Page 1
Wet and dry vacuum cleaner ENGLISH Operator’s Manuall Aspiradora de sólidos y líquidos ESPANOL Instrucciones de uso Aspirador de água e pó PORTUGUES Modo de utilização Vysavač pro vysávání za mokra a za sucha ČEŠTINA Návod k obsluze Modell:/Modèle:/Model:/Modelo:/Modelo:/Model: COMPACT 10P...
• Verwenden Sie das Gerät nur sachgemäß und lassen Sie es nicht unbeaufsichtigt laufen. INhAlT • Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf unsachgemäßen Gebrauch oder fehlerhafte Bedienung zurückgehen. Garantie .................2 Wartung und Filterreinigung .........9 Warn- und Sicherheitshinweise ........ 2-4 •...
• Verwenden Sie das Gerät nicht zum Saugen von glühender Asche und spitzen oder scharfkantigen Objekten! • Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchten Räumen! Compact 10P • Verwenden Sie das Gerät außer zum Saugen von Flüssigkeiten nicht ohne Staubbeutel und achten Sie...
ZUSAMMENBAU TROCKENSAUGEN WARNUNG: DIE INFORMATIONEN MIT DER ÜBERSChRIFT „SIChERhEITSANWEISUNGEN UND WARNUNGEN“ WARNUNG: SChlIESSEN SIE VOR DER MONTAGE DAS NETZKABEl NIChT AN EINE STECKDOSE AN, VERGEWISSERN SIE SICh, MÜSSEN UNBEDINGT GElESEN, VERSTANDEN UND ANGEWANDT WERDEN. DASS DER STECKER GEZOGEN IST. SAUGEN SIE NIChT IN BEREIChEN MIT BRENNBAREN GASEN, DÄMPFEN ODER EXPlOSIVEN STÄUBEN IN DER lUFT.
NASSSAUGEN BlASFUNKTION Dieser Nass-/Trockensauger verfügt über eine Gebläsefunktion. Befolgen Sie zur Nutzung der Gebläsefunktion die aufgeführ- ten Anweisungen WARNUNG: ZIEhEN SIE IMMER EINE SChUTZBRIllE NACh ANSI Z87.1 (ODER IN KANADA CSAZ94.3) AN, BEVOR SIE DAS GEBlÄSE VERWENDEN WARNUNG: BlASEN SIE UNRAT NIChT ZU UMSTEhENDEN PERSONEN hIN. WARNUNG: TRAGEN SIE EINE STAUBMASKE, WENN DURCh DAS BlASEN STAUB AUFGEWIRBElT WIRD, DER EIN- GEATMET WERDEN KÖNNTE.
Sie das Gerät gekauft haben. (Das Zurückbringen zum Händler berechtigt nicht auf Ersatz oder Erstattung). Mit dieser kleinen Geste leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt, der natürlichen Ressourcen und der Gesundheit der Menschen. ERSATZFIlTER Compact 10P Tuchfilter • 45120804 Schaumstofffilter •...
ERSATZTEIlE / EXPlOSIONSZEIChNUNG TABlE DES MATIERES Garantie ................13 Fonction de soufflage .............20 Recommandations et mises en garde ....13-15 Entretien................20 Double isolation ..............15 Installation & nettoyage du filtre tissu......21 Caractéristiques techniques .........16 Installation & nettoyage du filtre mousse ....21 Liste des elements............16 Resolution des problemes ..........22 Instructions de montage ..........17...
• Ne sont pas autorisées les utilisations autres que celles prévues et le fonctionnement sans surveillance. • Lors de l’élimination de l’eau souillée, respectez les dispositions légales. • Le fabricant ne peut pas être tenu pour responsable des dégâts dus à une utilisation non conforme ou à une •...
Cet aspirateur comporte une double isolation qui évite la mise à la terre. Lisez les instructions pour les interventions sur un appareil double isolation avant toute réparation. Utilisez cet appareil comme décrit dans le mode d’emploi. Compact 10P Tension de réseau 230 V/50 Hz Puissance max.
ASPIRATION DES POUSSIERES ASPIRATION DE l’EAU ATTENTION! VOUS DEVEZ IMPÉRATIVEMENT AVOIR lU ET COMPRIS lE ChAPITRE “RECOMMANDATIONS CONCERNANT lA ATTENTION! SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE » ET ÉGAlEMENT EN TENIR COMPTE. VOUS DEVEZ IMPÉRATIVEMENT AVOIR lU ET COMPRIS lE ChAPITRE “RECOMMANDATIONS CONCERNANT lA SÉCURITÉ...
FONCTION SOUFFlEUR INSTAllATION ET NETTOYAGE DU FIlTRE TISSU Installation de la pochette filtrante (filtre tissu réutilisable) Cet aspirateur peut être utilisé comme souffleur. Pour la fonction de soufflage, suivre les instructions suivantes: 1. Vérifiez que l’appareil est débranché du secteur (fig.1) AVERTISSEMENT: PORTEZ TOUJOURS DES lUNETTES DE PROTECTION.
