Philips HR1870 User Manual
Philips HR1870 User Manual

Philips HR1870 User Manual

Hide thumbs Also See for HR1870:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Always here to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HR1870
User manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HR1870 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Philips HR1870

  • Page 1 Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome HR1870 User manual...
  • Page 5: Table Of Contents

    Table of content EnglisH 6 Български 15 Čeština 25 eesti 34 Hrvatski 43 Magyar 52 ҚазаҚша 61 Lietuviškai 71 Latviešu 80 PoLski 89 roMână 98 русский 107 sLovensky 117 sLovenšČina 126 srPski 135 українська 144...
  • Page 6: English

    Do not use the appliance if the plug, the mains cord or other components are damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 7 This appliance is intended for household use only. Do not hold the appliance by the locking arm when you carry it. Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not specifically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid.
  • Page 8: Normal Speed). For Soft Fruits Or Vegetables (E.g. Berries, Kiwi, Grapes, Tomatoes, Cucumber And Melon) We

    EnglisH Lift the locking arm to locked position (‘click’) (Fig. 8). Place the lid on the juice jug to avoid spattering (Fig. 9). Note: The integrated foam separator ensures clear juice as an end result. Place the juice jug under the spout (Fig. 10). Note: If you want to extract juice straight into a glass, use the spout accessory (Fig. 11). using the juicer The appliance only functions if all parts are assembled correctly and the locking arm is in locked position.
  • Page 9: Using The Citrus Press

    EnglisH using the citrus press Wash the fruits and cut them into 2 halves. Make sure the juice jug is placed directly under the spout (Fig. 20). Note: To prevent damage and injuries, keep the running appliance away from long hair, clothes, cords, etc. Turn the control knob to setting 1 (low speed) (Fig. 21). Note: Only use speed 1 for the citrus press.
  • Page 10 EnglisH Fruit and vegetable facts Fruit/ Vitamins/minerals Kilojoule/calorie count Juicing Maximum vegetable speed quantity Apples Vitamin C 200g=150kJ (72 cals) high 3.5kg or 2.5l juice Apricots High in dietary fibre, 30g=85kJ (20 cals) 2.5kg or contains potassium 1.5l juice Beetroot Good source of folate, 160g=190kJ (45 cals) high...
  • Page 11 EnglisH Fruit/ Vitamins/minerals Kilojoule/calorie count Juicing Maximum vegetable speed quantity Tomatoes Vitamin C, dietary fibre, 100g=90kJ (22 cals) 4kg or 2.5l vitamin E, folate and juice vitamin A Depending on the ingredients used, you can prepare up to 2.5 liters of juice without emptying the integrated pulp container.
  • Page 12 EnglisH Energy cocktail Ingredients: 2 carrots ½ cucumber 12 spinach leaves 1 lime, peeled 1 celery stick 1 apple 1 tomato 2 tablespoons honey Process all ingredients in the juicer except for the honey. When you have finished processing the ingredients, add honey to the juice and mix well. Cleaning and storage Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as alcohol, petrol or acetone to clean the appliance. The appliance is easier to clean if you do so immediately after use.
  • Page 13 (Fig. 28). guarantee and service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country. You find its phone number in the worldwide guarantee leaflet. If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
  • Page 14 In that case, switch off the appliance and let it cool down for 60 minutes. If the problem persists, contact the Philips Consumer Care Centre in your country. The filter is blocked.
  • Page 15: Български

    Български Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/welcome. Този уред е проектиран за изцеждане на максимално количество сок при минимални усилия...
  • Page 16 претоварване на дъното на задвижващия блок (фиг. 2). Електромагнитни излъчвания (eMF) Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно инструкциите в това ръководство за потребителя, уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти.
  • Page 17 Български Сглобете филтъра към направляващата ос на задвижващия блок. Уверете се, че филтърът е здраво закрепен върху направляващата ос (с щракване) (фиг. 6). Сглобете капака към сокоизстисквачката (фиг. 7). Вдигнете заключващия лост в заключено положение (до щракване) (фиг. 8). Сложете капака на каната за сок, за да избегнете пръскане (фиг. 9). Забележка: С вградения сепаратор за пяна получавате бистър сок. Поставете каната за сок под улея (фиг. 10). Забележка: Ако искате да изцедите сок направо в чашата, използвайте аксесоара улей за изливане (фиг. 11). използване на сокоизстисквачката Уредът ще работи само ако всички части са сглобени правилно и заключващият лост е заключено...
  • Page 18 Български Сглобете цедката към държача на цедката (фиг. 16). Сглобете конуса към предавателния механизъм (фиг. 17). Вдигнете заключващия лост в заключено положение (до щракване). (фиг. 18) Поставете каната за сок под улея (фиг. 19). Забележка: Ако искате да изцедите сок направо в чашата, използвайте аксесоара улей за изливане. работа с цитрус пресата Измийте плодовете и ги нарежете на половинки. Проверете дали каната за сок е поставена точно под улея (фиг. 20). Забележка: За да избегнете повреди и наранявания, дръжте работещия уред далече от дълги коси, дрехи, връзки и др. Завъртете регулиращия ключ в положение 1 (ниска скорост) (фиг. 21).
  • Page 19 Български Ако искате бистър сок без слой от пяна, сложете на каната капака с вграден сепаратора за пяна. Ако искате мътен сок със слой от пяна, свалете от каната капака с вграден сепаратора за пяна. Ябълковият сок много бързо покафенява. За да забавите този процес, добавете няколко капки...
  • Page 20 Български Плод/ Витамини/ Килоджаула/ Скорост на Максимално зеленчук минерали калории сокоизстисквачката количество Голи Витамини C, B3, 180 г = 355 висока 3,5 кг или 2 л праскови калий и диетични kJ (85 кал.) (нектарини) фибри Праскови Витамини C, B3, 150 г = 205 висока...
  • Page 21 Български Забележка: Този уред може да обработи 7,5 кг моркови за около 1 минута (без да се включва времето за изваждане на кашата). След като обработите 2,5 кг моркови, изключете уреда, извадете щепсела от контакта и извадете кашата от вградения контейнер за плодова каша, капака...
  • Page 22 потребители, обърнете се към местния търговец на уреди на Philips. Поръчване на аксесоари Аксесоари за този уред можете да закупите от търговец на уреди Philips или сервиз на Philips. Ако срещнете затруднения при снабдяването с аксесоари за уреда, обърнете се към Центъра...
  • Page 23 функциониране може да е в резултат на пукнатини, деформации, хлабини и други геометрични отклонения. Ако установите пукнатини или повреди по филтъра, спрете да използвате уреда и се обърнете към Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата страна за подмяна на филтъра. Цитрус пресата не...
  • Page 24 Български Проблем Решение Не мога да открия Този тип цитрус преса няма колектор за сок. Сокът изтича от улея колектора за сок на направо в чашата или каната за сок. цитрус пресата. За какво служат ”Крилцата” разбъркват плодовата каша, за да улеснят двете...
  • Page 25: Čeština

    Čeština Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Tento přístroj je navržen tak, aby dokázal vydat maximální objem šťávy a zároveň bylo jeho čištění co nejsnazší.
  • Page 26 Při přenášení nedržte přístroj za uzamykací páčku. Nikdy nepoužívejte žádné příslušenství ani díly od jiných výrobců nebo takové, které nebyly výslovně doporučeny společností Philips. Pokud použijete takové díly či příslušenství, pozbývá záruka platnosti. Před zapnutím přístroje se ujistěte, že všechny součásti jsou složeny správně.
  • Page 27 Čeština Nasaďte na odšťavňovač víko (Obr. 7). Zvedněte uzamykací páčku do zajištěné polohy (ozve se „klapnutí“) (Obr. 8). Zakryjte konvici na šťávu víkem, aby šťáva nestříkala (Obr. 9). Poznámka: Díky integrovanému oddělovači pěny je získaná šťáva krásně čistá. Umístěte konvici na džus pod hubičku (Obr. 10). Poznámka: Pokud chcete šťávu sbírat přímo do sklenice, použijte přiloženou hubičku (Obr. 11). Používání odšťavňovače Přístroj funguje pouze v případě, že jsou všechny části správně sestaveny a uzamykací páčka je v zajištěné...
  • Page 28 Čeština Poznámka: Pokud chcete šťávu sbírat přímo do sklenice, použijte přiloženou hubičku. Používání lisu na citrusové plody Omyjte ovoce a rozkrájejte je na 2 poloviny. Zajistěte, aby konvice na džus byla umístěna přímo pod hubicí (Obr. 20). Poznámka: Abyste předešli případnému poškození nebo zranění, dbejte na to, aby spuštěný přístroj nebyl v blízkosti dlouhých vlasů, oděvů, kabelů apod. Nastavte ovládací knoflík na rychlost 1 (nízká rychlost) (Obr. 21).
  • Page 29 Čeština Údaje o ovoci a zelenině Ovoce/ Vitaminy/minerály Počet kilojoulů/kalorií Rychlost Maximální zelenina odšťavňování množství Jablka Vitamin C 200 g = 150 kJ (72 cal) vysoká 3,5 kg nebo 2,5 l šťávy Meruňky Bohaté na vlákninu, 30 g = 85 kJ (20 cal) nízká...
  • Page 30 Čeština V závislosti na druhu použitých surovin můžete připravit až 2,5 litru šťávy, aniž byste museli vyprazdňovat integrovanou nádobu na dužninu. Maximální množství suroviny, které lze zpracovat najednou, je pro jednotlivé druhy uvedeno v tabulce výše. Při zpracovávání tvrdých druhů, například mrkve nebo červené...
  • Page 31 Čeština Energetický koktejl Ingredience: 2 mrkve ½ okurky 12 listů špenátu 1 citron, oloupaný 1 celerová nať 1 jablko 1 rajče 2 lžíce medu Všechny složky kromě medu zpracujte v odšťavňovači. K hotové šťávě pak přidejte med a dobře promíchejte. Čištění a skladování K čištění přístroje nikdy nepoužívejte kovové žínky, abrazivní čisticí prostředky ani agresivní tekuté přípravky, jako je například líh, benzín nebo aceton. Přístroj je jednodušší čistit hned po použití. odšťavňovač Vypněte přístroj, odpojte jej ze sítě a počkejte, až se filtr přestane točit. Uzamykací páčku spusťte do nezajištěné polohy (Obr. 23).
  • Page 32 Philips www.philips.com nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi. Telefonní číslo na střediska najdete na záručním listu s celosvětovou platností. Pokud se ve vaší zemi středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků...
  • Page 33 Pokud zjistíte jakékoli poškození nebo popraskání filtru, přístroj již nepoužívejte a ohledně výměny filtru se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi. Lis na citrusy nefunguje. Zkontrolujte, zda je přístroj zapojený v zásuvce. Pokud ano, zkontrolujte, zda jsou správně...
  • Page 34: Eesti

