Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bedienungsanleitung
A-1000 Verstärker
Best.-Nr. 1173728
Operating Instructions
A-1000 Amplifier
Item No. 1173728
Mode d´emploi
Amplificateur A-1000
N° de commande 1173728
Gebruiksaanwijzing
Versterker A-1000
Bestelnr. 1173728
Seite 2 - 21
Page 22 - 41
Page 42 - 61
Pagina 62 - 81

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the A-1000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Renkforce A-1000

  • Page 1 Bedienungsanleitung A-1000 Verstärker Best.-Nr. 1173728 Seite 2 - 21 Operating Instructions A-1000 Amplifier Item No. 1173728 Page 22 - 41 Mode d´emploi Amplificateur A-1000 N° de commande 1173728 Page 42 - 61 Gebruiksaanwijzing Versterker A-1000 Bestelnr. 1173728 Pagina 62 - 81...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einführung ................................3 2. Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 3. Symbolerklärungen.............................4 4. Lieferumfang ................................4 5. Sicherheitshinweise ............................5 6. Featurebeschreibung ............................6 7. Aufstellung ................................7 8. Anschluss ................................8 a) Anschluss der Cinchbuchsen ........................8 b) Anschluss der Lautsprecherausgänge ....................11 c) Anschluss der Steuerleitungen für die Fernbedienung ................12 d) Anschluss der Netzversorgung .........................12 9. Bedienung ................................13 a) Allgemeines .
  • Page 3: Einführung

    1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungs- anleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbe- triebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte wei- tergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an: Deutschland: www.conrad.de/kontakt Österreich: www.conrad.at www.business.conrad.at Schweiz: www.conrad.ch www.biz-conrad.ch...
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    2. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio- anlagen und wird dabei zwischen die zu verstärkende Signalquelle und die Lautsprecher geschaltet. Der Verstärker darf nur mit einer niederpegeligen Audioquelle angesteuert werden. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss 230 V/50 Hz Wechselspannung zugelassen. Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtig- keit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut und das Gehäuse nicht geöffnet werden. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise dieser Bedienungsanleitung! 3. Symbolerklärung Das Blitzsymbol in einem Dreieck warnt vor ungeschützten, spannungsführenden Bauteilen bzw. Bauelementen im Gehäuseinneren oder vor berührungsgefährlichen Anschlussstellen. Die Be- rührung dieser Bauteile bzw. Anschlussstellen kann lebensgefährlich sein. Leitungen, die an solche Anschlussstellen angeschlossen werden, darf nur der Fachmann an- schließen oder es müssen anschlussfertige Leitungen verwendet werden. Im Gerät befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Öffnen Sie das Gerät deshalb nie. Das Symbol mit dem Ausrufezeichen weist den Benutzer darauf hin, dass er vor der Inbetrieb- nahme des Gerätes diese Bedienungsanleitung lesen und beim Betrieb beachten muss. Das Symbol mit dem Pfeil steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise. 4. Lieferumfang • Verstärker • Fernbedienung • Batterien • Bedienungsanleitung...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    . Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, er- lischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung. Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
  • Page 6: Featurebeschreibung

    • Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder zu einem gefähr- lichen Spielzeug werden. • Beachten Sie auch die zusätzlichen Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln dieser Be- dienungsanleitung. • Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, die an das Gerät angeschlossen werden. • Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem Fachmann in Verbindung. 6. Featurebeschreibung • 2 x 50 W Ausgangsleistung • 5 Stereo-Cincheingänge inkl. Phonoeingang zum Anschluss eines Plattenspielers • Zusätzliche Anschlüsse für ein Aufnahmegerät und einen Equalizer • Getrennte Bass- und Hochtonregler • Equalizer mit 3 Voreinstellungen • Anschlüsse für Kopfhörer und Mikrofon • Systemfernbedienung auch für die übrigen Komponenten des Renkforce HiFi-Systems...
  • Page 7: Aufstellung

    7. Aufstellung Berücksichtigen Sie bei der Wahl des Aufstellortes die Raumgegebenheiten, wie z.B. die Lage der näch- sten Steckdose etc. Achten Sie bei der Auswahl des Aufstellortes auch darauf, dass direktes Sonnenlicht, Vibrationen, Staub, Hitze, Kälte und Feuchtigkeit vermieden werden müssen. Es dürfen sich keine starken Transformatoren oder Motoren in der Nähe des Gerätes befinden. Betreiben Sie das Gerät nur auf einem stabilen, waagerechten Untergrund. Es muss eine aus- reichende Luftzirkulationsmöglichkeit gegeben sein, um die entstehende Hitze abführen zu können. Stellen Sie das Gerät deshalb nur auf glatte Oberflächen, nicht auf Teppiche etc. De- cken Sie die Lüftungsschlitze des Gehäuses nicht ab.
  • Page 8: Anschluss

