Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheitshinweise

      • Allgemeine Hinweise
    • Gerätebeschreibung

      • Geräteansicht
      • Displayansicht
    • Batterien

      • Einsetzen der Akkus/Batterien
      • Laden der Akkus
      • Gerät Einschalten
      • Gerät Ausschalten
      • Batterien Überprüfen
    • Babyphone

      • Babyphone Betrieb
      • Out-Of-Range Funktion
      • Reduzierte Sendeleistung
    • Betrieb

      • Externe Sprechgarnituren
      • Allgemeines
      • Sendebetrieb (PTT)
      • Sendebetrieb (VOX)
      • Sprachsteuerung (VOX) Einschalten
        • Ausschalten
        • Empfi Ndlichkeit
      • Reduzierte Sendeleistung
      • Empfangsbetrieb
      • Kanalwahl
      • Pilotton (CTCSS)
      • Rauschsperre Einstellen
      • Monitorfunktion
      • Out-Of-Range Funktion
      • Alarm
      • Lautsprecher
      • Kanal-Suchlauf (Scan)
      • Call/Anrufsignalisierung
      • Reset
      • Tastensperre (LOCK)
    • Technische Daten

    • Frequenztabelle Pilotton

      • Tableau des Fréquences de la Tonalité Pilote
      • Tabellario DI Frequenze Suono Pilota
    • Tonalité Pilote

    • Konformitätserklärung

      • Déclaration de Conformité
      • Dichiarazione DI Conformità
  • Français

    • Indications de Sécurité

    • Description de L'appareil

      • Illustration de L'appareil
      • Illustration de L'écran
    • Piles

      • Installation des Batteries/Piles
      • Recharger Les Batteries
      • Mise en Service de L'appareil
      • Mise Hors Service de L'appareil
      • Contrôle des Piles
    • Babyphone

      • Fonction Babyphone
      • Fonction Hors Champ de Réception
      • Puissance D'émission Réduite
    • Fonctionnement

      • Equipement de Communication Externe
      • Généralités
      • Mode D'émission (PTT)
      • Mode D'émission (VOX)
      • Activer la Commande Automa- Tique Vocale (VOX)
      • Désactiver la Commande
      • Automatique Vocale (VOX)
      • Réglage de la Sensibilité de la
      • (Vox)
      • Puissance D'émission Réduite
      • Mode de Réception
      • Sélection du Canal
      • Tonalité Pilote (CTCSS)
      • Réglage du Réducteur de Grésillements
      • Fonction Moniteur
      • Fonction Hors Champ de Réception
      • Alarme
      • Haut-Parleur
      • Sélection Automatique du Canal (Scan)
      • Avertisseur D'appel/Call
      • Annulation
      • Verrouillage des Touches (LOCK)
    • Caractéristiques Techniques

  • Italiano

    • Avvisi DI Sicurezza

    • Descrizione Dell'apparecchio

      • Visualizzazione Dell'apparecchio
      • Visualizzazione del Display
    • Batterie

      • Montaggio Delle Batterie
      • Carica Delle Batterie
      • Accensione Dell'apparecchio
      • Spegnimento Dell'apparecchio
      • Controllo Delle Batterie
    • Babyphone

      • Funzionamento del Babyphone
      • Funzione Out-Of-Range (Fuori Ragio DI Azione)
      • Capacità DI Trasmissione Ridotta
    • Funzionamento

      • Collegamento Accessori (Auricolare)
      • Caratteristiche Generali
      • Funzionamento Della Trasmissione (PTT)
      • Funzionamento Della Trasmissione (VOX)
      • Controllo Vocale (VOX) Accensione
        • Spegnimento
        • Sensibilità
      • Capacità DI Trasmissione Ridotta
      • Funzionamento Della Ricezione
      • Scelta del Canale
      • Suono Pilota (CTCSS)
      • Attivazione del Dispositivo Silenziatore
      • Funzione del Monitor
      • Funzione Out-Of-Range
      • Allarme
      • Altoparlante
      • Ricerca Automatica Dei Canali (Scan)
      • Call/Segnalazione DI Chiamata
      • Reset (Ripristino)
      • Bloccaggio Dei Tasti (LOCK)
    • Dati Tecnici

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Young446 plus
Bedienungsanleitung
Owner's Guide
Notice d' utilisation
Manuale d'istruzion
i

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Young446 plus and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for DNT Young446 plus