    Ärge kasutage seadet kui toitejuhe, pistik või mõni muu osa on kahjustatud. Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu vahetama Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset kvalifikatsiooni omav isik. Seda seadet ei tohi kasutada füüsilise, meele- või vaimse häirega isikud ega ka ebapiisavate kogemuste või teadmistega isikud (kaasa arvatud lapsed), välja arvatud juhul, kui nende ohutuse...
  • Page 35 Seade on mõeldud kasutamiseks vaid kodumajapidamises. Seadme ühest kohast teise kandmisel ärge hoidke kinni seadme lukustushoovast. Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud tarvikuid või osi, mida firma Philips ei ole eriliselt soovitanud. Kui kasutate selliseid tarvikuid või osi, siis muutub seadme garantii kehtetuks.
  • Page 36 eesti Märkus. Sisseehitatud vahueraldaja abil on tulemuseks selge mahl. Asetage mahlakann tila alla (Jn 10). Märkus. Kui soovite mahla otse klaasi pressida, kasutage selleks tila (Jn 11). Mahlapressi kasutamine Seade toimib ainult siis, kui olete kõik osad korralikult seadmele paigaldanud ning lukustushoob on lukustatud asendis.
  • Page 37 eesti Veenduge, et mahlakann oleks täpselt tila alla seatud (Jn 20). Märkus. Kahjustuste ja vigastuste vältimiseks hoidke pikad juuksed, rõivad, juhtmed jms töötavast seadmest eemal. Pöörake juhtnupp seadele 1 (madal kiirus) (Jn 21). Märkus. Tsitrusepressiga kasutage ainult kiirust 1. Vajutage poolitatud puuvili tugevasti vastu koonust (Jn 22). Nõuanne. Seadet on kergem puhastada kohe pärast kasutamist (vt pt „Puhastamine ja hoidmine”). näpunäiteid Valmistamine Maksimaalse koguse mahla saamiseks pressige tõukurit aeglaselt allapoole. Kasutage värskeid puu- ja köögivilju, sest need on mahlasemad.
  • Page 38 eesti Fakte puu- ja köögiviljadest Puuvili/ Vitamiinid/mineraalid Kilodžaulide/ Mahlaeraldumise Maksimumkogus köögivili kalorite hulk kiirus Õunad C-vitamiin 200 g = 150 kJ kõrge 3,5 kg või 2,5 liitrit (72 kalorit) mahla Aprikoosid Palju kiudaineid, 30 g = 85 kJ (20 madal 2,5 kg või 1,5 liitrit sisaldab kaaliumi kalorit)
  • Page 39 eesti Puuvili/ Vitamiinid/mineraalid Kilodžaulide/ Mahlaeraldumise Maksimumkogus köögivili kalorite hulk kiirus Vaarikas C-vitamiin, raud, 125 g = 130 kJ madal 4 kg või 2,5 liitrit kaalium ja (31 kalorit) mahla magneesium Tomatid C-vitamiin, kiudained, 100 g = 90 kJ (22 madal 4 kg või 2,5 liitrit E-vitamiin, foolhape ja kalorit)
  • Page 40 eesti Energiakokteil Koostisained: 2 porgandit ½ kurki 12 spinatilehte 1 kooritud laim 1 sellerivart 1 õun 1 tomat 2 supilusikatäit mett Töödelge kõiki koostisaineid (v.a mesi) mahlapressis. Pärast koostisainete töötlemist lisage mahlale mett ning segage hoolikalt. Puhastamine ja hoidmine Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks küürimiskäsna, abrasiivseid puhastusvahendeid ega ka agressiivseid vedelikke nagu bensiini või atsetooni. Seadet on kergem puhastada kohe pärast kasutamist. Mahlapress Lülitage seade välja, eemaldage võrgupistik seinakontaktist ja oodake, kuni filter lõpetab pöörlemise. Viige lukustushoob avatud asendisse (Jn 23). Et teie kööki puhtana hoida, on seadme kõiki eemaldatavaid osi (seadmesisene viljalihanõu, mahlakoguja, filter ja kaas) võimalik ühekorraga kraanikausini viia (Jn 24).
  • Page 41 Nii toimides aitate hoida loodust (Jn 28). garantii ja hooldus Kui tekib probleem või vajate hooldust või teavet, külastage Philipsi veebilehte www.philips.com või pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse. Telefoninumbri leiate ülemaailmse garantii lehelt. Kui teie riigis pole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi kohaliku edasimüüja poole.
  • Page 42 eesti Probleem Lahendus Seade teeb üleliigset Tihtipeale juhtub, et uus seade tekitab esmakordsel kasutusel müra, tekitab ebameeldivat lõhna või eraldab pisut suitsu. Need nähtused lõppevad ebameeldivat lõhna, on pärast seadme mõningat kasutamist. katsudes väga tuline, suitseb jne. Seade on ummistunud. Kontrollige, ega filtrisse pole kinni jäänud puu- või köögiviljatükikesi.
  • Page 43: Hrvatski

    Hrvatski uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. Ovaj aparat dizajniran je za cijeđenje maksimalne količine soka uz minimalno čišćenje. Posebno je napravljen kako bi omogućio pouzdanu obradu velikog broja sastojaka i iskušavanje mnogih recepata.
  • Page 44 (Sl. 2). Elektromagnetska polja (EMF) Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja (EMF). Ako aparatom rukujete pravilno i u skladu s ovim uputama, prema dostupnim znanstvenim dokazima on će biti siguran za korištenje.
  • Page 45 Hrvatski Napomena: Ugrađeni mehanizam za odvajanje pjene osigurava bistar sok kao krajnji rezultat. Vrč za sok stavite ispod žlijeba (Sl. 10). Napomena: Ako želite da se sok cijedi izravno u čašu, koristite žlijeb (Sl. 11). korištenje sokovnika Aparat radi samo ako su svi dijelovi pravilno postavljeni i ako je ručica za zaključavanje u položaju za zaključavanje.
  • Page 46 Hrvatski Provjerite je li vrč za sok postavljen izravno ispod žlijeba (Sl. 20). Napomena: Kako biste spriječili oštećenje i ozljede, uključeni aparat držite dalje od duge kose, odjeće, kabela itd. Regulator okrenite na postavku 1 (mala brzina) (Sl. 21). Napomena: Za cjediljku za agrume koristite samo brzinu 1. Snažno pritisnite prepolovljeno voće na stožac (Sl. 22). Savjet: Aparat ćete lakše očistiti ako to učinite odmah nakon uporabe (pogledajte poglavlje “Čišćenje i spremanje”).
  • Page 47 Hrvatski Činjenice o voću i povrću Voće/ Vitamini/minerali Broj kilodžula/kalorija Brzina Maksimalna povrće cijeđenja količina Jabuke Vitamin C 200 g = 150 kJ (72 cal) visoka 3,5 kg ili 2,5 l soka Marelice Visok udio dijetalnih 30 g = 85 kJ (20 cal) niska 2,5 kg ili 1,5 l vlakana, sadrži kalij...
  • Page 48 Hrvatski Ovisno o sastojcima koji se koriste, možete pripremiti do 2,5 litre soka bez potrebe za pražnjenjem integriranog spremnika za pulpu. Maksimalna količina voća i povrća koja se može iscijediti odjednom naznačena je u tablici iznad. Prilikom cijeđenja tvrdih sastojaka kao što je mrkva ili cikla, maksimalna količina soka koja se može iscijediti je do 700 ml (provjerite naznaku razine na vrču za sok).
  • Page 49 Hrvatski Čišćenje i spremanje Za čišćenje aparata nemojte nikada koristiti spužvice za ribanje, abrazivna sredstva za čišćenje ili agresivne tekućine poput alkohola, benzina ili acetona. Aparat ćete najlakše očistiti ako to učinite odmah nakon uporabe. sokovnik Isključite aparat, izvucite utikač iz zidne utičnice i pričekajte da se filter prestane okretati. Spustite ručicu za zaključavanje u položaj za otključavanje (Sl. 23). Kako biste kuhinju održali čistom, svi odvojivi dijelovi (ugrađeni spremnik za pulpu, posuda za sakupljanje soka, filter i poklopac) mogu se odjednom prenijeti u sudoper (Sl. 24). Rastavite sve odvojive dijelove. Kako biste odvojili odvojivi žlijeb, povucite ga s posude za sakupljanje soka (Sl. 25). Ispraznite integrirani spremnik za pulpu. Sve odvojite dijelove očistite spužvom ili vlažnom krpom u toploj vodi s malo sredstva za pranje posuđa i isperite ih pod mlazom vode. Napomena: Svi odvojivi dijelovi mogu se prati u stroju za pranje posuđa. Plastične dijelove koji se mogu odvojiti stavite u gornju ladicu stroja za pranje posuđa.
  • Page 50 Kako biste kupili dodatni pribor za ovaj aparat, obratite se prodavaču proizvoda ili servisnom centru tvrtke Philips. Ako imate ikakve poteškoće prilikom nabavljanja dodataka za svoj aparat, obratite se centru za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi. Podaci za kontakt nalaze se u međunarodnom jamstvu. Možete i posjetiti www.philips.com/support.
  • Page 51 Provjerite je li filter oštećen. Pukotine, napukline, labav disk za rezanje ili neka druga nepravilnost može uzrokovati kvar. Ako primijetite bilo kakve pukotine ili oštećenje filtra, prestanite koristiti aparat i obratite se centru za korisničku podršku tvrtke Philips u svojoj državi kako biste zamijenili filter. Cjediljka za agrume ne Provjerite jeste li ukopčali aparat.
  • Page 52: Magyar

