manuale d'istruzioni
10 Bruksanvisning
11 Bruksanvisning
12 Käyttöohjeet
13 Οδηγίες χρήσης
14 Упътване за употреба
15 Használati útmutató
16 Návod k použití
17 Návod k použitiu
W W W . Q - C O N N E C T . C O M

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Q-Connect KF14657

  • Page 1 A4 STANDARD LAMINATOR HOT AND COLD LAMINATING • A4 Laminiergerät • Plastifieuse A4 • A4 Plastificeermachine • Plastificadora A4 • Plastificadora A4 • Plastificatrice A4 • A4 Lamineringsmaskin • A4 Lamineringsmaskin • Laminointilaite A4 • Μηχανή πλαστικοποίησης Α4 • A4 Ламинатор • A4 laminálógép •...
  • Page 3: Cold Laminating

    5 Prepare the item to be laminated. Insert the item in between cleaner. the laminating pouch and push it to the sealed end of the pouch. WE RECOMMEND TO USE Q-CONNECT LAMINATING TECHNIC AL DATA POUCHES. Max. Laminating width: 230mm.
  • Page 4 1 Zufuhrschacht der Laminierprozess abgeschlossen ist. 2 Ausgabeschacht 7 Schalten Sie das Gerät nach Benützung am Ein-/Ausschalter 3 Betriebsleuchte (rot wenn eingeschaltet, grün wenn bereit) aus (4). 4 Netzschalter (rot) ENTFERNEN VON FOLIENSTAUS 5 Freigabe-Taste Sollte sich die Laminierfolie während des Laminierprozesses im 6 Netzkabel Laminiergerät stauen, drücken Sie die Folienstau-Rücklauftaste 7 Netzstecker...
  • Page 5: Fiche Technique

    1 Fente d’entrée 5 Enlever quelques centimètres du papier de protection et 2 Fente de sortie insérer la poche à travers la fente de la machine (1). Lorsque 3 Indicateur lumineux (rouge position chauffe, vert machine la poche à plastifier est engagée par le rouleau, enlever prête) soigneusement tout le reste du papier de protection 4 Bouton d’alimentation (rouge quand elle est en marche)
  • Page 6  1 Invoerlade 5 Verwijder de eerste centimeters van het beschermend papier 2 Uitvoerlade en steek de gesloten zijde van de etui in de invoerlade. (1). 3 Groen LED-lampje dat oplicht wanneer het apparaat klaar is Eenmaal het plastificeeretui is opgenomen door de roller, voor gebruik.
  • Page 7 NOSOTROS LE RECOMENDAMOS QUE LIMPIEzA DE LA C ARCASA USE BOLSAS PARA PLASTIFICAR Q-CONNECT. 1 Desenchufe el equipo. 5 Inserte el documento por el lado de la bolsa que ya esta 2 Limpie el equipo con un paño suave y un limpia hogar no...
  • Page 8: Limpeza E Manutenção Do Aparelho

    DADOS TéCNICOS RECOMENDAMOS QUE USE LÂMINAS PLASTIFICADORAS DA Largura útil máx.: 230mm. MARCA Q-CONNECT. Velocidade máx. de serviço: 300mm/min. 6 Assim que o documento esteja na posição correcta na Espessura máx. do item a ser plastificado: 0,4mm.
  • Page 9: Precauzioni Generali