  • Page 1 Young446 plus Bedienungsanleitung Owner’s Guide Notice d’ utilisation Manuale d’istruzion...
  • Page 2 Wir freuen uns, dass Sie sich für das Young 446 plus entschieden haben. Mit diesem Gerät erhalten Sie ein hochwertiges Funkgerät, das über eine spezielle Babyphone-Funktion verfügt, was den Einsatz als Baby- oder Raumüberwachung besonders komfortabel macht. Durch seine einfache Handhabung ist es aber auch ideal als Kommunikati- onsmittel im Nahbereich, z.
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhalt Sicherheitshinweise ....4 Alarm ........21 Gerätebeschreibung Lautsprecher ......22 Geräteansicht ......7 Kanal-Suchlauf (Scan) ....22 Displayansicht ......8 CALL/Anrufsignalisierung ..23 Batterien Reset ........23 Einsetzen der Akkus/Batterien ..9 Tastensperre (LOCK) ....24 Laden der Akkus .......9 Technische Daten ....25 Frequenztabelle Pilotton ..26 Gerät einschalten ....10 Konformitätserklärung .....27 Gerät ausschalten ....11 Batterien überprüfen ....11...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie diese Hinweise vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch. Allgemeine Hinweise Bedienen Sie das Gerät nicht beim Lenken eines motorbetriebenen Fahrzeugs z.B. am Steuer eines Autos oder auf dem Fahrrad. Stellen Sie das Gerät niemals auf einen instabilen Untergrund. Durch ein Herabfallen könnten Personen verletzt werden.
  • Page 5 Sicherheitshinweise eingebauten Lautsprechers zu vermeiden. Vermeiden Sie starke mechanische Beanspruchungen des Gerätes. Schützen Sie es vor Vibrationen, harten Stößen, lassen Sie es nicht fallen und schütteln Sie es nicht. Übermäßiger Druck auf das LC-Dis- play könnte es beschädigen. Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen (über 60 °C) und starken Temperaturschwankungen aus.
  • Page 6 Sicherheitshinweise Gefäße bereit. Ebenso nehmen dafür eingerichtete, öffentliche Sammelstellen Batterien zurück. Störungen Sollte ein Gegenstand oder Flüssigkeit in das Gerät gelangen, entfer- nen Sie die Batterien. Lassen Sie das Gerät von einer autorisierten Fachkraft überprüfen, bevor Sie es weiter verwenden. Wir empfehlen Ihnen, sich an unser Service-Center zu wenden.
  • Page 7: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Geräteansicht Antenne Ein/Aus Mikrofon-/ Lautstärkeregler Lautsprecher- buchse LC-Display Call-Taste PTT-Taste Bestätigungs- Taste Modus-Taste Abwärts-Taste Aufwärts-Taste Mikrofon Lautsprecher - 7 -...
  • Page 8: Displayansicht

    Gerätebeschreibung Displayansicht Displaybeschreibung 1 Symbole = Normal-Betrieb = Babyphone (Mama Gerät) = Babyphone (Baby Gerät) = Out-of-range 2 Tastensperre 3 Batterieanzeige Batterie voll Batterie ersetzen (blinkt) Kein Betrieb mehr möglich, Batterie ersetzen = Low Power (reduzierte Sendeleistung) 5 Pilotton Nr. (CTCSS) 6 Kanalanzeige 1 - 8 = Vox Betrieb (automatische Sprachsteuerung)
  • Page 9: Einsetzen Der Akkus/Batterien

    Batterien wechseln und Akkus laden Einsetzen der Akkus/Batterien Falsche Polarität kann Funkgerät beschädigen. Batterien, NiCd-Akkus und NiMH- Akkus der Größe AAA können benutzt werden. Drücken Sie auf die Befestigung des Gürtelclips und drehen Sie diesen zur Seite oder nach oben, öffnen Sie den Verschluss des drücken Batteriefachs und entfernen Sie den Batteriefachdeckel .
  • Page 10: Gerät Einschalten

    Batterien wechseln und Akkus laden können die Geräte auch über einen längeren Zeitraum in der Ladeschale stehen. Zum Laden Ihres Gerätes gehen Sie wie folgt vor: 1. Stecken Sie den kleinen Stecker des Steckernetzteils in die dafür vorgese- hene Buchse im Doppelstandlader. 2.
  • Page 11: Gerät Ausschalten

    Batterien wechseln und Akkus laden Gerät ausschalten Zum Ausschalten des Gerätes drehen Sie den Lautstärkeregler gegen den Uhrzeigersinn, die Anzeige im LC-Display erlischt . Überprüfen der Batterien Schalten Sie das Gerät ein und überprüfen Sie die Batterieanzeige : volle Ladung, die Batterien oder die Akkus sind fast leer blinkt die Batterieanzeige, ist es nicht mehr möglich zu senden.
  • Page 12: Babyphone

    Meter von ihm entfernt. Decken Sie das Babygerät niemals ab (mit einem Tuch, einer Decke, usw.) Babyphone Betrieb Beim Young446 plus kann jedes der beiden Geräte als Baby-Gerät oder Eltern-Gerät arbeiten. Baby-Gerät 1. Schalten Sie das Gerät ein.
  • Page 13: Out-Of-Range Funktion

    Babyphone Eltern-Gerät 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Drücken Sie die Modus- Taste so oft bis in der linken oberen Eck des Displays das Symbol erscheint. 3. Folgende Einstellungen wurden nun übernommen: Automatische Sprachsteuerung (VOX) ausgeschaltet Out-of-range Funktion eingeschaltet Alarm bei außerhalb der Reichweite (Outrange- Funktion) eingeschaltet Bei beiden Geräten muss der gleiche Kanal...
  • Page 14: Reduzierte Sendeleistung

    Babyphone Empfangsbereich des Baby-Gerätes erlicht das Symbol im Display. Reduzierte Sendeleistung Wenn Sie das Babyphone nur über kurze Entfernungen (innerhalb einer Wohnung) benutzen möchten, empfehlen wir die Sendeleistung des Baby-Gerätes zu reduzieren. Dazu gehen Sie wie folgt vor: 1. Drücken Sie die Aufwärts-/ Abwärts- Taste so oft, bis im Display PS on ? erscheint.
  • Page 15: Betrieb

