Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Brennholzspalter
Bedienungsanleitung – Sicherheitshinweise
Seite 1
Ersatzteile
Log splitter
Operating Manual – Safety instructions
Page 8
Spare parts
Fendeur de bois à brûler
Instructions d'utilisation – Consignes de sécurité
Page 14
Pièces de rechange
Brandhoutsplijter
Bedieningshandleiding – Veiligheidsinstructies
Blz. 20
Reserveonderdelen
AFS 43

Advertisement

loading

Summary of Contents for ATIKA AFS 43

  • Page 1 Bedienungsanleitung – Sicherheitshinweise Seite 1 Ersatzteile Log splitter Operating Manual – Safety instructions Page 8 Spare parts Fendeur de bois à brûler Instructions d’utilisation – Consignes de sécurité Page 14 Pièces de rechange Brandhoutsplijter Bedieningshandleiding – Veiligheidsinstructies Blz. 20 Reserveonderdelen AFS 43...
  • Page 2 Directive 98/37/EC. déclarons en responsabilité propre, que le produit Fendeur de bois à brûler AFS 43 auquel se rapporte la présente déclaration, correspondes aux exigences de sécurité et de santé fondamentales des dispositions 98/37/CE.
  • Page 3 Sie dürfen das Gerät nicht in Betrieb neh- Beim Arbeiten Schutzbrille oder Schutzvi- men, bevor Sie diese Bedienungsanleitung sier tragen, um die Augen vor Spänen gelesen, alle angegebenen Hinweise beach- und Splittern zu schützen. tet und das Gerät wie beschrieben montiert haben.
  • Page 4 Restrisiken können minimiert werden, wenn die „Sicherheits- Setzten Sie das Gerät niemals ein, während unbeteiligte hinweise“ und die „Bestimmungsgemäße Verwendung“, sowie Personen in der Nähe sind. die Bedienungsanleitung insgesamt beachtet werden. Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung! Unordnung Rücksichtsnahme und Vorsicht verringern das Risiko von kann Unfälle zur Folge haben.
  • Page 5 Abb. 2 ä ä Abb. 1 20 18 Stecken Sie den Standfuß (9) auf. Sichern Sie mit der Transportsicherung (10) den Standfuß. Abb.3 Abb. 3 Ersatzteil-Nr. Bezeichnung 359198 Stellschraube 359199 Feder 359200 Fußpedal 359201 Gummiauflage Sie können die Arbeits-/Hubhöhe mit Hilfe der Stellschrau- 359202 Abdeckkappe be (1) beliebig einstellen.
  • Page 6 Bedienung Besondere Hinweise zum Spalten: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät komplett und vorschriftsmäßig montiert ist. Vorbereitungen: Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch: Bereiten Sie das zu spaltende Holz auf die maximal zu verar- Das Gerät auf eventuelle Beschädigungen beitenden Abmessungen (430 mm lang, Ø 60 mm - 220 mm) −...
  • Page 7 4. Drücken Sie das Fußpedal (3) mehrmals hinunter, bis Wie wird ein festgeklemmter Stamm gelöst? der Holzstamm gepalten ist. Abb. 6 1. Stammschieber zurückfahren und am Magnet arretieren. 2. Legen Sie einen dreieckigen Holzkeil unter den Stamm, Abb.6 Stammschieber wieder ausfahren damit dieser den Keil unter den festgeklemmten Stamm drückt.
  • Page 8 Holz ist für das schneiden Gerät zu hart ⇒ Spaltkeil spaltet nicht ⇒ Spaltkeil schärfen, auf Grat oder Kerben prüfen Modell AFS 43 Typ-Bezeichnung AFS 43 Holzlänge max. 430 mm Holzdurchmesser 60 mm - 220 mm Spaltkraft max.
  • Page 9 Do not operate machine before having read Wear safety goggles when working with the operating instructions, understood all the machine to protect the eyes from the notes and assembly the machine as chips and splinters. described here. Do not remove or modify any protection Keep the instructions in a safe place for future use.
  • Page 10 Residual risks can be minimised if the “Safety information” and Keep your workplace in an orderly condition! Untidiness the “Intended usage” as well as the whole of the operating can result in accidents. instructions are observed. Only operate the machine with complete and correctly attached safety equipment and do not alter anything on Observing these instructions, and taking proper care, will the machine that could impair the safety.
  • Page 11 Place the condition foot (9). Secure the foot using the Spare part no. Description transport locking pin (10). Fig.3 359198 Adjusting screw Fig. 3 359199 Clip 359200 Foot pedal 359201 Support plate 359202 359203 Rubber foot 359204 359205 Log guide bar 359206 Condition foot 359207...
  • Page 12 Splitting logs: 1. Always place the logs lengthwise (8) and flat on the SAFETY INSTRUCTIONS additional main frame of the log splitter. The log splitter may only be operated by a single person. 2. Detach the log pusher (18) from the magnet. The machine may only be operated by persons over the 3.