    1 Staccare la presa di alimentazione. relativa alla pouch. CONSIGLIAMO DI UTILIZZARE BUSTE PER 2 Pulire quindi l’apparecchio con un panno morbido, usando un PLASTIFICAZIONE Q-CONNECT. detergente ad azione non aggressiva per uso domestico. 5 Inserire l’estremità sigillata della busta direttamente nella plastificatrice attraverso la fessura d’ingresso (1).
  • Page 10 1 Öppning för inmatning sen är helt avslutad. 2 Öppning för utmatning 7 Tryck på strömbrytaren (4) för att stänga av lamineringsmaski- 3 Indikatorlampa (lyser rött när maskinen är på, lyser grönt när nen efter användning. maskinen är klar för användning) BORTTAGNING AV LAMINERINGSFICKOR SOM HAR 4 Strömbrytare (röd när maskinen är PÅ) FASTNAT...
  • Page 11 2 Brett et ark ubrukt kopieringspapir på midten. Legg papiret at bryteren peker på ønsket temperatur. VI ANBEFALER AT DU inn i innmatingsjakten med den lukkede siden foran i midten BRUKER Q-CONNECT LAMINERINGSLOMMER. 3 - 5 ganger. 5 Sett den forseglede enden av lommen rett inn i RENGJøRE DEKSELET...
  • Page 12 TUKOKSEN POISTAMINEN 1 Syöttöaukko Paina telan vapautuspainiketta (5) poistaaksesi 2 Ulostuloaukko jumiutuneen laminointitaskun ja poista tasku. 3 Merkkivalo (punainen: laite päällä, vihreä: valmis laminointiin.) Kun tasku on poistettu, vapauta vapautuspainike ja 4 Virtakytkin (valo punainen, kun laite on päällä) jatka laminointia uudella taskulla. 5 Vapautuspainike Jos tukosta ei voida poistaa, sammuta laite ja käänny 6 Virtajohto...
  • Page 13 πλαστικοποίησης και βεβαιωθείτε πως η άκρη του εγγράφου Μέγιστο πάχος πλαστικοποίησης: 0,4mm. ακουμπάει στην κλειστή πλευρά της κάρτας. ΣΥΝΙΣΤΟΥΜΕ Πάχος κάρτας πλαστικοποίησης: 80 - 125 micron. ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΚΑΡΤΑΣ ΠΛΑΣΤΙΚΟΠΟΙΗΣΗΣ Q-CONNECT. Απεμπλοκή κάρτας σε περίπτωση κολλήματος: διακόπτης 5 Τοποθετήστε την κλειστή πλευρά της κάρτας πλαστικοποίησης απεμπλοκής.
  • Page 14 в ламинатното фолио и го поставете за ламиниране със залепения край напред. ПРЕПОРЪЧВАМЕ ВИ ДА ПОЛЗВАТЕ Максимална ширина на ламиниране: 230мм. ФОЛИО ЗА ЛАМИНИРАНЕ Q-CONNECT. Скорост на ламиниране: 300 мм/мин. 6 Поставете залепения край на фолиото във входящия отвор Максимална дебелина на ламиниране: 0.4мм.
  • Page 15: A Készülék Használata

    Az ELAKADT LAMINáLóFóLIA 1 Bemenet ELTáVOLíTáSA 2 Kimenet Ha a laminálófólia laminálás közben elakadt a készülék belsejé- 3 LED kijelző piros, ha be van kapcsolva és zöld ha készen áll ben, nyomja a görgő elengedő szabályozót (5) előre. Miután az 4 Bekapcsológomb (pirosan világít) elakadt fóliát eltávolította, már ne nyomja tovább a görgő...
  • Page 16: Technické Údaje

    Doporučená tloušťky fólie: 80 do 125 mic. laminovacího pouzdra a pouzdro uzavřete. Doporučujeme Odstranění zaseknutého pouzdra: knoflík pro uvolnění válce používat Q-CONNECT fóliové kapsy. 2 válce. 6 Vložte uzavřený konec pouzdra do laminátoru přes vstupní Čas potřebný pro zahřátí: 3 - 5 min.
  • Page 17 1 Vstupný otvor 6 Vyberte zalaminovaný dokument (2). Nepokúšajte sa doku- 2 Výstupný otvor ment vytiahnuť pred dokončením laminovania. 3 LED indikátor (červená svieti pri zapnutí, zelená ak je prip- 7 Pokiaľ nebudete pokračovať v laminácii, prístroj vypnite (4). ravený) zASEKNUTIE PUzDRA V 4 Vypínač...
  • Page 18 www.q-CONNECT.COM...
  • Page 19 παρακαλείστε να επικοινωνήσετε με τις αρμόδιες υπηρεσίες του δήμου σας ή με την εταιρεία ΠΛΑΙΣΙΟ COMPUTERS ΑΕΒΕ. Τα Turbo-X, Sentio, Q-CONNECT, Doop, 82⁰C, UbeFit είναι προϊόντα της ΠΛΑΙΣΙΟ COMPUTERS ΑΕΒΕ, Γραμμή Επικοινωνίας: 800 11 12345 Θέση Σκληρί, Μαγούλα Αττικής, 19018...
  • Page 20 Πληροφορίες ασφαλείας Για να μην τραυματίσετε τον εαυτό σας ή άλλα άτομα και για να μην προκαλέσετε ζημιά στη συσκευή σας, διαβάστε όλες τις πληροφορίες που ακολουθούν πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας. ΠΡ ΟΣΟΧΗ: Μη τοποθετείτε τη συσκευή στο νερό ή σε μέρος με εμφανή υγρασία, το προϊόν δεν είναι...
  • Page 21 ΠΡ ΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην εμποδίζετε με οποιοδήποτε τρόπο τον • κατάλληλο εξαερισμό της συσκευής. Υπάρχει κίνδυνος υπερθέρμανσης.

This manual is also suitable for:

Kf14658

Table of Contents