    Betrieb Anschluss von externen Sprechgarnituren Als Option können externe Sprechgarnituren an der Buchse auf der Oberseite des Gerätes angeschlossen werden. eine Beschädigung Funkgerätes vermeiden, verwenden bitte Originalzubehör. Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie eine externe Sprechgarnitur anschließen und stellen Sie dann vorsichtig die Lautstärke ein, um eine Beschädigung des Ohrhörers oder eine Verletzung Ihres Hörvermögens zu vermeiden.
  • Page 16: Sendebetrieb (Vox)

    Betrieb die PTT -Taste los. Sendebetrieb (VOX) Das Young446 plus besitzt eine sehr komfortable Sprachsteuerung, die den Einsatz, wo es nötig ist beide Hände frei zu haben, ermöglicht. Ist die sogenannte VOX -Funktion aktiviert, so sendet das Gerät automatisch ab einem bestimmten Geräuschpegel, ohne dass das Betätigen der Sendetaste erforderlich ist.
  • Page 17: Empfi Ndlichkeit

    5. Mit den Aufwärts-/ Abwärts- Tasten können Sie zwischen 4 Werten wählen. 6. Um die Einstellungen zu übernehmen drücken Sie die OK- Taste. Reduzierte Sendeleistung Wenn Sie das Young446 plus nur über kurze Entfernungen benutzen möchten, empfehlen wir die Sendeleistung der Geräte zu reduzieren. - 17 -...
  • Page 18: Empfangsbetrieb

    Betrieb Dazu gehen Sie wie folgt vor: 1. Drücken Sie die Aufwärts-/ Abwärts- Taste so oft, bis im Display PS on ? erscheint. 2. Drücken Sie die OK- Taste zur Bestätigung. 3. Rechts im Display erscheint (low power) für reduzierte Sendleistung. Um die Sendeleistung wieder zu erhöhen gehen Sie wie folgt vor: 1.
  • Page 19: Pilotton (Ctcss)

    OK- Taste oder warten Sie 5 Sekunden, dann wird der Wert automatisch übernommen. Pilotton (CTCSS) einstellen Das Young446 plus verfügt über insgesamt 38 Pilottöne, die im CTCSS- Standard arbeiten. Mit diesen Pilotton-Rufnummern können Rufgruppen gebildet werden. Sie erreichen Ihren Gesprächspartner nur, wenn er auf dem gleichen Kanal und mit dem gleichen Pilotton (CTCSS) arbeitet.
  • Page 20: Monitorfunktion

    Betrieb ändern. Um die Rauschsperre einzustellen gehen Sie wie folgt vor: 1. Drücken Sie die Aufwärts-/ Abwärts- Taste so oft, bis im Display SQ erscheint. 2. Drücken Sie die OK- Taste zur Bestätigung. Im Dis- play erscheint eine Balkenanzeige für die Ansprech- schwelle der Rauschsperre .
  • Page 21: Alarm

    Betrieb werden. Im Out-of-range Modus wird alle 8 Sekunden überprüft ob sich das eine Gerät noch im Empfangsbereich des anderen Gerätes befi ndet. Ist ein Gerät für ca. 60 Sekunden außerhalb des Empfangsbereiches wird dies im Display mit einem Symbol angezeigt. In dem Menüpunkt Alarm kann zusätzlich eine akustische Warnung eingeschaltet werden.
  • Page 22: Lautsprecher

    Betrieb (Alarm aus?) erscheint. 2. Drücken Sie die OK- Taste zur Bestätigung. Lautsprecher Im Babyphone Modus ist der Lautsprecher des Baby-Gerätes standard- mäßig ausgeschaltet. Um den Lautsprecher einzuschalten gehen Sie wie folgt vor: 1. Drücken Sie die Aufwärts-/ Abwärts- Taste so oft, bis im Display SPK on? (Lautprecher ein?) erscheint.
  • Page 23: Call/Anrufsignalisierung

    Betrieb 4. Drücken Sie die OK- Taste um den Kanal-Suchlauf zu starten. 5. Erneutes Drücken der OK- Taste oder der PTT- Taste beendet den Kanal-Suchlauf. Der Suchlauf stoppt automatisch auf einem belegten Kanal für 10 Sekun- den und setzt dann die Suche fort. Drücken Sie die PTT- Taste, wird der angezeigte Kanal und dessen CTCCS Code übernommen.
  • Page 24: Tastensperre (Lock)

    bis im Display RST erscheint. 2. Drücken Sie die OK- Taste zur Bestätigung. Tastensperre (Lock) Um das Funkgerät vor einem unbeabsichtigten Verstellen zu schützen, können Sie die Tastensperre aktivieren. Zum Einschalten der Tasten- sperre gehen Sie wie folgt vor: 1. Drücken Sie die OK- Taste und halten diese gedrückt.
  • Page 25: Technische Daten

    Technische Daten gleicher Weise wie das Einschalten. Technische Daten Allgemein: Frequenzbereich 446.00625 - 446.09375 MHz Kanäle 8 PMR Kanäle (12.5 KHz Kanalraster) Modulationsart FM (F3E) Frequenzabstimmung PLL Stromversorgung 6.0V (4 x 1.5V AAA Batterien ) 4.8V (4 x NiMH 1.2V 600 mAh AAA Akkus) Temperaturbereich -20/+55°C Antenne...
  • Page 26: Frequenztabelle Pilotton

