Page 1
CAMCOL LVC8N KEYCHAIN C COLOUR CAMERA SLEUTELHAN NGER MET KLEURE ENCAMERA PORTE-CLÉS S AVEC CAMÉRA C OULEUR LLAVERO CO ON CÁMARA COLO SCHLÜSSELA ANHÄNGER MIT FA ARBKAMERA PORTA-CHAV VES COM CÂMARA A A CORES KOLOROWA KAMERA W BRELO OCZKU DO KLUCZ USER MANUA ...
Page 2
If in doubt, co ontact your local wa aste disposal autho orities. Thank you for choosing Velleman! P lease read the manua al thoroughly before bringing g this device into serv vice. If the device was damaged in...
CAMCOLVC8N Rev. 01 3. General Guidelines ® Refer to the Velleman Service and Quality Warranty on the final pages of this manual. • Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the device. • Protect the device against extreme heat and dust.
Page 11
CAMCOLVC8N. À ce p point, date et heure co omme paramétrées s dans le fichier TAG. txt sont copiées dans s la mémoire du CAMCOL LVC8N. Le fichier est effacé du répertoire. 8. La pile • Ce stylo-ca méra contient une pil e rechargeable.
Page 12
20 g temp. de servic 0°C ~ 40°C N’employer c et appareil qu’avec des accessoires d’o origine. SA Velleman ne s sera aucunement re esponsable de domm mages ou lésions surve nus à un usage (inc correct) de cet appa areil.
3. Normas generales ® Véase la Garan ntía de servicio y ca alidad Velleman final de este manual del usu uario. • No agite el a aparato. Evite usar ex xcesiva fuerza durante e el manejo y la instalac ción.
CAMCOLVC8N Rev. 01 Normas gerais ® Veja a Garantia de serviço e qualidade Velleman no final deste manual do utilizador. • Não abane o aparelho. Evite usar força excessiva durante o manuseamento e instalação. • Não exponha o aparelho ao pó ou temperaturas extremas.
Page 23
Jeśli masz wą ątpliwości skontakt uj się z firmą zajmu ującą się utylizacją odp padów. Dziękujemy za wybór produktu firmy y Velleman! Prosimy o o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi p przed użyciem. Jeśli u rządzenie zostało uszkod zone podczas transpo...
Page 27
• The above conditions are without • Velleman® can decide to replace an prejudice to all commercial warranties. article with an equivalent article, or to The above enumeration is subject to...
Page 28
Garantie de service et de • Valt niet onder waarborg: qualité Velleman® - alle rechtstreekse of onrechtstreekse Velleman® jouit d’une expérience de plus schade na de levering veroorzaakt aan het de 35 ans dans le monde de l’électronique toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, avec une distribution dans plus de 85 stof, vuil, vocht...), en door het toestel,...
Page 29
SA Velleman® ; una parte del precio de compra. En este - frais de transport de et vers Velleman® caso, recibirá un artículo de recambio o el si l’appareil n’est plus couvert sous la reembolso completo del precio de compra garantie.
Page 30
Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu - se calcula gastos de transporte de y a 1 Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder Sie Velleman® si el aparato ya no está bekommen ein Ersatzprodukt im Werte cubierto por la garantía.
Page 31
Garantia de serviço e de fabricante ; qualidade Velleman® - todos os danos por causa de uma Velleman® tem uma experiência de mais utilização comercial, profissional ou de 35 anos no mundo da electrónica com colectiva do aparelho ( o período de uma distribuição em mais de 85 países.
Page 32
- usterka wynika z zaniedbań Velleman ® usługi i eksploatacyjnych tj. umyślne bądź gwarancja jakości nieumyślne zaniechanie czyszczenia, Velleman ® ma ponad 35- konserwacji, wymiany materiałów letnie doświadczenie w świecie ekspolatacyjnych, niedbalstwa lub z elektroniki. Dystrybuujemy swoje niewłaściwego obchodzenia się lub produkty do ponad 85 krajów.
Need help?
Do you have a question about the CAMCOL and is the answer not in the manual?
Questions and answers