à rémunération ni remise). Avec ce geste pour l’environnement, vous, consommateur, ou utilisateur, apportez une contribution à la préservation des ressources naturelles et à la protection de la santé humaine. FIlTRES DE REChANGE Compact 10P Filter tissu •...
Page 13
• Connect the appliance only to a 230 volt alternating current receptacle. TABlE OF CONTENTS • Make sure that the correct dust bag has been inserted securely in its holder before using the appliance. The wrong dust bag or incorrectly installed dust bags can cause damage to the appliance and cause the Garantie ................24 Blowing Operation ............31 guarantee to become void.
Only use your Aquavac as intended and in accordance with these Operating Instructions. WhEN USING AS BlOWER: Compact 10P • Direct air discharge only at work area. • Do not use Wet/Dry Vac as a sprayer.
GENERAl ASSEMBlY INSTRUCTIONS DRY VACUUM ClEANING WARNING: BE SURE TO READ, UNDERSTAND, AND APPlY INFORMATION, ENTITlED ‘SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: DO NOT PlUG IN POWER CORD TO POWER OUTlET, MAKE SURE PlUG IS DISCONNECTED BEFORE ASSEMBlING & WARNINGS’ . ThE WET/DRY VAC DO NOT VACUUM IN AREAS WITh FlAMMABlE GASES, VAPORS, OR EXPlOSIVE DUSTS IN ThE AIR.
WET VACUUM ClEANING BlOWING OPERATION This Wet/Dry Vac has blowing capabilities. To use the blower feature follow the instructions listed. WARNING: AlWAYS WEAR SAFETY GOGGlES COMPlYING WITh ANSI Z87.1 (OR IN CANADA, CSAZ94.3) BEFORE USING BlOWER. WARNING: KEEP BYSTANDERS ClEAR FROM BlOWING DEBRIS. WARNING: WEAR A DUST MASK IF BlOWING CREATES DUST ThAT MIGhT BE INhAlED.
In this way you will be making a small personal contribution to protecting the INSTAllING & ClEANING FOAM SlEEVE FIlTER environment, conserving natural resources and promoting the health of your fellow human beings SPARE FIlTER Compact 10P Cloth filter • 45120804 Foam filter •...
Page 18
EXPlODED VIEW AND PARTS lIST ÍNDICE Garantía ..................35 Función de soplado ............42 Instrucciones de seguridad y advertencias ... 35-37 Mantenimiento ..............42 Instrucciones sobre doble aislamiento ......37 Instalación y limpieza del filtro de tela .....43 Características ................38 Instalación y limpieza del filtro de espuma ...43 Lista de componentes ............38 Resolución de problemas ..........44 Instrucciones de montaje .............39...
Page 19
• El fabricante no se responsabiliza de los daños que se puedan producir por un uso inadecuado o un manejo INDICACIONES DE SEGURIDAD ESPECIAlES: erróneo. • ¡No aspire cenizas incandescentes ni objetos puntiagudos o afilados! • Conecte el aparato exclusivamente a 230 voltios de corriente alterna. La caja de enchufe debe estar •...
Esta aspiradora tiene aislamiento doble, lo cual elimina la necesidad de un sistema independiente de conexión a tierra. Lea las instrucciones relativas a las intervenciones sobre aparatos de doble aislamiento antes de cualquier reparación. Utilice este dispositivo como se describe en las instrucciones de uso. Compact 10P Tensión de alimentación 230 V/50 Hz Potencia máxima...
ASPIRACIÓN DE SÓlIDOS ASPIRACIÓN DE lÍQUIDOS !ATENCIÓN ! !ATENCIÓN ! DEBE hABER lEÍDO Y COMPRENDIDO El APARTADO „RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS”, Y DEBE hABER lEÍDO Y COMPRENDIDO El APARTADO "RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD Y TENERlO EN CUENTA. ADVERTENCIAS”, Y TENERlO EN CUENTA. ADVERTENCIAS : NO UTIlICE El APARATO A PROXIMIDAD DE lÍQUIDOS O GASES EXPlOSIVOS.
FUNCIÓN DE SOPlADO INSTAlACIÓN Y lIMPIEZA DEl FIlTRO DE TElA Instalación del filtro seco (filtro de tela reutilizable) Esta aspiradora puede utilizarse como soplador de hojas. Para la función de soplado, siga las siguientes instrucciones 1. Verifique que el aparato esté desconectado de la toma de corriente (fig.1) ADVERTENCIA : llEVE SIEMPRE GAFAS PROTECTORAS.
(la recuperación por el distribuidor no da derecho a compensación o descuento). Al actuar a favor del medio ambiente, usted, el consumidor o usuario, ayuda a prote- ger los recursos naturales y la salud humana. FIlTROS DE RECAMBIO Compact 10P Filtro de tela • 45120804 Filtro de espuma •...
Page 24
• Ligue o aparelho unicamente a uma corrente alternativa de 230 volts. Recomenda-se que a tomada esteja ÍNDICE protegida por um fusível de 16 amperes. Para sua segurança! Certifique-se sempre de que a sua rede eléctrica se encontra protegida com um disjuntor diferencial. Garantia ................46 Função de sopro ...............53 •...
