Technoflex Rozadora Castor 2300 Instruction Manual

Wall cutter machine
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

http://www.technoflex.es/
Rozadora CASTOR 2300
Wall Cutter Machine CASTOR 2300
Rainureuse CASTOR 2300
Roçadora CASTOR 2300
Manual de Instrucciones / Lista de Recambios
Instruction Manual / Spare Parts
Manuel d'Instructions / Liste de Pièces de Rechange
Manual de instruções / Lista de reposições
MAQUINARIA PARA LA CONSTRUCCIÓN Y OBRAS PÚBLICAS
BUILDING AND PUBLIC WORKS MACHINERY
MACHINERIE POUR LA CONSTRUCTION ET LES TRAVAUX PUBLICS
MAQUINARIA PARA A CONSTRUÇÃO E OBRAS PÚBLICAS

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Rozadora Castor 2300 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Technoflex Rozadora Castor 2300

  • Page 1 Rozadora CASTOR 2300 Wall Cutter Machine CASTOR 2300 Rainureuse CASTOR 2300 Roçadora CASTOR 2300 Manual de Instrucciones / Lista de Recambios Instruction Manual / Spare Parts Manuel d’Instructions / Liste de Pièces de Rechange Manual de instruções / Lista de reposições MAQUINARIA PARA LA CONSTRUCCIÓN Y OBRAS PÚBLICAS...
  • Page 2: Recambios Rozadora

    Este manual está compuesto por los siguientes capítulos: This manual is divided into the sections listed below: Ce manuel contient les sections suivantes: Este manual está composto dos seguintes capítulos: Utilización (Español) Utilización (Inglés) Utilización (Francés) Utilização (Português) Recambios Rozadora (Español, Inglés, Francés y Portugués) Este manual contiene inf ormación y procedimientos que son necesarios para utilizar y mantener esta máquina.
  • Page 3 INDUSTRIAS TECHNOFLEX S.A. This machine is built with user safety in mind, however, it can present hazards if improperly operated and serviced. Follow operating instructions carefully! If you have questions about operating or servicing this equipment, please contact INDUSTRIAS TECHNOFLEX S.A.
  • Page 4 UTILIZACIÓN ÍNDICE Capítulo Página MEDIDAS DE SEGURIDAD 1A-2 ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1A-2 DATOS TÉCNICOS 1A-4 CARACTERÍSTICAS GENERALES 1A-4 SEGURIDAD EN EL TRABAJO 1A-5 CONDICIONES DE USO 1A-5 INSTRUCCIONES DE MONTAJE 1A-5 INSTRUCCIONES DE USO 1A-6 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 1A-6 1.10 INSTRUCCIONES PARA PEDIR RECAMBIOS...
  • Page 5: Medidas De Seguridad

    UTILIZACIÓN Medidas de Seguridad Este manual contiene PRECAUCIONES y ADVERTENCIAS que deben ser seguidas para evitar la posibilidad de un mantenimiento inapropiado, daños a la máquina ó lesiones personales. Lea y siga todas las PRECAUCIONES y ADVERTENCIAS, incluidas en este manual de instrucciones. ATENCIÓN Si no se siguen correctamente las instrucciones podrían ocurrir graves lesiones personales.
  • Page 6 15. Sustituya las piezas gastadas ó dañadas lejos de las partes en movimiento. con piezas diseñadas y recomendadas por INDUSTRIAS TECHNOFLEX S.A. 8. NO utilice el equipo si el interruptor no funciona adecuadamente. 16. Cualquier servicio fuera del que cubre este manual de instrucciones, debe ser 9.
  • Page 7 Cualquier duda deberá consultarse con el fabricante o con el distribuidor autorizado. El fabricante Industrias Technoflex S.A., no aceptará responsabilidad alguna derivada de una incorrecta instalación, manipulación ó mal uso de la Rozadora.
  • Page 8: Potencia

    UTILIZACIÓN Seguridad en el Trabajo Para operar con la Rozadora, deben protegerse los ojos con gafas de protección, para evitar salpicaduras procedentes del hormigón, a sí mismo es obligatorio usar protectores auditivos con el fin de amortiguar en lo posible el ruido de la máquina. No proceder nunca a la manipulación de las partes en movimiento con el motor en marcha.
  • Page 9: Instrucciones De Uso

    Unidades solicitadas, código y denominación de las piezas pedidas y siempre que sea posible faciliten el número de serie de la máquina. Cuando tengan que devolver equipos o recambios a fábrica, lo han de comunicar a Industrias Technoflex S.A. para darles la conformidad. “REQUISITO IMPRESCINDIBLE PARA SU RECEPCIÓN”. ESPAÑOL...
  • Page 10: Transporte Y Almacenaje

    Durante el periodo de garantía las averías han de ser reparadas por personal de Industrias Technoflex S.A. ó por ella autorizado, de no proceder así se pierde el derecho al que da la garantía. No tendrá garantía cualquier equipo que haya sido desmontado ó manipulado previamente por personal no autorizado por Industrias Technoflex S.A.
  • Page 11: Table Of Contents