    Magyar Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. A készüléket maximális gyümölcslémennyiség kinyerésére tervezték, amihez csak minimális takarítási munka szükséges. Kifejezetten arra fejlesztették ki, hogy lehetővé tegye az alapanyagok és receptek széles választékának megbízható...
  • Page 53 A készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték. Ne hordozza a készüléket a rögzítőkarnál fogva. Ne használjon más gyártótól származó tartozékot / alkatrészt, vagy olyat, melyet a Philips nem javasolt, mert a garancia érvényét veszti. A készülék bekapcsolása előtt győződjön meg róla, hogy minden alkatrész helyesen van összeszerelve.
  • Page 54 Magyar Szerelje fel a szűrőt a motoregység hajtótengelyére. Ellenőrizze, hogy a szűrő biztonságosan van-e a hajtótengelyre illesztve (kattanás jelzi) (ábra 6). Illessze a fedelet a gyümölcscentrifugára (ábra 7). Húzza fel a rögzítőkart zárt állásba (kattanás jelzi) (ábra 8). A kifröccsenés megakadályozása érdekében tegye a fedelet a légyűjtő edényre (ábra 9). Megjegyzés: A beépített hableválasztóval szűrt gyümölcslé nyerhető. Helyezze a légyűjtőt a kifolyócső alá (ábra 10). Megjegyzés: Ha közvetlenül a pohárba szeretné kinyerni a gyümölcslevet, használja a kifolyócső tartozékot (ábra 11). a gyümölcscentrifuga használata A készülék csak akkor működik, ha minden alkatrész megfelelően van összeszerelve és a rögzítőkar megfelelően le van zárva.
  • Page 55 Magyar Szerelje fel a kúpot a motoregységre (ábra 17). Húzza fel a rögzítőkart zárt állásba (kattanás jelzi). (ábra 18) Helyezze a légyűjtőt a kifolyócső alá (ábra 19). Megjegyzés: Ha közvetlenül a pohárba szeretné kinyerni a gyümölcslevet, használja a kifolyócsőtartozékot. a citrusprés használata Mossa meg a gyümölcsöket, majd vágja őket ketté. Ügyeljen, hogy a légyűjtő közvetlenül a kifolyó alatt álljon (ábra 20). Megjegyzés: A sérülés és az anyagi kár megelőzése érdekében a működő készüléket tartsa távol hosszú hajtól, ruházattól, vezetéktől stb. Fordítsa a kezelőgombot 1. (alacsony fordulatszám) állásba (ábra 21).
  • Page 56 Magyar a gyümölcsök és zöldségek jellemzői Gyümölcs/ Vitaminok/ásványi Kilojoule/ Centrifugálási Maximális zöldség anyagok kalóriatartalom sebesség mennyiség Alma C-vitamin 200 g = 150 kJ gyors 3,5 kg vagy 2,5 l (72 kalória) gyümölcslé Sárgabarack Étkezési rostokban 30 g = 85 kJ (20 lassú...
  • Page 57 Magyar Gyümölcs/ Vitaminok/ásványi Kilojoule/ Centrifugálási Maximális zöldség anyagok kalóriatartalom sebesség mennyiség Málna C-vitamin, vas, kálium 125 g = 130 kJ lassú 4 kg vagy 2,5 l és magnézium (31 kalória) gyümölcslé Paradicsom C-vitamin, étkezési 100 g = 90 kJ (22 lassú...
  • Page 58 Magyar 1 szál zeller 1 alma 1 paradicsom 2 evőkanál méz Dolgozzon fel minden hozzávalót (a mézet kivéve) a gyümölcscentrifugában. A hozzávalók feldolgozásának befejezése után adja a mézet a gyümölcsléhez, és keverje jól össze. tisztítás és tárolás A készülék tisztításához ne használjon dörzsszivacsot, súrolószert vagy maró hatású tisztítószert (pl. alkoholt, benzint vagy acetont). A készülék használat után közvetlenül könnyebben tisztítható. gyümölcscentrifuga Kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a csatlakozódugót a fali aljzatból, és várjon, amíg a szűrő forgása leáll. A rögzítőkart engedje le nyitott helyzetbe (ábra 23). Konyhája tisztaságának megóvása érdekében minden levehető alkatrész (beépített gyümölcshústartály, légyűjtő, szűrő és fedél) egyszerre a mosogatóba tehető (ábra 24). Szereljen le minden levehető alkatrészt. A levehető kifolyócső levételéhez húzza le azt a légyűjtőről (ábra 25). Ürítse ki a beépített gyümölcshústartályt. Minden levehető alkatrészt szivaccsal vagy nedves ruhával, mosogatószeres meleg vízben tisztítson meg, majd öblítse le a csap alatt. Megjegyzés: Minden levehető alkatrész mosogatógépben tisztítható. A levehető műanyag alkatrészeket a mosogatógép felső...
  • Page 59 Jótállás és szerviz Ha javításra vagy további információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához. A telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélben. Ha országában nem működik ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.
  • Page 60 Ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg a szűrő . A repedés, karcolás, a laza darálótárcsa és egyéb rendellenesség a készülék meghibásodását okozhatja. Ha a szűrő sérült vagy repedés látható rajta, ne használja a készüléket, hanem igényeljen szűrőcserét a helyi Philips ügyfélszolgálatnál. A citrusprés nem Ellenőrizze, hogy csatlakoztatta-e a készüléket. Amennyiben ez működik.
  • Page 61: Қазақша