    Pilottontabelle Frequenz (Hz) Frequenz (Hz) Frequency (Hz) Frequency (Hz) 131,8 71,9 136,5 74,4 141,3 77,0 146,2 79,7 151,4 82,5 156,7 85,4 162,2 88,5 167,9 91,5 173,8 94,8 179,9 97,4 186,2 100,0 192,8 103,5 203,5 107,2 210,7 110,9 218,1 114,8 225,7 118,8 233,6 123,0...
  • Page 27: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Konformitätserklärung Hiemit wird erklärt, daß das Produkt dnt Young446 plus alle für das Produkt relevanten technischen Vorschriften im Anwendungsbereich der Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE- RL) erfüllt. Produktbeschreibung: PMR446 Funksprechgerät Bezeichnung der Normen/Vorschriften: ETS 300 296-1 ETS 300 296-2 ETS 300 200-3...
  • Page 28 Contents General …………..….……..29 Call-Ring tone ......45 Security instructions …...30 Reset ........46 Product information Key lock ........46 Name of each part ….…..31 Specifi cation ......47 Name of displayed features ..32 Declaration of Conformity ..27 Starting operation CTCSS Table ......26 Insert batteries ......33 Recharge batteries ....33 Turn the radio on .....34 Turn the radio off .....34...
  • Page 29: General

    General Please read this information carefully before you use the two way radio. General instructions Don’t use the unit while driving a car or riding a bike. Don’t place the unit on unstable location, if it falls down, people may be injured.
  • Page 30: Security Instructions

    Security Instructions the security instruction of this device. The rubber buttons at the bottom of the charger contains softner and may leave stains on furniture surfaces, so please, avoid direct con- tact. Batteries Don’t leave empty batteries in the unit. Don’t try to recharge Alkaline batteries.
  • Page 31: Product Information

    Product information Name of each part Antenna On/Off Volume Microphone/ Speaker jack Call LC- Display Mode Down Microphone Speaker - 31 -...
  • Page 32: Name Of Displayed Features

    Product information Name of displayed features Display description 1 Icon = Normal status = Babyphone (Perent unit) = Babyphone (Baby unit) = Out of range 2 Key Lock 3 Battery condition full empty, reminder to charge the batteries fl ashing batteries have to be changed = Low Power 5 Sub Code (CTCSS No.) 6 Channel (WT8)
  • Page 33: Starting Operation

    The desk charger has a electronic charging con- trol to avoid overcharging rechargeable batteries (only for the rechargeable batteries from the delivery content) therefore the rechargeable bat- teries will not damag if the Young446 plus placed - 33 -...
  • Page 34: Turn The Radio On

    Starting operation in the charger for a long time. To charge the batteries proceed as follows: 1. Plug the power supply into the charger pocket. Plug the other end of the power supply into the 230 V AC outlet. The red LED shows the ready status.
  • Page 35: Check Battery Condition

    Starting operation Check battery condition Switch the radio on and check the battery icon: Batteries full. The batteries have to be changed soon. Flashing, the batteries have to be changed or charged. - 35 -...
  • Page 36: Baby Monitor

    Never cover the Baby unit (with towel, blanket, etc) Baby monitor operation Both units of Young446 plus can be used as baby unit or parent unit. Baby unit 1. Turn the radio on. 2. Press the Mode button until appears on the display.
  • Page 37: Out Of Range Function

    Baby monitor 3. Following settings are made: Vox is off Out of range function is on Out of range alarm is on Both radios must be on the same channel and CTCCS tone (ref. Channel selection and CTCSS code ). Adjust the parent unit to max.
  • Page 38 Baby monitor 2. Press the OK button to confi rm. appears on the display. To change back to normal power proceed as follows: 1. Press the Up-/Down button until PS off? appears on the display. 2. Press the OK button to confi rm. - 38 -...
  • Page 39: General Operation

    Earsets can be connected to the radio on the Microphone/Speaker jack on the top of the radio. To avoid damage to the radio use only original dnt accessories. Turn off the radio before connecting external accessories. Adjust the volume to a low level to avoid injuries by hearing a loud signal.
  • Page 40: Vox Sensitivity

    General operation When the transmitting starts, a beep tone is heard, at the end of transmission two beeps are heard. To enable VOX mode proceed as follows: 1. Press the Up-/Down button until VOX appears on the display. 2. Press the OK button to confi rm. 3.
  • Page 41: Low Power

    6. Press the OK button to confi rm. Low power If you use the Young446 plus only over short distance, we recommend to use low power. To select low power proceed as follows: 1. Press the Up-/Down button until PS on? appears on the display.
  • Page 42: Ctcss Code

    Squelch control The Young446 plus has an automatic squelch which can be adjusted in 4 steps. In case the Young446 plus is used close to other electronic devices, the squelch might open. To avoid this, the squelch sensitivity can be adjusted.
  • Page 43: Monitor Function

    General operation 1. Press the Up-/Down button until SQ appears on the display. 2. Press the OK button to confi rm. 3. Use the Up-/Down button to select between 4 levels. 4. Press the OK button to confi rm. Monitor function With the monitor function you can switch off the automatic squelch to listen to the weakest signals, which are cut from the automatic squelch.
  • Page 44: Alarm