  • Page 13 6. Pull the chopped log apart until it breaks. Fig. 8. Sharpen splitting wedge Fig. 9 Fig. 8 How to release a jammed log? 1. Move the log ram backward and arrest it on the magnet. 2. Place a triangular wooden chock under the log, then move the log ram forward so that it pushes the chock under the Secure the machine with the transport locking pin and jammed log.
  • Page 14 ⇒ The splitting wedge is not working ⇒ Sharpen the splitting wedge, and check properly for any burrs or notches Model AFS 43 Name AFS 43 Splitting force 12 kN (1,2 t) Log length max. 430 mm Log diameter 60 mm –...
  • Page 15 Vous ne devez pas mettre la machine en Durant les travaux, porter des gants de route avant d’avoir lu attentivement ce protection afin de protéger les mains mode d’emploi, d’avoir observé toutes les contre les copeaux et les éclats. informations indiquées et d’avoir monté la machine comme décrit.
  • Page 16 − des chaussures de sécurité munies de chapeaux é é d’acier. Portez des vêtements de travail appropriés : Même un emploi conforme à l’usage prévu et le respect − pas de vêtements amples ni bijoux (ils pourraient être des consignes de sécurité applicables en la matière ne happés par les pièces mobiles) sauraient exclure tous les risques résiduels générés par la L’utilisateur est responsable de la machine à...
  • Page 17 Illustration 2 é é è è Illustration 1 20 18 Engager le pied de support (9). Bloquer le pied de support à l’aide de la sécurité de transport (10). Illustration 3 Illustration 3 15 14 N° de pièce Désignation de rechange 359198 vis de réglage La hauteur de travail / de course peut être réglée (1) au...
  • Page 18 Utilisation Instructions particulières pour la fente : Assurez-vous que l'appareil est intégralement monté et conformément aux réglementations. Conditionnement : Avant toute utilisation, veuillez vérifier Conditionnez le bois à fendre aux dimensions maximales (430 l‘appareil quant aux éventuels endommagements − mm de long, ∅ 60 à 220 mm) et veillez à ce que le bois soit que toutes les vis sont serrées à...
  • Page 19 4. Appuyer plusieurs fois sur la pédale (3) jusqu’à ce que Comment libérer un tronc coincé ? 1. Faire retourner le poussoir de billes, puis l’arrêter la bille soit fendue. Illustration 6 à l’aimant. Illustration 6 2. Insérez une cale triangulaire en bois sous le tronc, déployez le pousse-tronc de manière à...
  • Page 20 ⇒ Le coin à refendre ne fend pas ⇒ Affûter le coin à refendre, contrôler l’absence d’ébarbures et d’encoches é é Modèle AFS 43 Désignation du type AFS 43 Force de dédoublement 12 kN (1,2 t) Longueur maximale du bois 430 mm Diamètre du bois...
  • Page 21 U mag het apparaat niet in bedrijf nemen, Bij het werken veiligheidshandschoenen voordat U deze bedieningsaanwijzing heeft dragen, om de handen tegen spanen en gelezen, alle instruties hebt gevolgd en het splinters te beveiligen. apparaat volgens de beschrijving heeft gemonteerd. Bij het werken een veiligheidsbril of een veiligheidsvizier dragen, om de ogen Bewaar deze bedieningsaanwijzing voor alle toekomstige...
  • Page 22 Kinderen dienen uit de buurt van het apparaat te worden ’ ’ geweerd. Zet het toestel nooit aan, terwijl niet betrokken personen Ook bij het gebruik volgens de voorschriften zijn er op grond in de buurt zijn. van de constructie voor de toepassing van deze machine nog Laat de machine niet zonder toezicht achter.
  • Page 23 Afb. 2 Afb. 2 Afb. 1 20 18 Steek de standvoet (9) aan. Zeker de standvoet met een transportzekering (10). Afb.3 Afb. 3 15 14 Reserveonderdeel Benaming nummer 359198 Stelschroef 359199 Klem 359200 Voetpedaal U kunt de werk-/hijshoogte met behulp van de stelschroef 359201 Steun willekeurig...
  • Page 24 Werk-/hijshoogte instellen: U kunt de werk-/hijshoogte met behulp van de stelschroef (1) van 380 mm – 530 mm willekeurig instellen. Overtuigt u zich er van, dat het apparaat compleet en Bijzondere instructies het splijten: volgens voorschrift is gemonteerd. Controleer voor ieder gebruik Leg de stam nooit schuin op het hoofdframe! de machine op enventuele beschadigingen −...
  • Page 25 5. Bedien de vastzethendel (19) en trek de stamschuiver Einde van het werk: weer op de magneet. Stel uw voet op het toestel en Let erop dat de stamschuif is teruggekeerd in zijn trek de houtstam zijdelings eraf. Afb. 7 uitgangspositie.
  • Page 26 ⇒ Splijtwig splijt niet ⇒ Splijtwig scherpen, op bramen en inkervingen controleren Type AFS 43 Typ-naam AFS 43 Splijtkracht 12 kN (1,2 t) Lengte van het hout 430 mm Diabeter van het hout 60 mm – 220 mm...
  • Page 27 ATIKA GmbH & Co. KG Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen Postfach 21 64, 59209 Ahlen Germany Tel.: 0 23 82 / 8 92-0 • Fax: 0 23 82 / 8 18 12 E-mail: info@atika.de • Internet: www.atika.de...