Download Print this page
BURY Molex Quick User Manual
BURY Molex Quick User Manual

BURY Molex Quick User Manual

24-pin molex to jack connector cable

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 30

Quick Links

24-Pin Molex to jack
connector cable
KURZANLEITUNG
QUICK USER GUIDE
GUÍA RÁPIDA
PIKAOPAS
GUIDE RAPIDE
GUIDA RAPIDA
HURTIGVEILEDNING
BEKNOPTE HANDLEIDING
KRÓTKA INSTRUKCJA
BREVE MANUAL
КРАТКАЯ ИНСТРУКЦИЯ

Advertisement

loading

Summary of Contents for BURY Molex

  • Page 1 24-Pin Molex to jack connector cable KURZANLEITUNG QUICK USER GUIDE GUÍA RÁPIDA PIKAOPAS GUIDE RAPIDE GUIDA RAPIDA HURTIGVEILEDNING BEKNOPTE HANDLEIDING KRÓTKA INSTRUKCJA BREVE MANUAL КРАТКАЯ ИНСТРУКЦИЯ...
  • Page 3: Scope Of Supply

    Scope of supply Lieferumfang Scope of supply Alcance de suministro Toimituksen laajuus Fourniture Contenuto della fornitura Leveringsomvang Levering Zawartość Âmbito de fornecimento Комплектность...
  • Page 4 Komponenttien kuvaus: 24-Pin Molex jack-liitäntäkaapeliin, sulakkeet Contenu de la livraison : Connecteur Molex à 24 broches sur le faisceau de câble jack, avec fusibles Contenuto della confezione: Spina Molex 24-Pin sul piantone di supporto cavi del jack, con fusibili Leveringsomvang:...
  • Page 5: Montage

    Montage PWR/LSP/LINE OUT Schritt 1: Die Stromversorgung der Freisprecheinrichtung wird über ein 4adriges Kabel hergestellt. Schließen Sie das schwarze (Klemme 31 - Minus), das rote (Klemme 30 - Dauerplus) und das blaue Kabel (Klemme 15 - Zündungs- plus) an die Stromversorgung Ihres Radios (ggf. über Zigarettenanzünder oder Sicherungskasten) an. Das gelbe Kabel dient nach Anschluss am Gegenstück zur Stummschaltung des Radios bei einem Telefongespräch.
  • Page 6 Montage - Installation of the cables: the ignition (blue) and the power (red) - Ground (black) - 12/24V Ignition (blue) - 12V Power (red)
  • Page 7 Schritt 3: Stecken Sie den Klinkenstecker des Lautsprechers in die Buchse des Kabelbaums (B) Schritt 4: Möchten Sie die Musik über das LINE (C)-Kabel übertragen, dann ist es entsprechend an das jeweilige Radio und dessen Anschlüsse (PHONE-IN bzw. AUX-IN) zu adaptieren. Entsprechende Adapter sind im Fachhandel erhältlich.
  • Page 8 Montage Anschlussplan für den Kabelbaum (24-Pin Molexstecker) - Ground (black) - 12/24V Ignition (blue) - 12V Power (red) - 24-Pin Molexstecker - Anschluss an die Elektronikbox - Anschluss an den externen Lautsprecher - Anschluss ans LINE-IN - Anschluss ans Autoradio - MUTE - Anschluss ans Bordnetz...
  • Page 9 3 - C LF- 15 - C LF+ 9 - LINE R+ 21 - LINE R- 10 - LINE L+ 22 - LINE L- 11 - R-Mute 23 - Ignition 12 - Ground 24 - Power...
  • Page 10: Installation

    Installation PWR/LSP/LINE OUT Step 1: The power supply of the hands-free car kit is established via a 4-core cable. Connect the black (clamp 31 – mi- nus), the red (clamp 30 – steady plus) and the blue cable (clamp 15 – ignition plus) to the power supply of your radio (where required via the cigarette lighter or the fuse box).
  • Page 11 (PHONE-IN or AUX-IN). Appropriate adapters are available from specialists shops. Step 5: Insert the 24-pole molex jack (A) into the connection of the electronic box (see picture) Connection diagram for 24 pin Molex to jack connector (see picture)
  • Page 12: Montaje