    General operation 2. Press the OK button to confi rm, on the display ap- pears On? . 3. Press the OK button to confi rm. 4. Use the Up-/Down button to select between Mama1 und Baby1 . 5. Press the OK button to confi rm. To switch off the out of range function proceed as follows: 1.
  • Page 45: Call-Ring Tone

    General operation 1. Press the Up-/Down button until SPK on? appears on the display. 2. Press the OK button to confi rm. To switch the speaker off proceed as follows: 1. Press the Up-/Down button until SPK off? appears on the display. 2.
  • Page 46: Reset

    General operation There are 8 different call-ring melodies available. To change the call-ring melody proceed as follows: 1. Press the Up-/Down button until Tone appears on the display. 2. Press the OK button to confi rm. The display shows the current used call-ring melody no. 3.
  • Page 47: Specifi Cation

    Specifi cation General: Frequency Range 446.00625 - 446.09375 MHz Channels 8 (12.5 KHz spacing) Modulation Frequency Control P.L.L. Power Supply 6.0V (4 x AAA 1.5V alkaline cells) 4.8V (4 x AAA 1.2V NiMH rechargable batteries) Temperature Range -20/+55°C Antenna Integrated Jacks External Earset-Microphone, charging jack Dimension...
  • Page 48 Nous sommes heureux que vous ayez choisi le Young446. Avec cet appa- reil, vous disposez d’un émetteur-récepteur de haute qualité, muni d’une fonction babyphone que vous pouvez utiliser en toute simplicité pour la surveillance de votre bébé ou comme détecteur de présence. Grâce à...
  • Page 49 Sommaire Indications de sécurité....50 Tonalité pilote (CTCSS)... 65 Description de l’appareil Réglage du réducteur de Illustration de l’appareil.... 53 grésillements......65 Illustration de l’écran....54 Fonction moniteur ....66 Piles Fonction hors champ de réception .67 Installation des batteries/piles. .55 Alarme........
  • Page 50: Indications De Sécurité

    Prescriptions de sécurité Avant la première utilisation de l’appareil, veuillez lire attentivement les prescriptions suivantes. Prescriptions générales Ne jamais se servir de l’appareil en conduisant un véhicule à moteur, au volant d’une voiture notamment, ou sur une bicyclette. Ne jamais poser l’appareil sur un support instable. La chute de l’appa- reil pourrait blesser des personnes.
  • Page 51 Prescriptions de sécurité dommages provoqués par l’aimant du haut-parleur intégré. Evitez de soumettre l’appareil à des sollicitations mécaniques trop fortes. Protégez-le des vibrations et des chocs durs, ne le faites pas tomber et ne le secouez pas. Une trop grande pression sur l’écran pourrait endommager ce dernier.
  • Page 52 Prescriptions de sécurité Perturbations Retirez les piles en cas de pénétration d’un objet ou d’humidité dans l’appareil. Avant de réutiliser l’appareil, faites le contrôler par un expert agrée. Nous vous recommandons de vous adresser à notre service après-vente. La plupart des appareils électroniques comme les lampes, ordina- teurs, téléphones etc.
  • Page 53: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Illustration de l’appareil Antenne réglage du volume sonore prise micropho- On/Off ne/ haut-parleur écran LC touche d’appel (Call) touche de touche PTT confi rmation touche de défi lement Down touche mode (vers le bas) touche de défi lement Up microphone (vers le haut) haut-parleur...
  • Page 54: Illustration De L'écran

    Description de l’appareil Vue de l’écran Description de l’écran 1 Symboles = Fonctionnement normal = Babyphone (borne parents) = Babyphone (borne enfant) = hors champ de réception 2 Verrouillage des touches 3 Affi chage de l’état de la pile Pile entièrement chargée Remplacer la pile (clignote) aucune utilisation possible, remplacer la pile = Puissance faible (Puissance d’émission réduite)
  • Page 55: Installation Des Batteries/Piles

    Remplacer les piles et recharger les batteries Installation des batteries/piles Une mauvaise polarité peut endommager l’émetteur-récep- teur. Les piles, les batteries NiMH de la taille AAA peuvent être utilisées. Appuyez sur le support du clip de ceinture et tournez celui-ci sur le côté...
  • Page 56: Mise En Service De L'appareil

    Remplacer les piles et recharger les batteries Procédez de la façon suivante pour recharger votre appareil: 1. Branchez le câble d’alimentation sur la prise de l’appareil de recharge prévue à cet effet. 2. Posez l’appareil de recharge sur une surface plane. 3.
  • Page 57: Mise Hors Service De L'appareil

    Remplacer les piles et recharger les batteries Mise hors service de l’appareil Pour éteindre l’appareil, tourner le bouton de réglage du volume dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre. L’affi chage de l’écran LC s’efface. Contrôle des piles et batteries Allumez l’appareil et vérifi...
  • Page 58: Babyphone

    Babyphone Le Babyphone du Young446 n’est qu’un support d’appoint. Il ne saurait remplacer le devoir de surveillance et d’assis- tance des parents, ni être utilisé à de telles fi ns. Ne déposez jamais le Young446 dans le lit ni dans le parc du bébé...
  • Page 59: Fonction Hors Champ De Réception