    сәйкес келетінін тексеріп алыңыз. Егер ток сымы, штепсельдік ұшы немесе басқа бөлшектері зақымдалған болса, құралды қолданбаңыз. Қуат сымы зақымданған болса, қауіпті жағдай орын алмауы үшін, оны тек Philips компаниясында, Philips мақұлдаған қызмет орталығында немесе білікті мамандар ауыстыруы керек. Қауіпсіздігіне жауапты адамның қадағалауынсыз немесе құрылғыны пайдалану...
  • Page 62 қақпақты, шырын жинағышты және ұлпа жинайтын ішкі ыдысты алып тастаңыз да, асыра жүктеуден қорғау түймесін басыңыз (Cурет 2). Электрмагниттік өрістер (ЭМӨ) Осы Philips құралы электромагниттік өрістерге (ЭМӨ) қатысты барлық стандарттарға сәйкес келеді. Осы пайдаланушы нұсқаулығы бойынша дұрыс қолданылса, бүгінгі таңдағы ғылыми дәлелдерге сәйкес, құрал пайдалану үшін қауіпсіз болып табылады.
  • Page 63 ҚазаҚша 4 Шырын жинағышты ұлпа жиналатын ішкі ыдысқа тағыңыз (Cурет 5). 5 Сүзгіні мотордың жетек валына орнатыңыз. Сүзгінің жетек валға берік орнатылғанын тексеріңіз (сырт ете қалу керек) (Cурет 6). 6 Шырын сыққыштың қақпағын жабыңыз (Cурет 7). 7 Бекіту тетігін бекіту позициясына көтеріп қойыңыз (сырт ете қалады) (Cурет 8). 8 Шырын шашырамау үшін, құмыраның қақпағын жауып қойыңыз (Cурет 9). Ескертпе Көбік бөлгіш таза шырын алуға мүмкіндік береді. 9 Шырын құмырасын шүмектің астына қойыңыз (Cурет 10). Ескертпе Шырын тікелей стақанға жиналу үшін, шүмектің қосымшасын қолданыңыз (Cурет 11). шырын сыққышты қолдану Құрал барлық бөлшектері дұрыс жиналып, бекіту тетігі бекітулі болған жағдайда ғана жұмыс істейді.
  • Page 64 ҚазаҚша Цитрус сыққыш Цитрус сыққышын қолдануға дайындық 1 Механизм қорабын мотор бөлігіне орнатыңыз (Cурет 14). 2 Тор ұстағышты мотор бөлігіне орнатыңыз (Cурет 15). 3 Торды тор ұстағышқа орнатыңыз (Cурет 16). 4 Конусты механизм қорабына орнатыңыз (Cурет 17). 5 Бекіту тетігін бекіту позициясына көтеріп қойыңыз (сырт ете қалады). (Cурет 18) 6 Шырын құмырасын шүмектің астына қойыңыз (Cурет 19). Ескертпе Шырынды тікелей стақанға жинау үшін, шүмек құралын қолданыңыз. Цитрус сыққышын қолдану 1 Жемістерді жуып, екі жартыға бөліңіз. 2 Шырын құмырасы шүмектің дәл астына қойылғанын тексеріңіз (Cурет 20). Ескертпе Зақымның немесе жарақаттың алдын алу үшін, істеп тұрған құралды ұзын шаштан, киімдерден, сымдардан, т.б.
  • Page 65 ҚазаҚша Дайын болғанда Шырынды сығып болған соң бірден ішіп қойыңыз. Шырын ауада біраз уақыт тұрып қалса, дәмін және қоректік құндылығын жоғалтады. Шырынның көбіксіз болғанын қаласаңыз, құмыраның ішіне көбік бөлгішті салыңыз. Көбігі бар қою шырын керек болса, көбік бөлгішті құмырадан алып тастаңыз. Алма...
  • Page 66 ҚазаҚша Жеміс-жидек/ Витаминдер/минералдар Килоджоуль/ Шырын Ең көп көкөністер калория шығару мөлшері мөлшері жылдамдығы Жүзім C, B6 витаминдері және 125 г=355 кДж төмен 4 кг калий (85 кал) немесе 2,5 л шырын Киви С витамині және калий 100 г=100 кДж төмен 4 кг (40 кал) немесе...
  • Page 67 ҚазаҚша Рецепттер апельсин-сәбіз шырыны Қосылатын заттар: 1 кг сәбіз; 4 апельсин; 1 үлкен қасық зәйтүн майы; 1 үлкен жалбыз бұтағы (қосымша безендіру). 1 Апельсиндердің қабығын тазалаңыз. 2 Сәбіздер мен апельсиндерді шырын сыққыш арқылы өткізіңіз. Ескертпе Бұл құрал 7,5 кг сәбіздің шырынын шамамен 1 минут ішінде шығарады (ұлпаны алуға кететін...
  • Page 68 жергілікті Philips дилеріне хабарласыңыз. Қосалқы құралдарға тапсырыс беру Осы құралға қосалқы құралдар сатып алу үшін, Philips дилеріне немесе Philips қызмет көрсету орталығына барыңыз. Құралға арналған қосалқы құралдарды алуда қандай да бір қиындықтар туындаса, еліңіздегі Philips тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз. Оның байланыс...
  • Page 69 Сүзгінің зақымданбағанын тексеріңіз. Сызат, босаған тор дискісі және басқа ауытқулар өнімнің жұмысына кері әсер етеді. Сүзгіде сызат немесе басқа зақым белгісі байқалса, құралды қолданбаңыз. Сүзгіні ауыстыру үшін, еліңіздегі Philips тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Цитрус сыққышы жұмыс Құралдың розеткаға қосылғанын тексеріңіз. Құрал розеткаға...
  • Page 70 ҚазаҚша Проблема Шешімі Цитрус жемістерін Цитрус сыққыштың бұл түрінде шырын жинағыш жоқ. Шырын сығатын шырын шүмектен тікелей стаканға немесе шырын құмырасына құйылады. жинағышты таба алмай жүрмін. Конустағы екі қанаттың Қанаттар шырын тордан оңайырақ өту үшін ұлпаларды не үшін керек екенін араластырады.
  • Page 71: Lietuviškai

    Lietuviškai Įvadas Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips.com/welcome. Šis prietaisas buvo sukurtas siekiant išspausti kuo daugiau sulčių ir sumažinti su valymu susijusius sunkumus, o ypač tam, kad su pasitikėjimu apdorotumėte įvairiausius maisto produktus ir galėtumėte gaminti pagal gausybę...
  • Page 72 Šis prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje. Nešdami prietaisą, nelaikykite jo už užrakto rankenėlės. Niekada nenaudokite jokių kitų gamintojų arba „Philips“ specialiai nerekomenduojamų priedų arba dalių. Jei naudosite tokius priedus arba dalis, nebegalios jūsų garantija. Prieš įjungdami prietaisą, įsitikinkite, kad visos dalys yra teisingai surinktos.
  • Page 73 Lietuviškai Pastaba. Integruotas putų sietelis užtikrina, kad sultys bus skaidrios. Sulčių ąsotį padėkite po snapeliu (Pav. 10). Pastaba. Jei norite sultis išspausti tiesiai į stiklinę, naudokite snapelio priedą (Pav. 11). sulčiaspaudės naudojimas Prietaisas veikia tik teisingai sumontavus visas jo dalis ir pasukus užrakto rankenėlę į užrakto padėtį. Nuplaukite vaisius ir (arba) daržoves ir, jei reikia, supjaustykite jas dalimis, telpančiomis į...
  • Page 74 Lietuviškai Valdymo rankenėlę pasukite į 1-ą padėtį (mažas greitis) (Pav. 21). Pastaba. Citrusinių vaisių sulčiaspaudei naudokite tik 1-ą greitį. Vaisiaus puselę tvirtai prispauskite ant kūgio (Pav. 22). Patarimas. Prietaisą lengviau išvalyti iš karto po naudojimo (žr. skyrių „Valymas ir saugojimas“). Patarimai Ruošimas Norėdami išspausti daugiau sulčių, visuomet spauskite stūmiklį lėtai. Naudokite šviežius vaisius ir daržoves, nes juose yra daugiau sulčių. Ananasus, burokėlius, salierus, obuolius, agurkus, morkas, špinatus, melionus, pomidorus, apelsinus ir vynuoges ypač...
  • Page 75 Lietuviškai Vaisius/ Vitaminai/mineralai Kilodžauliai/kalorijos Sulčių Maksimalus kiekis daržovė išspaudimo greitis Briuselio Vitaminai C, B, B6, E, 100 g = 110 kJ (26 mažas 3,5 kg arba 2 l kopūstai dietinė ląsteliena kalorijos) sulčių Kopūstai Vitaminas C, kalis, B6 ir 100 g = 110 kJ (26 didelis 2,5 kg arba 1,2 l dietinė...
  • Page 76 Lietuviškai Pastaba. tirščių langelis leidžia matyti, kada integruotas tirščių indas užsipildo ir jį reikia ištuštinti. Tirščių langelis gali užsiblokuoti prieš visiškai užsipildant indui, todėl patikrinkite ir lygio žymą ant sultims skirto asočio. Tirščių langelis dažniausiai užsiblokuoja spaudžiant kietus produktus, pvz., morkas ar burokėlius. Receptai apelsinų...
  • Page 77 į vietinį „Philips“ platintoją. Priedų užsakymas Jei norite įsigyti šio prietaiso priedų, kreipkitės į vietinį „Philips“ platintoją arba „Philips“ techninės priežiūros centrą. Jei kyla kokių nors sunkumų įsigyjant prietaiso priedų, kreipkitės į savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centrą. Jo kontaktinius duomenis rasite pasauliniame garantiniame...
  • Page 78 Patikrinkite, ar filtras nėra sugadintas. Įskilimai, įtrūkimai, smulkinimo disko atsipalaidavimas ar kiti nesklandumai gali sukelti gedimą. Jei rasite įtrūkimų ar gedimų filtre, nebenaudokite prietaiso ir kreipkitės į savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centrą, kad filtrą pakeistų. Citrusinių vaisių Patikrinkite, ar įjungėte prietaiso maitinimą. Jei prietaiso maitinimas sulčiaspaudė...
  • Page 79 Lietuviškai Problema Sprendimas Noriu sužinoti, ar galiu Visas nuimamas dalis, išskyrus pavarų dėžutę, galima plauti indaplovėje. visas nuimamas dalis Pavarų dėžutę nuvalykite drėgna šluoste. plauti indaplovėje. Negaliu išvalyti snapelio, Snapelis yra nuimamas. Norėdami jį išvalyti, patraukite snapelį nuo kai jis yra prijungtas prie sietelio laikiklio.
  • Page 80: Latviešu