    OPERATION CONTENTS Chapter Page SAFETY NOTES 1B-2 WARNING AND SAFETY INSTRUCTIONS 1B-2 TECHNICAL DATA 1B-4 GENERAL CHARACTERISTICS 1B-4 SAFETY AT WORK 1B-5 CONDITIONS OF USE 1B-5 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1B-5 INSTRUCTIONS OF USE 1B-6 MAINTENANCE INSTRUCTIONS 1B-6 1.10 INSTRUCTIONS FOR ORDERING SPARE PARTS 1B-6 1.11 TRANSPORT AND STORAGE...
  • Page 12: Safety Notes

    OPERATION Safety Notes This manual contains CAUTIONS and WARNINGS which must be followed to prevent the possibility of improper service, damaged to the equipment, or personal injury. Read and follow all the CAUTIONS and WARNINGS included in this instructions manual. WARNING: Warnings warn of conditions or practices which could lead to personal injury.
  • Page 13 INDUSTRIAS of any equipment on it. TECHNOFLEX S.A Service Representative. 17.In all the countries the normative ones are not same, please if in their country the demand level is not contemplated in this...
  • Page 14: General Characteristics

    The manufacturer or authorised distributor must be consulted about any doubts. The manufacturer Industrias Technoflex S.A., will not accept any responsibility derived from incorrect installation, manipulation, or misuse of the Cutter Wall Machine. Not acting according to the instructions indicated in this manual, will cause the cancellation of the guarantee.
  • Page 15: Safety At Work 1B-5

    OPERATION Safety at Work You must wear eye protection when operating the Vibro-Surfacing Screed to prevent injury from concrete particles, It’s neccesary wear hearing protection against the sound produced by the machine. Do not attempt to handle any of the moving parts whilst the motor is running. The manufacturer will not accept responsibilities, for accidents if they derive from structure modification of the machine.
  • Page 16: Instructions Of Use

    Once the year, to disassemble the motor to clean the dust remains deposited inside the motor and change the bearings and the brushes if it was necessary. This operation should carry out by qualified worker, or send the machine to Technoflex S.A. official service .
  • Page 17: Transport And Storage

    During the period of guarantee the breakdowns must be repaired by personnel from Industrias Technoflex S.A., authorised to do so, if this is not so the right given by the guarantee will be lost. The equipment which has been dismantled or manipulated previously by personnel unauthorised by Industrias Technoflex S.A.
  • Page 18 OPERATION SOMMAIRE Chapitre Page MESURES DE SÉCURITÉ 1C-2 AVERTISSEMENT ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1C-2 DONNÉES TECHNIQUES 1C-4 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES 1C-4 SÉCURITÉ DANS LE TRAVAIL 1C-5 CONDITIONS D’UTILISATION 1C-5 INSTRUCTIONS DE MONTAGE 1C-5 INSTRUCTIONS D’UTILISATION 1C-6 INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN 1C-6 1.10 1C-6 INSTRUCTIONS POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE 1.11 TRANSPORT ET STOCKAGE...
  • Page 19: Mesures De Sécurité 1C-2

    OPERATION Mesures de Sécurité Ce manuel contient les PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS qui doivent être respectés afin d'éviter un entretien incorrect, des dommages sur la machine ou des blessures. Lisez et respectez toutes les PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS, contenus dans ce manuel d'instructions. AVERTISSEMENT Si l’on ne suit pas correctement les instructions des blessures sérieuses pourraient se produire.
  • Page 20 15.Remplacez les pièces abîmées ou usées ou de cheveux long. Gardez les cheveux par des pièces conçues et recommandées longs, vêtements et gants éloignés des parties par INDUSTRIAS TECHNOFLEX S.A. en mouvement. 16.Tout autre intervention hors de ce manuel 8.N'utilisez pas cet équipement si l'interrupteur d'instructions, doit être réalisé...
  • Page 21 Tout doute devra être consulté auprès du fabricant ou du distributeur autorisé. Le fabricant Industrias Technoflex S.A., n'acceptera aucune responsabilité due à une installation ou manipulation incorrecte ou à la mauvaise utilisation de la Rainureuse.
  • Page 22: Sécurité Dans Le Travail 1C-5

    Ne jamais procéder à la manipulation des parties en mouvement lorsque le moteur est en marche. Le fabricant Industrias Technoflex S.A., n'acceptera aucune responsabilité due à une installation ou manipulation incorrecte ou à la mauvaise utilisation de la machine.
  • Page 23: Instructions D'entretien 1C-6