Page 25
• Ao utilizar o aparelho, certifique-se de que a respectiva escova ou sugador não aspira cabelos, peças de Compact 10P vestuário ou membros! • Mantenha o aspirador longe de fontes de calor, como aquecedores, salamandras, etc.! Tensão de rede...
Page 26
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM ASPIRAÇÃO DE POEIRAS ATENÇÃO! ATENÇÃO: NÃO lIGUE O APARElhO E CERTIFIQUE-SE DE QUE A TOMADA ESTÁ DESlIGADA ANTES DE QUAlQUER DEVERÁ lER, TER EM CONTA E CUMPRIR IMPERATIVAMENTE O CAPÍTUlO “RECOMENDAÇÕES RElATIVAS À MONTAGEM OU DESMONTAGEM SEGURANÇA E AVISOS”. RECOMENDAÇÕES: NÃO UTIlIZE O APARElhO PRÓXIMO DE lÍQUIDOS OU GASES EXPlOSIVOS.
Page 27
ASPIRAÇÃO DE ÁGUA FUNÇÃO DE SOPRADOR Este aspirador pode ser utilizado como soprador. Para a função de sopro, siga estas instruções: AVISO: UTIlIZE SEMPRE OS ÓCUlOS DE PROTECÇÃO ATENÇÃO: AFASTE EVENTUAIS ESPECTADORES DAS PROJECÇÕES DOS DETRITOS SOPRADOS ATENÇÃO: UTIlIZE UMA PROTECÇÃO RESPIRATÓRIA, UMA VEZ QUE O SOPRO PODE CRIAR POEIRA QUE PODERÁ SER INAlADA 1.
Page 28
Com este gesto para com o ambiente, você, o INSTAlAÇÃO E lIMPEZA DO FIlTRO DE ESPUMA consumidor ou utilizador, contribui para a preservação dos recursos naturais e protecção da saúde humana. FIlTROS SOBRESSElENTES Compact 10P Filtro de tecido • 45120804 Filtro de espuma •...
Page 29
PEÇAS – VISTA REBENTADA OBSAh Záruka Údržba a čištění filtru Výstražné a bezpečnostní pokyny 57-59 Instalace a čištění recyklovatelného Dvojitá izolace tkaninového filtru Technické údaje Instalace a čištění pěnového filtru Obsah dodávky Odstraňování poruch Sestavení Ochrana životního prostředí Vysávání za sucha Náhradní...
Page 30
• Přístroj se smí připojovat pouze na střídavou síť 230 V. Doporučujeme použití zásuvky, která je chráněna • Při práci s přístrojem dejte pozor, aby se nenasály do sacího kartáči nebo sací trysky žádné vlasy, části oděvů, pojistkou 16 A. Ve vaší bezpečnosti dbejte na to, aby byla proudová síť jištěna ochranným vypínačem proti vlastní...
Page 31
Tento vysavač pro vysávání za mokra a za sucha má dvojitou izolaci a nepotřebuje žádné uzemnění. Před opravami bezpodmínečně dodržujte pokyny k přístrojů s dvojitou izolací. Přístroj používejte pouze v souladu s jeho určením a jak je popsáno v tomto návodu k obsluze. Compact 10P Síťové napětí 230 V/50 Hz Max.
Page 32
VYSÁVÁNÍ ZA SUChA VYSÁVÁNÍ ZA MOKRA VýSTRAhA: JE NUTNÉ BEZPODMÍNEČNĚ PŘEČÍST, POROZUMĚT A APlIKOVAT INFORMACE S NADPISEM VýSTRAhA: JE NUTNÉ BEZPODMÍNEČNĚ PŘEČÍST, POROZUMĚT A APlIKOVAT INFORMACE S NADPISEM "BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE A VýSTRAhY". "BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE A VýSTRAhY". NEVYSÁVEJTE V PROSTORÁCh S hOŘlAVýMI PlYNY, PARAMI NEBO VýBUŠNýM PRAChEM VE VZDUChU. NEVYSÁVEJTE V PROSTORÁCh S hOŘlAVýMI PlYNY, PARAMI NEBO VýBUŠNýM PRAChEM VE VZDUChU.
Page 33
FUNKCE FOUKÁNÍ INSTAlACE A ČIŠTĚNÍ RECYKlOVATElNÉhO TKANINOVÉhO FIlTRU Instalace recyklovatelného tkaninového filtru Tento vysavač pro vysávání za mokra/za sucha má funkci ventilátoru. Pro využívání funkce ventilátoru postupujte podle uve- 1. Zkontrolujte, jestli není síťový kabel připojený do zásuvky. (obr. 1) dených instrukcí...
Page 34
(vrácení prode- jci není spojeno s nárokem na náhradu nebo úhradu). Tímto malým gestem učiníte důležitý příspěšvek k ochraně našeho životního prostředí, přírodním zdrojům a zdraví člověka. NÁhRADNÍ FIlTR Compact 10P Tkaninový filtr • 45120804 Pěnový...
Need help?
Do you have a question about the COMPACT 10P and is the answer not in the manual?
Questions and answers