    Montaje PWR/LSP/LINE OUT Paso 1: La alimentación eléctrica del kit manos libres se establece a través de un cable de 4 hilos. Conecte el negro (bor- ne 31 - negativo), el rojo (borne 30 - positivo permanente) y el azul (borne 15 - positivo de encendido) a la alimen- tación de su radio (a través del encendedor de cigarrillos o la caja de fusibles, según sea el caso).
  • Page 13 Paso 5: Conecte el conector Molex de 24 pines (A) en la conexión de la caja electrónica (véase figura). Esquema de conexiones para el arnés de cables (conector Molex de 24 pines) (véase figura) - Conector Molex de 24 pines - Conexión a la caja electrónica - Conexión al altavoz externo...
  • Page 14 Asennus PORT PWR/LSP/LINE OUT 1. vaihe: Handsfree-autosarjan virransyöttö toteutetaan 4-säikeisellä kaapelilla. Liitä musta (liitin 31 – miinus), punainen (liitin 30 – jatkuva plus) ja sininen kaapeli (liitin 15 – sytytyksen plus) radiosi virransyöttöön (mikäli tarpeen sa- vukkeen sytyttimen tai sulakerasian kautta). Vastakappaleeseen yhdistämisen jälkeen keltainen kaapeli mykis- tää...
  • Page 15 Jos haluat musiikkia syötettävän LINE-kaapelin kautta (C), sinun on sovitettava se kyseessä olevan radiotyypin ja sen liitäntöjen (PHONE-IN or AUX-IN) mukaisesti. Soveltuvia adaptereita on saatavana alan erikoisliikkeistä. 5. vaihe: Työnnä 24-napainen molex jack (A) keskusyksikön liitäntään (katso kuva) Liitäntäkaavio, 24 pin Molex jack-liittimeen (voir figure) - 24 pin Molex - liitäntä keskusyksikköön (handsfree-autosarja) - liitäntä...
  • Page 16 Montage PORT PWR/LSP/LINE OUT Étape 1 : L’alimentation électrique du kit mains-libres est à réaliser avec un câble à 4 conducteurs. Reliez le câble noir (borne 31 – moins), le câble rouge (borne 30 – pôle positif permanent) et le câble bleu (borne 15 – pôle d’allu- mage) à...
  • Page 17 Étape 5 : Branchez le connecteur Molex à 24 broches (A) dans le port de connexion du boîtier électronique (voir figure) Schéma de câblage pour le faisceau de câble (connecteur Molex 24 broches) (voir figure) - Connecteur Molex 24 broches –...
  • Page 18 Montaggio PWR/LSP/LINE OUT Operazione 1: L’alimentazione della corrente del dispositivo a viva voce ha luogo con un cavo a 4 fili. Collegare quello nero (morsetto 31 negativo), quello rosso (morsetto 30 positivo continuo) ed il cavo blu (morsetto 15 positivo dell’ac- censione) all’alimentazione della corrente della radio (event.
  • Page 19 Operazione 5: Inserite il connettore Molex a 24 poli (A) nella presa di collegamento sulla centralina elettronica (v. fig.) Schema di collegamento per il cablaggio (Spina Molex 24-Pin) (v. fig.) - Spina Molex 24-Pin -Attacco al box elettronico - Collegamento all’altoparlante esterno...
  • Page 20 Montage PWR/LSP/LINE OUT Stap 1: De stroomvoorziening van de handsfreeset wordt tot stand gebracht via een 4-aderige kabel. Sluit de zwarte (klem 31 - min), de rode (klem 30 - continuplus) en de blauwe kabel (klem 15 - ontstekingsplus) aan op de stroomvoor- ziening van uw radio (evt.
  • Page 21 Stap 5: Steek de 24-polige Molexsteker (A) in de aansluiting van de elektronicabox (zie afbeelding) Aansluitschema voor de bedrading (24-pin Molex-connector) (zie afbeelding) - 24-Pin Molex-connector - Aansluiting op de elektronicabox - Aansluiting op de externe autoluidsprekers...
  • Page 22 PWR/LSP/LINE OUT Trinn 1: Strømforsyningen til håndfrisettet gjøres via medfølgende 4-leders kabel m. Molex kontakt Kabel oversikt:- Sort: negativ/jord (klemme 31 - minus)- Rød: +12volt (klemme 30 – permanent pluss)- Blå: tenning styrt +12volt (klemme 15 - tenning pluss)- Gul: Telefon mute (kobles til radio om tilgjengelig for å mute radio ved ut/inngå- ende samtaler)Koblingspunkter finnes normalt ved strømtilførsel til bilens radio og evt.
  • Page 23 (PHONE-IN or AUX-IN). Passende adaptere er tilgjengelige i spesialforretninger. Trinn 5: Sett den 24-polede molex jack (A) inn i kontakten på den elektroniske boksen (se bilde) Koblingsskjema for 24 pin Molex til jackplugg (se bilde) - 24 pin Molex -tilkobling til den elektroniske boksen (håndfrisett) - tilkobling til den eksterne høyttaleren...
  • Page 24 Montaż PWR/LSP/LINE OUT Krok 1: Zasilanie jest dostarczane do zestawu głośnomówiącego przez 4-żyłowy kabel. Proszę podłączyć kable: czarny (klema 31 minus), czerwony (klema 30, plus) i niebieski (klema 15, zapłon) do zasilania w Państwa radioodbior- niku (ewentualnie do gniazda zapalniczki lub skrzynki bezpieczników). Kabel żółty służy do wyciszenia radia podczas rozmowy telefonicznej.
  • Page 25 (PHONE-IN lub AUX-IN). Odpowiednie adaptery są dostępne w punktach specjalistycznych. Krok 5: 24 pinową wtyczkę typu Molex (A) proszę podłączyć do gniazda centralki elektronicznej (patrz rysunek) Plan podłączenia wiązki połączeniowej Molex 24 pin (patrz rysunek) - Molex 24 pin - podłączenie do centralki elektronicznej - podłączenie do zewnętrznego głośnika...
  • Page 26 Montagem PWR/LSP/LINE OUT Passo 1: A alimentação do kit de mãos livres é feita através de um cabo de 4 condutores. Ligue o cabo preto (terminal 31 - negativo), o vermelho (terminal 30 corrente positiva permanente) e o cabo azul (terminal 15 corrente de igni- ção) à...
  • Page 27 (PHONE-IN ou AUX-IN). Os respectivos adaptadores estão disponíveis em lojas especializadas. Passo 5: Ligar a ficha Molex de 24 pólos (A) à porta da caixa electrónica (ver figura) Esquema de conexão para a cablagem (ficha Molex de 24 pinos) (ver figura) - Ficha Molex de 24 pinos - Ligação à...
  • Page 28 Монтаж PWR/LSP/LINE OUT Шаг 1: Электропитание устройства громкой связи осуществляется с помощью 4-жильного кабеля. Подсоедините черный (клемма 31 - минус), красный (клемма 30 - плюс) и синий кабель (клемма 15 – плюс зажигания) к электропитанию Вашего радиоприемника (или же через прикуриватель или блок предохранителей). Желтый...
  • Page 29 ствующим разъемам (PHONE-IN или AUX-IN) радиоприемника. Необходимые переходники можно приоб- рести в специализированных магазинах. Шаг 5: Вставьте 24-контактный штекер типа «Molex» (A) в разъем электронного блока (см. рисунок). Схема соединений кабельного жгута (24-жильный типа Molexstecker) (см. рисунок) - 24-контактный разъем типа «Molex» – Подсоединение к электронному блоку...
  • Page 30: Further Information