    Babyphone La borne parents 1. Allumez l’appareil. 2. Appuyez sur la touche Mode jusqu’à ce que le sym- bole s’affi che dans le coin supérieur gauche de l’écran. 3. Les fonctions suivantes sont disponibles : Commande automatique vocale (VOX) allumée Fonction hors champ de réception allumée Alarme si hors champ de réception allumée Les deux appareils doivent être réglées sur le même canal...
  • Page 60: Puissance D'émission Réduite

    Babyphone rejoint le champ de réception de la borne enfant. Puissance d’émission réduite Si vous souhaitez utiliser le babyphone sur de courtes distances seu- lement (dans un appartement par exemple), nous vous conseillons de réduire la puissance d’émission de vos appareils. A cet effet, veuillez procéder de la manière suivante : 1.
  • Page 61: Fonctionnement

    Fonctionnement Connexion des équipements de communication externes En option, des équipements de communication externes peuvent être connectés à la prise située sur le côté supérieur de l’appareil. Pour éviter un endommagement de l’émetteur-récepteur, n’utilisez que des accessoires originaux. Avant de connecter un équipement de communication externe, éteignez toujours l’émetteur-récepteur.
  • Page 62: Mode D'émission (Vox)

    Fonctionnement Mode d’émission (VOX) Le Young446 est équipé d’une commande vocale très confortable permettant son utilisation, le cas échéant, sans les mains. Lorsque la fonction dite VOX est activée, l’appareil passe automatiquement, à partir d’un certain niveau sonore, en mode d’émission sans que l’activation manuelle de la touche d’émission ne soit nécessaire.
  • Page 63: Réglage De La Sensibilité De La

    Fonctionnement 2. Confi rmez en appuyant sur la touche OK. 3. Dirigez la fl èche de l’écran à l’aide de la touche Up/Down sur Off. 4. Pour désactiver la fonction VOX, appuyez sur la touche OK. Réglage de la sensibilité de la commande à la voix (VOX) Vous pouvez régler la sensibilité...
  • Page 64: Mode De Réception

    Fonctionnement 1. Appuyez sur la touche de défi lement Up/Down jusqu’à ce que PS on? s’affi che à l’écran. 2. Confi rmez en appuyant sur la touche OK. (low power) s’affi che à gauche de l’écran pour une puissance d’émission réduite. Pour augmenter de nouveau la puissance d’émission, procédez de la façon suivante : 1.
  • Page 65: Tonalité Pilote (Ctcss)

    Fonctionnement l’enregistrement automatique du réglage. Sélection de la tonalité pilote (CTCSS) Le Young446 dispose en tout de 38 tonalités pilotes fonctionnant sur le standard CTCSS. Ces numéros d’appel de tonalité pilote permettent la formation de groupes d’interlocuteurs. Vous n’arrivez à joindre votre interlocuteur que s’il communique sur le même canal et avec la même tonalité...
  • Page 66: Fonction Moniteur

    Fonctionnement à l’origine des interférences qui provoquent alors un grésillement dans le haut-parleur. Vous pouvez y remédier an modifi ant le seuil de réaction du réducteur. Pour régler le réducteur, veuillez procéder de la manière suivante : 1. Appuyez sur la touche de défi lement Up/Down jusqu’à...
  • Page 67: Fonction Hors Champ De Réception

    Fonctionnement Fonction hors champ de réception La fonction hors champ de réception peut également être activée en mode normal d’utilisation. En mode hors champ de réception, l’appareil vérifi e à intervalles de 8 secondes que l’autre appareil est dans son champ de réception.
  • Page 68: Haut-Parleur

    Fonctionnement 1. Appuyez sur la touche de défi lement Up/Down jusqu’à ce que Alar on? ou Alar off? s’affi che à l’écran. 2. Confi rmez en appuyant sur la touche OK. Haut-parleur En mode babyphone, le haut-parleur de la borne enfant est éteint. Pour activer le haut-parleur, veuillez procéder de la manière suivante: 1.
  • Page 69: Avertisseur D'appel/Call

    Fonctionnement sur Up, si elle doit être effectuée de manière des- cendante sur Down. 4. Démarrez la sélection automatique du canal en appuyant sur la touche OK. 5. Pour terminer la sélection automatique du canal, appuyez de nouveau sur la touche OK ou sur la touche PTT.
  • Page 70: Annulation

    Fonctionnement Annulation Cette fonction réactive les réglages d’usine. A cet effet, veuillez procéder de la manière suivante: 1. Appuyez sur la touche de défi lement Up/Down jus- qu’à ce que RST s’affi che à l’écran. 2. Confi rmez en appuyant sur la touche OK. Verrouillage des touches (Lock) Pour éviter que le clavier de l’émetteur-récepteur soit involontairement manipulé, vous pouvez activer le verrouillage des touches.
  • Page 71: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristiques générales: Bande passante 446.00625 - 446.09375 Hz Canaux 8 canaux PMR (espacement des ca- naux 12.5 KHz) Régime de modulation FM (F3E) Syntonisation des fréquences PLL Alimentation en courant 6.0V (piles 4 x 1.5V AAA), 4.8V (batteries 4 x NiMH 1.2V 600 mAh AAA) Température ambiante...
  • Page 72 Congratulazioni per aver scelto ‚Young446‘. Acquistando la radiotrasmittente ‚Young446‘, siete entrati in possesso di un apparecchio di alta qualità. Young446 dispone di una speciale funzione che rende comoda la sorveglianza del bambino e dell‘ambiente circostante. Grazie al suo semplice funzionamento Young446 è...
  • Page 73 Indice Avvisi di sicurezza .....74 Suono pilota (CTCSS) .....89 Descrizione dell‘apparecchio Attivazione del dispositivo Visualizzazione dell‘apparecchio. 77 silenziatore.......89 Visualizzazione del display..78 Funzione del monitor ....90 Batterie Funzione out-of-range .....90 Montaggio delle batterie..79 Allarme ........91 Carica delle batterie....79 Altoparlante ......92 Ricerca automatica dei canali Accensione dell‘apparecchio..
  • Page 74: Avvisi Di Sicurezza