    Latviešu ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome. Šī ierīce ir radīta, lai palielinātu sulas izvadi, līdz minimumam samazinot tīrīšanas pūles. Tā ir īpaši izstrādāta, lai ļautu jums pārstrādāt daudzveidīgas sastāvdaļas un izmantot plaša klāsta receptes ar pārliecību.
  • Page 81 (Zīm. 2). elektromagnētiskie lauki (eML) Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EML). Ja rīkojaties atbilstoši un saskaņā ar šajā rokasgrāmatā sniegtajām instrukcijām, ierīce ir droši izmantojama saskaņā...
  • Page 82 Latviešu Piezīme. Iebūvētais putu atdalītājs nodrošina dzidras sulas ieguvi. Novietojiet sulas krūzi zem snīpja (Zīm. 10). Piezīme. Ja vēlaties izspiest sulu tieši glāzē, izmantojiet snīpja piederumu (Zīm. 11). sulas spiedes izmantošana Ierīce darbojas tikai tad, ja visas detaļas ir pareizi uzstādītas un aizspiednis ir slēgtā pozīcijā. Nomazgājiet augļus un/vai dārzeņus un, ja nepieciešams, sagrieziet tos gabaliņos, kurus var ievietot padevējcaurulē.
  • Page 83 Latviešu Piezīme. Lai izvairītos no bojājumiem un ievainojumiem, ieslēgtu ierīci turiet atstatu no gariem matiem, drēbēm, vadiem utt. Pagrieziet vadības slēdzi uz 1. ātruma iestatījumu (mazs ātrums) (Zīm. 21). Piezīme. Citrusaugļu sulu spiedei izmantojiet tikai 1. ātruma iestatījumu. Nospiediet sadalīto augli strikti uz konusa (Zīm. 22). Padoms. Ierīce ir vieglāk tīrāma, ja to dara uzreiz pēc lietošanas (skatiet nodaļu „Tīrīšana un uzglabāšana”).
  • Page 84 Latviešu informācija par augļiem un dārzeņiem Augļi/ Vitamīni/minerālvielas Kilodžoulu/kaloriju Sulas Maksimāls dārzeņi skaits spiešanas daudzums ātrums Āboli C vitamīns 200 g = 150 kJ (72 augsts 3,5 kg jeb 2,5 l kalorijas) sulas Aprikozes Daudz diētisku šķiedru, 30 g = 85 kJ (20 zems 2,5 kg jeb 1,5 l satur kāliju...
  • Page 85 Latviešu Augļi/ Vitamīni/minerālvielas Kilodžoulu/kaloriju Sulas Maksimāls dārzeņi skaits spiešanas daudzums ātrums Avenes C vitamīns, dzelzs, kālijs un 125 g = 130 kJ (31 zems 4 kg jeb 2,5 l magnijs kalorija) sulas Tomāti C vitamīns, diētiskas 100 g = 90 kJ (22 zems 4 kg jeb 2,5 l šķiedras, E vitamīns, folāti...
  • Page 86 Latviešu enerģijas kokteilis Sastāvdaļas: 2 burkāni ½ gurķa 12 spinātu lapas 1 nomizots laims 1 selerijas kāts 1 ābols 1 tomāts 2 ēdamkarotes medus Visas sastāvdaļas, izņemot medu, pārstrādājiet sulas spiedē. Kad esat beidzis sastāvdaļu pārstrādi, sulai pievienojiet medu un labi samaisiet. tīrīšana un uzglabāšana Ierīces tīrīšanai nekad nelietojiet nekādus beržamos vīšķus, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai agresīvus šķidrumus, piemēram, spirtu, benzīnu vai acetonu. Ierīce ir vieglāk tīrāma, ja to dara uzreiz pēc izmantošanas. sulu spiede Izslēdziet ierīci, izvelciet kontaktdakšu no sienas kontaktligzdas un nogaidiet, kamēr filtrs apstāsies.
  • Page 87 Philips preču izplatītāja. Piederumu pasūtīšana Lai iegādātos šīs ierīces papildpiederumus, sazinieties ar savu Philips izplatītāju vai Philips tehniskās apkopes centru. Ja radušās problēmas, iegādājoties ierīces papildpiederumus, sazinieties ar savas valsts Philips klientu apkalpošanas centru. Kontaktinformāciju atradīsiet pasaules garantijas brošūrā. Varat arī...
  • Page 88 Pārbaudiet, vai filtrs nav bojāts. Ieplaisājumi, plaisas, vaļīgs rīves disks vai jebkāda cita novirze var izraisīt nepareizu darbību. Ja filtram atklājat kādu plaisu vai bojājumu, pārtrauciet ierīces lietošanu un sazinieties ar Philips klientu atbalsta centra darbiniekiem savā valstī, lai nomainītu filtru. Citrusaugļu sulas spiede Pārliecinieties, ka ierīce pievienota elektrotīklam.
  • Page 89: Polski

    PoLski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. To urządzenie zostało stworzone z myślą o zwiększeniu do maksimum ilości otrzymywanego soku przy jednoczesnym zmniejszeniu wysiłku koniecznego do wyczyszczenia urządzenia. Umożliwia przetwarzanie szerokiej gamy składników i przygotowywanie wielu przepisów.
  • Page 90 Podczas przenoszenia urządzenia nie trzymaj go za ramię blokujące. Nigdy nie używaj akcesoriów ani części zamiennych innych producentów ani takich, które nie są zalecane przez firmę Philips. W przypadku użycia takich akcesoriów lub części gwarancja traci ważność. Przed włączeniem urządzenia sprawdź, czy wszystkie części są prawidłowo złożone.
  • Page 91 PoLski Umieść na części silnikowej wbudowany pojemnik na miąższ (rys. 4). Umieść pojemnik na sok na wbudowanym pojemniku na miąższ (rys. 5). Załóż filtr na wałek napędowy części silnikowej. Upewnij się, że filtr jest prawidłowo zamocowany na wałku napędowym (usłyszysz kliknięcie) (rys. 6). Załóż pokrywkę na sokowirówkę (rys. 7). Przesuń w górę ramię blokujące do położenia blokowania (usłyszysz kliknięcie) (rys. 8). Umieść pokrywkę na dzbanku na sok, co pozwoli uniknąć chlapania (rys. 9). Uwaga: Wbudowany separator piany pozwala mieć pewność, że otrzymany sok będzie klarowny. Postaw dzbanek na sok pod dziobkiem (rys. 10). Uwaga: Aby wycisnąć sok bezpośrednio do szklanki, należy użyć akcesorium z dziobkiem (rys. 11). Zasady używania sokowirówki Urządzenie będzie działało jedynie wtedy, gdy wszystkie części będą prawidłowo założone, a ramię blokujące znajdzie się...
  • Page 92 PoLski Zamontuj uchwyt sitka na części silnikowej (rys. 15). Zamontuj sitko w uchwycie (rys. 16). Zamontuj stożek na przekładni zębatej (rys. 17). Przesuń w górę ramię blokujące do położenia blokowania (usłyszysz kliknięcie). (rys. 18) Postaw dzbanek na sok pod dziobkiem (rys. 19). Uwaga: Aby wycisnąć sok bezpośrednio do szklanki, należy użyć akcesorium z dziobkiem. Zasady używania wyciskarki do cytrusów Umyj owoce i przetnij je na połowę. Upewnij się, że pod dziobkiem stoi dzbanek na sok (rys. 20). Uwaga: Aby uniknąć uszkodzeń lub skaleczeń, włączone urządzenie trzymaj z dala od długich włosów, ubrania, przewodów itp. Ustaw pokrętło regulacyjne na prędkość 1 (niska) (rys. 21).
  • Page 93 PoLski Sok jabłkowy szybko zmienia kolor na brązowy. Możesz spowolnić ten proces, dodając do niego kilka kropel soku z cytryny. Do zimnych napojów dodawaj po kilka kostek lodu. informacje o owocach i warzywach Owoc/ Witaminy/minerały Liczba kilodżuli/ Szybkość Maksymalna warzywo kalorii sokowirówki ilość...
  • Page 94 PoLski Owoc/ Witaminy/minerały Liczba kilodżuli/ Szybkość Maksymalna warzywo kalorii sokowirówki ilość Ananasy Witamina C 150 g=245 kJ duża 3 kg lub 2 l soku (59 kalorii) Maliny Witamina C, żelazo, 125 g=130 kJ mała 4 kg lub 2,5 l potas i magnez (31 kalorii) soku Pomidory...
  • Page 95 PoLski koktajl energetyczny Składniki: 2 marchewki ½ ogórka 12 liści szpinaku 1 obrana limonka 1 łodyga selera naciowego 1 jabłko 1 pomidor 2 łyżki miodu Przepuść wszystkie składniki z wyjątkiem miodu przez sokowirówkę. Po zakończeniu przetwarzania dodaj do otrzymanego soku miód i dokładnie wymieszaj. Czyszczenie i przechowywanie Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj czyścików, środków ściernych ani żrących płynów, takich jak alkohol, benzyna lub aceton. Najłatwiej jest wyczyścić urządzenie bezpośrednio po użyciu. sokowirówka Wyłącz urządzenie. Wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego i poczekaj, aż filtr przestanie się...
  • Page 96 W razie konieczności naprawy oraz w przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips. Numer telefonu znajduje się na ulotce gwarancyjnej. Jeśli w kraju zamieszkania użytkownika nie ma takiego centrum, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów firmy Philips.
  • Page 97 W takim przypadku należy wyłączyć urządzenie i poczekać 60 minut, aż urządzenie ostygnie. Jeśli problem występuje nadal, skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips w swoim kraju. Filtr jest zablokowany. Wyłącz urządzenie, wyczyść otwór na produkty oraz filtr i wyciskaj sok z mniejszej ilości składników.
  • Page 98: Română

    Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Acest aparat a fost conceput pentru a maximiza cantitatea de suc obţinută, minimizând în acelaşi timp efortul de curăţare. A fost conceput special pentru a vă permite să procesaţi cu încredere o varietate largă...
  • Page 99 Nu ţineţi aparatul de braţul de blocare atunci când îl transportaţi. Nu utilizaţi niciodată accesorii sau componente de la alţi producători sau care nu au fost recomandate special de Philips. Dacă utilizaţi astfel de accesorii sau componente, garanţia dvs. devine nulă.
  • Page 100 roMână Asamblaţi filtrul pe arborele de acţionare al blocului motor. Asiguraţi-vă că filtrul este bine prins pe arborele de acţionare („clic”) (fig. 6). Asamblaţi capacul pe storcător (fig. 7). Ridicaţi braţul de blocare în poziţie închisă („clic”) (fig. 8). Aşezaţi capacul pe cana pentru suc pentru a evita stropirea (fig. 9). Notă: Separatorul pentru spumă integrat asigură suc limpede ca rezultat final. Poziţionaţi cana sub gura de scurgere (fig. 10). Notă: Dacă doriţi să extrageţi suc direct într-un pahar, utilizaţi gura de scurgere (fig. 11). utilizarea storcătorului Aparatul funcţionează numai dacă toate piesele sunt asamblate corect şi dacă braţul de blocare este în poziţie închisă.
  • Page 101 roMână Poziţionaţi cana sub gura de scurgere (fig. 19). Notă: Dacă doriţi să extrageţi suc direct într-un pahar, utilizaţi gura de scurgere. utilizarea presei pentru citrice Spălaţi fructele şi tăiaţi-le în 2 jumătăţi. Asiguraţi-vă că aţi aşezat cana pentru suc direct sub gura de scurgere (fig. 20). Notă: Pentru a preveni deteriorarea şi rănirea, ţineţi aparatul în funcţiune departe de părul lung, haine, cabluri de alimentare etc. Rotiţi butonul de comandă la setarea 1 (viteză mică) (fig. 21).
  • Page 102 roMână informaţii despre fructe şi legume Fruct/ Vitamine/minerale Kilojouli/calorii Viteză de Cantitate legumă stoarcere maximă Mere Vitamina C 200 g=150 kJ (72 mare 3,5 kg sau 2,5 l cal) de suc Caise Mare în cazul fibrei 30 g=85 kJ (20 cal) mică...
  • Page 103 roMână Fruct/ Vitamine/minerale Kilojouli/calorii Viteză de Cantitate legumă stoarcere maximă Zmeură Vitamina C, fier, potasiu şi 125 g=130 kJ (31 mică 4 kg sau 2,5 l de magneziu cal) Roşii Vitamina C, fibră dietetică, 100 g=90 kJ (22 cal) mică 4 kg sau 2,5 l de vitamina E, acid folic şi vitamina A În funcţie de ingredientele utilizate, puteţi prepara până...
  • Page 104 roMână Cocktail energizant Ingrediente: 2 morcovi ½ de castravete 12 frunze de spanac 1 limetă, decojită 1 tulpină de ţelină 1 măr 1 roşie 2 linguri de miere Procesaţi toate ingredientele în storcător, cu excepţia mierii. După ce aţi terminat de procesat ingredientele, adăugaţi miere la suc şi amestecaţi bine. Curăţarea şi depozitarea Nu folosiţi niciodată bureţi de sârmă, agenţi de curăţare abrazivi sau lichide agresive cum ar fi alcoolul, benzina sau acetona pentru a curăţa aparatul. Aparatul este mai uşor de curăţat imediat după folosire. storcător Opriţi aparatul. Scoateţi ştecherul din priză şi aşteptaţi ca filtrul să nu se mai rotească.
  • Page 105 înconjurător (fig. 28). garanţie şi service Dacă aveţi nevoie de service sau informaţii sau dacă întâmpinaţi probleme, vizitaţi site-ul Web Philips la adresa www.philips.com sau contactaţi centrul Philips de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs. Găsiţi numărul de telefon în garanţia internaţională. Dacă în ţara dvs. nu există un astfel de centru, deplasaţi-vă...
  • Page 106 încărcături excesive. În acest caz, opriţi aparatul şi lăsaţi-l să se răcească timp de 60 de minute. Dacă problema persistă, contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. Filtrul este blocat. Opriţi aparatul, curăţaţi tubul de alimentare şi filtrul şi procesaţi o cantitate mai mică.
  • Page 107: Русский

    русский Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Этот прибор имеет уникальную конструкцию, благодаря которой удается получить максимальное количество сока и упростить процесс очистки. Он предназначен для качественной обработки разнообразных продуктов и приготовления различных блюд.
  • Page 108 русский При обнаружении трещин в фильтре или при любом другом повреждении фильтра, прекратите использование прибора и обратитесь в ближайший сервисный центр Philips. Не проталкивайте продукты в камеру для подачи пальцами или посторонними предметами во время работы прибора. Для этих целей можно использовать только...
  • Page 109 русский Установите контейнер для мякоти на блок электродвигателя (Рис. 4). Установите контейнер для сока на контейнер для мякоти (Рис. 5). Установите фильтр на приводной вал блока электродвигателя. Убедитесь, что фильтр надежно прикреплен к приводному валу (должен прозвучать щелчок) (Рис. 6). Установите крышку (Рис. 7). Установите блокировку, подняв фиксатор вверх (должен прозвучать щелчок) (Рис. 8). Закройте чашу для сока крышкой, чтобы избежать брызг (Рис. 9). Примечание Пеноотделитель используется для получения прозрачного сока. Установите чашу для сока под носиком соковыжималки (Рис. 10). Примечание Для извлечения полученного сока в стакан используйте дополнительный носик (Рис. 11). использование соковыжималки Прибор работает только в том случае, если все детали правильно установлены, а фиксатор заблокирован.
  • Page 110 русский Установите подставку для сита на блок электродвигателя (Рис. 15). Установите сито на подставку для сита (Рис. 16). Установите конус на блок переключения скоростей (Рис. 17). Установите блокировку, подняв фиксатор вверх (должен прозвучать щелчок). (Рис. 18) Установите чашу для сока под носиком соковыжималки (Рис. 19). Примечание Чтобы сок стекал непосредственно в стакан, установите дополнительный носик. использование соковыжималки для цитрусовых Промойте фрукты и разрежьте их на две половинки. Убедитесь, что чаша для сока находится непосредственно под носиком (Рис. 20). Примечание Во избежание повреждений или травм избегайте соприкосновения включенного прибора с длинными волосами, одеждой, шнурами и т. п. Поверните регулятор скорости в положение 1 (низкая скорость) (Рис. 21).
  • Page 111 русский сервировка Выпивайте сок сразу же после его приготовления. При контакте с воздухом сок теряет вкусовые качества и питательную ценность. Чтобы получить прозрачный сок без пенки, поместите в кувшин крышку с пеноотделителем. Чтобы получить сок с пенкой, извлеките крышку с пеноотделителем из кувшина.
  • Page 112 русский Фрукты/овощи Витамины/ Энергетическая Скорость Максимальное минералы ценность в обработки в количество кДж/калориях соковыжималке Огурцы Витамин С 280 г = 120 низкая 4,5 кг или 3 л кДж (29 сока калорий) Фенхель Витамин С и 300 г = 145 низкая 3,5 кг или 2,5 л клетчатка...
  • Page 113 русский Примечание При переполнении контейнера для мякоти мякоть может попадать в контейнер для сока, на крышку или в готовый сок. При заполнении контейнера для мякоти прибор блокируется. Если это произошло, отключите прибор и очистите контейнер для мякоти. Примечание Окошко контейнера для мякоти помогает следить за уровнем заполнения контейнера. Поскольку окошко может забиться жмыхом прежде, чем контейнер будет заполнен...
  • Page 114 русский соковыжималка Выключите прибор, выньте сетевую вилку из розетки электросети и дождитесь, пока фильтр не перестанет вращаться. Опустите фиксатор в положение отключения блокировки (Рис. 23). Для удобства все съемные детали (контейнер для мякоти, контейнер для сока, фильтр и крышка) можно переложить в раковину, не разбирая (Рис. 24). Разберите все съемные детали. Чтобы снять съемный носик, потяните его с контейнера для сока (Рис. 25). Очистите контейнер для мякоти. Помойте все съемные детали при помощи губки или влажного полотенца в теплой воде с добавлением чистящего средства, ополосните чистой проточной водой. Примечание Все съемные детали можно мыть в посудомоечной машине. Поместите съемные пластиковые детали в верхний поддон посудомоечной машины. Убедитесь, что они расположены на достаточном расстоянии от нагревающего элемента. Для очистки блока электродвигателя пользуйтесь влажной тканью.
  • Page 115 Заказ аксессуаров Для приобретения принадлежностей для данного прибора обратитесь в торговую организацию Philips или в сервисный центр Philips. Если у вас возникли вопросы относительно заказа принадлежностей для прибора, обратитесь в центр поддержки потребителей Philips в вашей стране. Контактная информация указана в гарантийном талоне и на веб-странице...
  • Page 116 закрепленный фильтрующий диск и другие неполадки могут вызывать сбои в работе прибора. При обнаружении трещин и других повреждений фильтра прекратите использование прибора и свяжитесь с центром поддержки потребителей Philips в вашей стране для замены фильтра. Не работает Убедитесь, что прибор включен в розетку. Если прибор включен, соковыжималка...
  • Page 117: Slovensky

    Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome. Toto zariadenie bolo navrhnuté tak, aby poskytovalo maximálne množstvo šťavy a zároveň minimalizovalo námahu pri čistení. Bolo vyvinuté špeciálne tak, aby Vám bezpečne umožnilo spracovať...
  • Page 118 Toto zariadenie je určené len na domáce použitie. Keď zariadenie prenášate, nikdy ho nedržte za uzamykacie rameno. Nepoužívajte príslušenstvo od iného výrobcu ani diely, ktoré spoločnosť Philips výslovne neodporučila. Ak takéto príslušenstvo alebo diely použijete, záruka stratí platnosť. Pred zapnutím zariadenia sa uistite, že sú všetky súčiastky správne zložené.
  • Page 119 sLovensky Filter namontujte na hnací hriadeľ pohonnej jednotky. Uistite sa, že je filter bezpečne nasadený na hnacom hriadeli (budete počuť „cvaknutie“) (Obr. 6). Na odšťavovač nasaďte veko (Obr. 7). Uzamykacie rameno zdvihnite do polohy uzamknuté (budete počuť „cvaknutie“) (Obr. 8). Veko umiestnite na nádobu na šťavu, aby ste zabránili jej vystreknutiu (Obr. 9). Poznámka: Integrovaný oddeľovač peny zabezpečí, že vždy pripravíte nespenenú šťava. Pod výpust postavte nádobu na šťavu (Obr. 10). Poznámka: Ak chcete odšťavovať priamo do pohára, použite nástavec výpustu (Obr. 11). Používanie odšťavovača Zariadenie funguje len vtedy, ak sú správne zmontované všetky jeho súčasti a ak je uzamykacie rameno v polohe uzamknuté.
  • Page 120 sLovensky Kužeľ namontujte na prevodovú skrinku (Obr. 17). Uzamykacie rameno zdvihnite do polohy uzamknuté (budete počuť „cvaknutie“). (Obr. 18) Pod výpust postavte nádobu na šťavu (Obr. 19). Poznámka: Ak chcete odšťavovať priamo do pohára, použite nástavec výpustu. Používanie odšťavovača na citrusové plody Umyte ovocie a prekrojte ho na polovicu. Uistite sa, že ste priamo pod výpust postavili nádobu na šťavu (Obr. 20). Poznámka: Aby ste zabránili poškodeniu alebo poraneniu, k zapnutému zariadeniu sa nepribližujte s dlhými vlasmi, odevom, káblami a pod. Otočte ovládací regulátor do polohy 1 (nízka rýchlosť) (Obr. 21).
  • Page 121 sLovensky Fakty o ovocí a zelenine Ovocie/ Vitamíny/minerály Energetický obsah Rýchlosť Maximálne zelenina kJ/kcal odšťavovania množstvo Jablká Vitamín C 200 g = 150 kJ (72 vysoká 3,5 kg alebo 2,5 l kcal) šťavy Marhule Vysoký obsah diétnej 30 g = 85 kJ (20 nízka 2,5 kg alebo 1,5 l vlákniny, obsahujú...
  • Page 122 sLovensky Ovocie/ Vitamíny/minerály Energetický obsah Rýchlosť Maximálne zelenina kJ/kcal odšťavovania množstvo Maliny Vitamín C, železo, 125 g = 130 kJ (31 nízka 4 kg alebo 2,5 l draslík a horčík kcal) šťavy Paradajky Vitamín C, diétna 100 g = 90 kJ (22 nízka 4 kg alebo 2,5 l vláknina, vitamín E,...
  • Page 123 sLovensky Energetický koktail Zloženie: 2 mrkvy ½ uhorky 12 špenátových listov 1 ošúpaná limetka 1 stopka zeleru 1 jablko 1 rajčina 2 polievkové lyžice medu V odšťavovači spracujte všetky suroviny okrem medu. Po dokončení odšťavovania surovín pridajte do šťavy med a dôkladne premiešajte. Čistenie a odkladanie Na čistenie zariadenia nikdy nepoužívajte drsný materiál, drsné čistiace prostriedky ani agresívne kvapaliny ako alkohol, benzín alebo acetón. Zariadenie najľahšie očistíte ihneď po použití. odšťavovač Zariadenie vypnite, odpojte zo siete a počkajte, kým sa filter neprestane otáčať. Stlačte uzamykacie rameno do polohy odomknuté (Obr. 23).
  • Page 124 Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo Vašej krajine. Telefónne číslo strediska nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste. Ak sa vo Vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips. objednávanie príslušenstva Ak si chcete k tomuto zariadeniu zakúpiť...
  • Page 125 činnosť zariadenia. Ak vo filtri objavíte akékoľvek praskliny alebo ak je filter poškodený, zariadenie prestaňte používať a obráťte sa na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo Vašej krajine ohľadom výmeny filtra. Lis na citrusové plody Skontrolujte, či je zariadenie zapojené...
  • Page 126: Slovenščina

    Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan vtikač, kabel ali katera druga komponenta. Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje. Aparat ni namenjen uporabi s strani otrok in oseb z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali oseb s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen če jih pri uporabi nadzoruje...
  • Page 127 Aparat je namenjen izključno uporabi v gospodinjstvu. Aparata ne prenašajte tako, da ga držite za zaklepno ročico. Ne uporabljajte nastavkov ali delov drugih proizvajalcev, ki jih Philips posebej ne priporoča. V primeru uporabe tovrstnih nastavkov se garancija razveljavi. Preden vklopite aparat, poskrbite, da so vsi sestavni deli pravilno nameščeni.
  • Page 128 sLovenšČina Opomba: Vgrajeni ločevalnik pene zagotavlja, da je sok vedno čist. Postavite vrč za sok pod dulec (Sl. 10). Opomba: Če sok želite iztisniti naravnost v kozarec, uporabite nastavek z dulcem (Sl. 11). uporaba sokovnika Aparat deluje samo, če so vsi deli pravilno nameščeni in je zaklepna ročica v zaklenjenem položaju. Sadje in/ali zelenjavo operite in narežite na tako velike kose, da jih boste lahko vstavili v kanal za polnjenje.
  • Page 129 sLovenšČina uporaba ožemalnika citrusov Sadje operite in ga narežite na polovice. Prepričajte se, da je vrč za sok postavljen točno pod dulec (Sl. 20). Opomba: Da bi preprečili poškodbe ali nesreče, ne približujte delujočega aparata dolgim lasem, oblačilom, kablom, itd. Regulator premaknite na nastavitev 1 (nizka hitrost) (Sl. 21). Opomba: Za ožemalnik citrusov uporabite le nizko hitrost. Prepolovljeni sadež pritisnite čvrsto na stožčasti ožemalnik (Sl. 22). Namig: Čiščenje aparata je lažje, če ga izvedete takoj po uporabi (oglejte si poglavje “Čiščenje in shranjevanje”).
  • Page 130 sLovenšČina Podatki o sadju in zelenjavi Sadje/ Vitamini/minerali Vrednost v kilojoulih/ Hitrost Največja zelenjava kalorijah iztiskanja količina Jabolka Vitamin C 200 g = 150 kJ (72 cal) visoka 3,5 kg ali 2,5 l soka Marelice Vsebujejo veliko vlaknin 30 g = 85 kJ (20 cal) nizka 2,5 kg ali 1,5 l in kalij...
  • Page 131 sLovenšČina Glede na uporabljene sestavine lahko brez praznjenja vgrajene posode za tropine pripravite do 2,5 litra soka. V zgornji tabeli je navedena največja količina sadja in zelenjave, ki jo lahko hkrati obdelate s sokovnikom. Pri obdelavi trših sestavin, na primer korenja ali pese, lahko iztisnete največ 700 ml soka (preverite oznako nivoja na vrču za sok).
  • Page 132 sLovenšČina Čiščenje in hramba Aparata ne čistite s čistilnimi gobicami, jedkimi čistili ali agresivnimi tekočinami, kot so alkohol, bencin ali aceton. Čiščenje aparata je lažje, če ga izvedete takoj po uporabi. sokovnik Izklopite aparat. Izključite vtikač iz omrežne vtičnice in počakajte, da se filter ustavi. Spustite zaklepno ročico v odklenjen položaj (Sl. 23). Da bo kuhinja pospravljena, vse snemljive dele (vgrajena posoda za tropine, zbiralnik za sok, filter in pokrov) lahko hkrati odnesete v umivalnik (Sl. 24). Razstavite vse snemljive dele. Snemljive dulec odstranite tako, da ga potegnete z zbiralnika za sok (Sl. 25). Izpraznite vgrajeno posodo za tropine. Snemljive dele z gobico ali vlažno krpo očistite v topli vodi z nekaj tekočega čistila in jih sperite pod tekočo vodo. Opomba: Vse snemljive dele lahko perete v pomivalnem stroju. Snemljive plastične sestavne dele postavite na zgornji pladenj v pomivalnem stroju.
  • Page 133 Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com ali pa se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi (telefonsko številko najdete na mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi ni takšnega centra, se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca.
  • Page 134 sLovenšČina Težava Rešitev Filter se dotika kanala za Izklopite in izključite aparat. Preverite, ali je filter pravilno vstavljen v polnjenje ali pa se močno zbiralnik za sok. Reže na dnu filtra se morajo pravilno prilegati trese med obdelovanjem pogonski osi. sestavin.
  • Page 135: Srpski

    Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Ovaj aparat je dizajniran tako da maksimalno poveća količinu soka i da smanji napor prilikom čišćenja.
  • Page 136 (Sl. 2). Elektromagnetna polja (EMF) Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima (EMF). Ako se aparatom rukuje na odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika, on je bezbedan za upotrebu prema trenutno dostupnim naučnim dokazima.
  • Page 137 srPski Stavite poklopac na bokal za sok da biste izbegli prskanje (Sl. 9). Napomena: Ugrađeni mehanizam za odvajanje pene omogućava da krajnji rezultat bude bistar sok. Postavite bokal za sok ispod grlića (Sl. 10). Napomena: Ako želite da iscedite sok direktno u čašu, koristite grlić (Sl. 11). upotreba sokovnika Aparat radi samo kada su svi delovi pravilno sastavljeni, a ručica za zaključavanje u zaključanom položaju.
  • Page 138 srPski upotreba cediljke za agrume Operite voće i isecite ga na polovine. Proverite da li je bokal za sok postavljen direktno ispod grlića (Sl. 20). Napomena: Da biste sprečili oštećenja i povrede, uključen aparat držite dalje od dugačke kose, odeće, kablova itd. Okrenite regulator u položaj 1 (mala brzina) (Sl. 21). Napomena: Brzinu 1 koristite isključivo za cediljku za agrume. Pritisnite prepolovljenu voćku čvrsto na kupu (Sl. 22). Savet: Aparat ćete lakše očistiti ako to uradite neposredno nakon upotrebe (pogledajte poglavlje „Čišćenje i odlaganje“).
  • Page 139 srPski Činjenice o voću i povrću Voće/ Vitamina/minerala Broj kilodžula/kalorija Brzina Maksimalna povrće ceđenja količina Jabuke Vitamin C 200 g = 150 kJ (72 velika 3,5 kg ili 2,5 l kalorija) soka Kajsije Bogate su celuloznim 30 g = 85 kJ (20 mala 2,5 kg ili 1,5 l vlaknima, sadrže kalijum...
  • Page 140 srPski Voće/ Vitamina/minerala Broj kilodžula/kalorija Brzina Maksimalna povrće ceđenja količina Maline Vitamin C, gvožđe, kalijum i 125 g = 130 kJ (31 mala 4 kg ili 2,5 l magnezijum kalorija) soka Paradajz Vitamin C, celulozna vlakna, 100 g = 90 kJ (22 mala 4 kg ili 2,5 l vitamin E, folna kiselina i...
  • Page 141 srPski 1 stabljika celera 1 jabuka 1 paradajz 2 kašike meda U sokovniku obradite sve sastojke, osim meda. Kada završite sa obradom sastojaka, dodajte med u sok i dobro promešajte. Čišćenje i odlaganje Za čišćenje aparata nemojte koristiti jastučiće za ribanje i abrazivna sredstva za čišćenje niti agresivne tečnosti kao što su alkohol, benzin ili aceton. Aparat ćete lakše očistiti ako to uradite neposredno nakon korišćenja. sokovnik Isključite aparat. Izvucite utikač iz zidne utičnice i sačekajte da se filter zaustavi. Spustite ručicu za zaključavanje u zaključani položaj (Sl. 23). Kako bi kuhinja ostala čista, sve delove koji se skidaju (ugrađeno spremište za pulpu, posuda za sakupljanje soka, filter i poklopac) mogu se preneti do sudopere odjednom (Sl. 24). Skinite sve odvojive delove. Da biste skinuli odvojivi grlić, povucite ga sa posude za sakupljanje soka (Sl. 25). Ispraznite ugrađeno spremište za pulpu. Očistite delove koji se skidaju sunđerom ili vlažnom krpom u toploj vodi sa malo tečnosti za pranje sudova i isperite ih pod mlazom vode. Napomena: Sve delove koji se skidaju možete da perete u mašini za pranje sudova. Plastične delove koji se skidaju stavite u gornju pregradu mašine za pranje sudova.
  • Page 142 Da biste kupili dodatke za ovaj aparat, obratite se distributeru Philips proizvoda ili Philips servisnom centru. Ako imate problema sa nabavkom dodataka za aparat, obratite se centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji. Podatke za kontakt ćete pronaći na međunarodnom garantnom listu.
  • Page 143 Ako primetite bilo kakve naprsline ili oštećenja na filteru, prestanite sa korišćenjem aparata i obratite se centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji radi zamene filtera. Cediljka za agrume ne Proverite da li ste aparat priključili na električnu mrežu.
  • Page 144: Українська

    українська Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Цей пристрій розроблено для вичавлення якомога більшої кількості соку та чищення із...
  • Page 145 Не тримайте пристрій за фіксатор під час перенесення. Не використовуйте насадки чи деталі інших виробників, за винятком тих, які рекомендує компанія Philips. Використання таких насадок чи деталей призведе до втрати гарантії. Перед тим, як вмикати пристрій, перевірте, чи усі деталі правильно зібрані.
  • Page 146 українська Встановіть фільтр на привідний вал блока двигуна. Фільтр має бути надійно зафіксовано на привідному валі (до клацання) (Мал. 6). Встановіть кришку на соковижималку (Мал. 7). Встановіть фіксатор у положення блокування до фіксації (Мал. 8). Для запобігання розбризкуванню встановіть на глек для соку кришку (Мал. 9). Примітка: Вбудований відокремлювач піни дозволяє приготувати чистий сік. Поставте глек для соку під носик (Мал. 10). Примітка: Для вичавлення соку безпосередньо у склянку використовуйте носик (Мал. 11). Використання соковижималки Пристрій працює лише тоді, коли всі частини правильно закріплено, а фіксатор заблоковано належним...
  • Page 147 українська Встановіть сито на тримач сіточки (Мал. 16). Встановіть конус на коробку швидкостей (Мал. 17). Встановіть фіксатор у положення блокування до фіксації. (Мал. 18) Поставте глек для соку під носик (Мал. 19). Примітка: Для вичавлення соку безпосередньо у склянку використовуйте носик. Використання соковижималки для цитрусових Помийте фрукти та розріжте їх навпіл. Перевірте, чи глек для соку стоїть безпосередньо під носиком (Мал. 20). Примітка: Для запобігання пошкодженню і травмуванню тримайте увімкнений пристрій подалі від довгого волосся, одягу, мотузок тощо. Поверніть регулятор в положення 1 (низька швидкість) (Мал. 21). Примітка: Використовуйте швидкість 1 лише для цитрус-преса. Сильно притисніть половинку фрукта до конуса (Мал. 22).
  • Page 148 українська Яблучний сік дуже швидко темніє. Щоб сповільнити цей процес, додайте кілька крапель лимонного соку. Подаючи холодні напої, додавайте кілька кубиків льоду. Деякі факти про фрукти та овочі Фрукти/овочі Вітаміни/мінерали Кількість кДж/ Швидкість Максимальна кал. роботи кількість Яблука Вітамін C 200 г=150 кДж висока...
  • Page 149 українська Фрукти/овочі Вітаміни/мінерали Кількість кДж/ Швидкість Максимальна кал. роботи кількість Груші Харчові волокна 150 г=250 кДж висока 3,5 кг або (60 кал) 2,5 л соку Ананаси Вітамін C 150 г=245 кДж висока 3 кг або 2 л (59 кал) соку Малина Вітамін...
  • Page 150 українська Порада: Додатково для прикрашання покладіть у склянку пагінець свіжої м’яти. Енергетичний коктейль Інгредієнти: 2 моркви ½ огірка 12 листків шпинату 1 почищений плід лайма 1 пагінець селери 1 яблуко 1 помідор 2 столові ложки меду Обробіть у соковижималці всі продукти, крім меду. Обробивши продукти, додайте до соку меду та добре перемішайте. Чищення та зберігання Ніколи не використовуйте для чищення пристрою жорстких губок, абразивних засобів чи...
  • Page 151 Якщо Вам необхідна інформація чи обслуговування або ж виникла проблема, відвідайте веб-сайт компанії Philips www.philips.com або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у своїй країні. Номер телефону можна знайти у гарантійному талоні. Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера Philips.
  • Page 152 Внаслідок надмірного навантаження із пристрою може виходити неприємний запах або дим. У такому разі вимкніть пристрій і дайте йому охолонути протягом 60 хвилин. Якщо проблема виникає й далі, зверніться до Центру обслуговування клієнтів Philips у своїй країні. Фільтр заблокований. Вимкніть пристрій, почистіть отвір для подачі та фільтр, а також...
  • Page 156 4203.064.5974.1...

Table of Contents