    Une fois par an, démonter le moteur pour nettoyer la poussière déposée dans son intérieur et pour changer les roulements et les balais si nécessaire. Cette opération doit être réalisée par un personnel qualifié recommandé par Industrias Technoflex S.A. 1.10 Instructions pour Commander des Pièces de Rechange...
  • Page 24 Pendant la période de garantie les réparations doivent être réalisées par le personnel de Industrias Technoflex S.A., ou du personnel autorisé par cette dernière, s'il n'en était pas ainsi, le droit de garantie se perdrait. Les équipements démontés ou manipulés préalablement par du personnel non autorisé par Industrias Technoflex S.A.
  • Page 25 UTILIZAÇAÕ ÍNDICE Capítulo Página MEDIDAS DE SEGURIDADE 1D-2 ADVERTÊNCIAS E INSTRUÇÕES DE SEGURIDADE 1D-2 DADOS TÉCNICOS 1D-4 CARACTERÍSTICAS GERAIS 1D-4 SEGURIDADE NO TRABALHO 1D-5 CONDIÇÕES DE USO 1D-5 INSTRUÇÕES DE MONTAJEM 1D-5 INSTRUÇÕES DE USO 1D-6 INSTRUÇÕES DE MANTIMENTO 1D-6 1.10 INSTRUÇÕES PARA PEDIR REPOSIÇÕES 1D-6...
  • Page 26 UTILIZAÇAÕ Medidas de Seguridade Este manual contém PRECAUÇÕES E ADVERTÊNCIAS que tem que ser seguidas para evitar a possibilidade de um mantimento impróprio, danos na máquina ou lesões pessoais. Leia e siga todas as PRECAUÇÕES E ADVERTÊNCIAS, incluídas neste manual de instruções. ATENÇÃO Se não se seguirem correctamente as instruções poderiam acontecer graves lesões pessoais...
  • Page 27 15. Substitua as peças usadas ou danadas luvas longe das portes em movimento. com peças desenhadas e recomendadas por INDÚSTRIAS TECHNOFLEX S.A. 8. NÃO utilize o equipe se o interruptor não funciona adequadamente. 16. Qualquer serviço fora do que preenche este manual de instruções, deve ser...
  • Page 28 Qualquer dúvida deverá ser consultada com o fabricante ou com o distribuidor autorizado. O fabricante Indústrias Technoflex S.A., não aceitará responsabilidade nenhuma derivada duma instalação incorrecta, manipulação ou mau uso da Roçadora.
  • Page 29 UTILIZAÇAÕ Seguridade no Trabalho Para operar com a Roçadora, é necessário proteger-se os olhos com lunetas de protecção, para evitar projecções procedendo do formigão, assim aconselha-se o uso de protecções auditivas a fim de amortecer o barulho que procede do escape do motor. Nunca proceder à...
  • Page 30 Unidades solicitadas, e o código das peças pedidas, e sempre que lhes seja possível facilitem o número de série da máquina. Quando tenham que devolver equipes ou repostos á fábrica, têm que comunicá-lo a Indústrias Technoflex S.A. para lhes dar a conformidade. “REQUISITO IMPRESCINDÍVEL PARA A SUA RECEPÇÃO”. PORTUGUÊS...
  • Page 31 Vibrador nem uma conexão errónea, golpes, mau trato ou reparação por pessoal não autorizado. Durante o período de garantia as avarias têm de ser reparadas pelo pessoal de Indústrias Technoflex S.A. ou por ela autorizado, de não proceder assim perder-se-á o direito ao que dá a garantia.
  • Page 32: Motor Assembly

    ROZADORA WALL CUTTER MACHINE RAINUREUSE ROÇADORA Montaje Motor / Motor Assembly / Montage Moteur / Montagem Motor...
  • Page 33 ROZADORA WALL CUTTER MACHINE RAINUREUSE ROÇADORA Despiece Motor / Motor Spare parts / Liste de Pièces de Rechange du Moteur / Lista de reposições do Motor Código Cant. Pos. Descripción Description Description Descrição Code Qty. 4060620205 Rodamiento 6202 RS Bearing 6202 RS Roulement 6202 RS Rodamento 6202 RS 141604R014...
  • Page 34: Reducer Box Assembly

    ROZADORA WALL CUTTER MACHINE RAINUREUSE ROÇADORA Montaje Caja Reductora / Reducer Box Assembly / Montage Reducteur / Montajem Caixa reductora Código Cant. Pos. Descripción Description Description Descrição Code Qty. 173750R012 Caja reductora Reducer case Roulement Caixa reductora 100449R013 Shaft Eixo 4060600002 Rodamiento 6000 Bearing 6000...
  • Page 35: Wall Cutter Machine Assembly

    ROZADORA WALL CUTTER MACHINE RAINUREUSE ROÇADORA Montaje Rozadora / Wall Cutter Machine Assembly / Montage Rainureuse / Montajem do Motor...
  • Page 36 ROZADORA WALL CUTTER MACHINE RAINUREUSE ROÇADORA Montaje Rozadora / Wall Cutter Assembly / Montage Rainureuse Montajem Roçadora Código Cant. Pos. Descripción Description Description Descrição Code Qty. 173753R012 Cazoleta Protection Protection Proteção 3505235020 Tornillo M-3.5X20 Screw M-3,5x20 Vis M-3.5X20 Parafuso M-3.5X20 173756R014 Empuñadura Handle...
  • Page 38 INDUSTRIAS TECHNOFLEX, S.A. C/ Ctra. d’Ullastrell S/N Apartado de correos, 43 E-08191 RUBÍ (Barcelona)-SPAIN Tel. (+34) 93 588 53 37 Fax (+34) 93 697 37 54 e-mail: teflex@ficosa.com Internet: http://www.technoflex.es...

Table of Contents