    Avvisi di sicurezza Si prega di leggere questi avvisi con molta attenzione. Avvisi generali Non utillizzare Young446 mentre si guida un veicolo a motore, per esempio al volante di un automobile oppure in bicicletta. Cercare una superfi cie stabile per l’appoggio di Young446 per evitare che scivoli o cada, causando danni alle persone.
  • Page 75 Avvisi di sicurezza porre a vibrazioni, urti e cadute oppure aggitarlo. Troppa pressione sul display-LCD potrebbe causare danni. Non esponete l’apparecchio ad alte temperature (oltre 60 gradi) e a forti sbalzi di temperatura. Proteggere il Young446 dalla irradiazione solare diretta e tenerlo distante dai termosifoni. Proteggere il Young446 dalla umidità.
  • Page 76 Avvisi di sicurezza altri oggetti elettronici dal Young446. Materiale da imballaggio Far attenzione di non lasciare del materiale da imballaggio a portata di bambini; il materiale plastico può diventare un giocattolo pericoloso. Pulizia e manutenzione Se il Young446 non viene usato per un lungo periodo si prega di togliere le batterie dall’apparecchio.
  • Page 77: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Vista dell‘apparecchio Antenna Accensione- Spegnimento, Regolatore del Collegamento volume audio accessori Tasto di Display-LCD chiamata (tasto Call) Tasto-PTT Tasto di conferma Tasto modalità Tasto freccia in basso (down) Tasto freccia in Microfono alto (up) Altoparlante - 77 -...
  • Page 78: Visualizzazione Del Display

    Descrizione dell’apparecchio Visualizzazione del display Descrizione del display 1 Simboli = Funzionamento normale = Young446 (apparecchio Mama) = Young446 (apparecchio Babe) = Out-of-range (funzione spenta) 2 Bloccaggio tasti 3 Indicazione batterie Batteria piena Sostituire batteria (lampeggia) Funzionamento non è possibile, cambiare batteria = Low Power (potenza della trasmissione ridotta) 5 Suono pilota Nº.
  • Page 79: Batterie

    Cambio delle batterie e ricarica dell’accumulatore Installazione delle batterie e dell‘accumulatore La polarità sbagliata puo dannegiare l‘apparecchio Young446. Batterie, accumulatori NiCd e NiMH del tipo AAA possono essere utiliz- zati. Premere il seraggio della fi bbia e girarla di lato oppure in alto, aprire il dispositivo di chiusura dello...
  • Page 80: Accensione Dell'apparecchio

    Cambio delle batterie e ricarica dell’accumulatore Young446, perciò permette al Young446 di rimanere nella stazione di carica-Young446. Per la carica del Young446 procedere nel modo seguente: 1. Inserire connettore piccolo dell’alimentatore nella presa prevista della doppia stazione di carica- Young446.. 2.
  • Page 81: Spegnimento Dell'apparecchio

    Cambio delle batterie e ricarica dell’accumulatore Spegnimento dell‘apparecchio Young446 Per spegnere il Young446, girare il regolatore di volume audio in senso antiorario; l’indicazione sul display-LCD si spegne. Controllo batterie Accendere l’apparecchio e verifi care l’indicazione della batteria: piena carica le batterie oppure gli accumulatori sono quasi scarichi nel caso che dovesse lampeggiare l’indicazione della batteria, la trasmissione non verrà...
  • Page 82: Babyphone

    Babyphone Il Young446 Babyphone viene usato come mezzo d‘ ausilio solo. Non sostituisce l‘attenzione e la sorveglianza adeguata e responsabile dai genitori. Il Babyphone non deve mai essere messo nel letto oppure nel box del bambino! Abbiate cura che il Babyphone così come anche la stazione carica-Young446, si trovi sempre a distanza di sicurezza del bambino, almeno 1 metro.
  • Page 83: Funzione Out-Of-Range (Fuori Ragio Di Azione)

    Babyphone Apparecchio-genitori 1. Accendere l’apparecchio Young446 2. Premere il tasto modalità, fi no all’apparenza del simbolo M1 sul display, nel angolo sinistra in alto. 3. Le impostazioni seguenti saranno messe a disposizione: Controllo vocale automatico (VOX) spento Funzione Out-of-range accesa Allarme nel caso di uscita dal raggio di azione, (funzione Out-of-range) è...
  • Page 84: Capacità Di Trasmissione Ridotta