    In case of general or technical queries, suggestions and comments, please do not hesitate to contact our team at any time. Suggestions and feedback are always welcomed: Administration: Producer: BURY GmbH & Co. KG BURY Spółka z o.o. Robert-Koch-Straße 1-7 ul. Wojska Polskiego 4 D-32584 Löhne...
  • Page 31 As the owner of a product of this sort you are legally obliged to dispose of it at your local dumping site or recycling centre, where you are able to leave your waste electrical goods free of charge. Version 10/2012 60.0832.0-01-231012 Subject to change. Errors and omissions excepted. © 2012 by BURY. All rights reserved.
  • Page 32 EXPRESS WARRANTY AGAINST DEFECTS – AUSTRALIA EFFECTIVE 1st JANUARY, 2012 This product if imported by Point to Point Technology Pty Ltd is warranted in Australia to be free from any defect in material and workmanship, subject to the following terms and conditions. Who provides this warranty: POINT TO POINT TECHNOLOGY PTY LTD 2/2 KEYSBOROUGH CLOSE, KEYSBOROUGH VIC 3173...
  • Page 33 return of the faulty product. If you choose do not wish to proceed with the warranty claim, you must return the replacement uni to us using the pre-paid return bag. Failure by the customer to return either unit within 14 days may incur a charge for the cost of the replacement unit. Warranty Exclusions Failure to provide a proof of purchase will result in your warranty claim being rejected.