    Babyphone si trova di nuovo nell’ area di ricezione, il simbolo svanisce dal display. Potenza di trasmissione ridotta Se si vuole usare il Babyphone per distanze corte (per esempio all’ interno dell’abitazione) consigliamo di ridurre la potenza di trasmissione dell’apparecchio-bebè. Seguire nella modalità seguente: 1.
  • Page 85: Funzionamento

    Funzionamento Collegamento accessori (auricolare) La cuffi a auricolare può essere collegata alla presa verso il lato superiore come opzione. Per evitare un danno del radiotrasmittente, si prega di utiliz- zare solo i accessori originali. Nel caso di connettere gli accessori (la cuffi a auricolare) si considera di spegnere l’apparecchio Young446.
  • Page 86: Funzionamento Della Trasmissione (Ptt)

    Funzionamento Funzionamento di trasmissione (VOX) L’apparecchio Young446 offre un controllo vocale molto confortevole, cioè rende alle persone una liberta delle mani. Attraverso la funzione- VOX e partendo da un certo livello di rumore, l’apparecchio parte automaticamente con la trasmissione; senza la necessità di premere il tasto stesso della trasmissione.
  • Page 87: Sensibilità

    Funzionamento 3. Muovere la freccia col tasto Down/Up su off. 4. Premere il tasto OK per disattivare VOX. Controllo vocale (VOX) Sensibilità La sensibilità del controllo vocale (VOX) dispone di 4 livelli. Tanto più bas- so il livello quanto aumenta la sensibilità dell’apparecchio che reagisce automaticamente e trasmette i rumori ambientali, appena la soglia di sensibilità...
  • Page 88: Funzionamento Della Ricezione

    Funzionamento Per riaumentare la potenza di trasmissione, procedere nella maniera seguente: 1. Premere il tasto Down/Up sino a che appare PS off?. 2. Premere il tasto OK per confermare. Funzionamento di ricezione Quando viene ricevuto un segnale il simbolo-ricezione appare. Nel caso che sia installato un suono pilota (vedi suono pilota) l’altoparlante verrà...
  • Page 89: Suono Pilota (Ctcss)

    Funzionamento Attivare suono pilota (CTCSS) Nel’apparecchio Young446 sono pre-installati 38 suoni pilota, che fun- zionano in base allo standard CTCSS. Con questa quantità di suono pilota possono essere attivati gruppi chiamanti. Il vostro interlocutore può essere raggiunto solo se si trova sullo stesso canale con lo stesso suono pilota (CTCSS).
  • Page 90: Funzione Del Monitor

    Funzionamento Per installare il dispositivo di defi nizione del rumore, procedere nella maniera seguente: 1. Premere il tasto Down/Up sino a che appare SQ. 2. Premere il tasto OK per confermare. Sul display appare il diagramma del livello di sensibilità del sistema di defi...
  • Page 91: Allarme

    Funzionamento essere inoltre assocciato un’avvertimento accustico. Per installare la funzione out-of-range, scegliere il menu Rang Mama1 presso un’apparecchio, sull’altro invece il menu Baby1. Procedere nella maniera seguente: 1. Premere il tasto Down/Up sino a che appare Rang. 2. Premere il tasto OK per confermare. Sul display apparirà...
  • Page 92: Altoparlante

    Funzionamento L‘altoparlante Nella modalità Babyphone l’altoparlante dell’apparecchio-bebè come standard è spento. Per attivare l’altoparlante, procedere nella maniera seguente: 1. Premere il tasto Down/Up sino a che appare SPK on? (l’altoparlante attivato?) 2. Premere il tasto OK per confermare. Per ridisattivare l’altoparlante, procedere nella maniera seguente: 1.
  • Page 93: Call/Segnalazione Di Chiamata

    Funzionamento CALL/SEGNALE DI CHIAMATA Per chiamare un interlocutore specifi co oppure per attirare la sua attenzione, può essere inviata una melodia. Premere per breve tempo il tasto Call (al di sopra del tasto PTT), sul display appare Call... Per cambiare la melodia-Call, procedere nella maniera seguente: 1.
  • Page 94: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Punti generali: Gamma di frequenze 446,00625 - 446,09375 MHz Canali 8 canali PMR (12,5 KHz) Banda di molulazione FM (F3E) Sintonizzazione di frequenza PLL Alimentazione elettrica 6.0V (4 x 1,5V batterie del tipo AAA) 4,8V (4 x NiMH 1,2V 600 mAh batterie ricaricabile del tipo AAA) Temperatura ambientale -20/+55°...
  • Page 95 Garantiebedingungen 1. Es gelten grundsätzlich die gesetzlichen Garantiebestimungen. Die Garantiezeit beginnt mit der Übergabe des Gerätes. Im Garantiefall ist das Gerät mit dem Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung o.ä.), dem korrekt ausgefüllten Gerätepass und einer genauen Fehlerbeschreibung einzureichen. Ohne diese Belege sind wir nicht zur Garantieleistung verpfl ichtet. 2.
  • Page 96 Young446 plus Garantiekarte Warranty card Drahtlose Nachrichtentechnik Entwicklungs- und Vertriebs GmbH Voltastraße 4 D-63128 Dietzenbach Tel. +49 (0)6074 3714-0 +49 (0)6074 3714-37 Internet http://www.dnt.de Email dnt@dnt.de Serien Nr. Serial no. Kaufdatum: Date of purchase: Stempel und Unterschrift des Händlers Stamp and signature of the dealer...

Table of Contents