    8. Anschluss Stellen Sie sicher, dass vor dem Anschluss des Gerätes der Netzstecker gezogen ist. Trennen Sie ebenfalls alle anderen anzuschließenden Geräte von ihrer Stromversorgung. Achten Sie darauf, die Audioanschlüsse seitenrichtig zu verbinden, d.h. immer links mit links und rechts mit rechts zu verbinden. a) Anschluss der Cinchbuchsen Benutzen Sie zum Anschluss der Cinchbuchsen nur geeignete abgeschirmte Cinchleitungen. Bei Verwendung anderer Kabel können Störungen auftreten.
  • Page 9 Cassettendeck • Verbinden Sie die Ausgänge Ihres Cassettendecks (meist mit PLAY oder LINE OUT bezeichnet) mit den Buchsen TAPE PLAY. • Verbinden Sie die Aufnahmeeingänge Ihres Cassettendecks (meist mit REC oder LINE IN bezeichnet) mit den Buchsen TAPE REC. Equalizeranschlüsse • An diese Anschlüsse kann ein Equalizer oder Signalprozessor angeschlossen werden. • Verbinden Sie die Ausgänge Ihres Equalizers (meist mit OUTPUT oder LINE OUT bezeichnet) mit den Buchsen EQ PLAY. • Verbinden Sie die Eingänge Ihres Equalizers (meist mit INPUT oder LINE IN bezeichnet) mit den Buchsen EQ REC.
  • Page 10 Phonoanschlüsse • Verbinden Sie die Ausgänge Ihres Plattenspielers mit den Buchsen PHONO. Diese Anschlüsse sind ausschließlich zum Anschluss von Plattenspielern geeignet. Schließen Sie hier keinesfalls Line-Geräte (CD-Player, Tuner usw.) an, da ansonsten der Phono-Eingang übersteuert wird. Dies kann zu Schäden am Verstärker oder den Lautsprechern führen. Tuner • Verbinden Sie die Ausgänge Ihres Tuners mit den Buchsen TUNER.
  • Page 11: B) Anschluss Der Lautsprecherausgänge

    b) Anschluss der Lautsprecherausgänge Die Verdrahtung zu den Lautsprechern muss jeweils zweiadrig ausgeführt werden. Isolieren Sie alle Verbindungsstellen. Achten Sie darauf, dass keine der Leitungen durch scharfe Kanten beschädigt werden kann. Verwenden Sie nur Lautsprecher mit einer ausreichenden Belastbar- keit (siehe „Technische Daten“). Verbinden Sie die Lautsprecher direkt mit dem Verstärker.
  • Page 12: C) Anschluss Der Steuerleitungen Für Die Fernbedienung

    Anschluss der Steuerleitungen für die Fernbedienung Wenn Sie weitere Geräte der Renkforce HiFi-Serie an den Verstärker anschließen, können sie diese Geräte über die Systemfernsteuerung fernbedienen. Hierzu müssen die Steuerbuchsen der einzelnen Geräte mit den Steuerbuchsen des Verstärkers verbun- den werden. Die Steuerleitungen liegen den einzelnen Geräten bei. • Verbinden Sie die Steuerbuchse des Equalizers mit der Steuerbuchse REMOTE SYSTEM EQ an der Ver- stärkerrückseite. • Verbinden Sie die Steuerbuchse des Cassettendecks mit der Steuerbuchse REMOTE SYSTEM TAPE an der Verstärkerrückseite. • Verbinden Sie die Steuerbuchse des Tuners mit der Steuerbuchse REMOTE SYSTEM TUNER an der Ver- stärkerrückseite. • Verbinden Sie die Steuerbuchse des CD-Players mit der Steuerbuchse REMOTE SYSTEM CD an der Verstärkerrückseite. d) Anschluss der Netzversorgung Achten Sie vor dem Einstecken des Netzsteckers darauf, dass die am Gerät angegebene Ge-...
  • Page 13: Bedienung

    . Bedienung Nehmen Sie das Gerät nur dann in Betrieb, wenn Sie sich mit den Funktionen und mit dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben. Überprüfen Sie alle Anschlüsse nochmals auf ihre Richtigkeit. Beachten Sie bitte, dass Klangregler, die stark aufgedreht sind, vom Verstärker auch schon bei mittleren Lautstärken eine sehr hohe Leistungsabgabe erfordern und ihn sehr leicht zum Über- steuern bringen. Dies macht sich in Verzerrungen bemerkbar, die die Lautsprecher gefährden. Achten Sie bei höheren Lautstärken und/oder weit aufgedrehten Klangreglern deshalb auf Ver- zerrungen und drehen Sie in solch einem Fall immer sofort die Lautstärke bzw. die Klangregler zurück, um eine Beschädigung der Lautsprecher zu vermeiden. a) Allgemeines (1) Taste POWER Mit dieser Taste wird der Verstärker ein- bzw. ausgeschaltet.
  • Page 14 (3) Infrarotempfänger REMOTE SENSOR Dieser Sensor empfängt die Infrarotsignale der Fernbedienung. Richten Sie die Fernbedienung beim Senden auf diesen Sensor aus. (4) Taste PRESET EQ Drücken Sie diese Taste wiederholt, um eine der folgenden Klangeinstellungen zu wählen: Pop (grün) Rock (rot) Klassik (orange) FLAT (keine Farbe). () Regler VOLUME Mit diesem Regler wird die Lautstärke geregelt. Während der Veränderung der Lautstärke stellt die Anzeige FUNCTION (2) den Lautstärkepegel optisch dar. Die Anzeige kehrt nach kurzer Zeit zur Kennzeichnung des gewählten Audioeingangs zurück. (6) Taste EXTERNAL PROZESSOR Drücken Sie diese Taste, um einen an die Buchsen EQ angeschlossenen Equalizer oder Signalprozessor in den Signalweg einzuschleifen. (7) Regler MIC LEVEL Mit diesem Regler stellen Sie die Lautstärke des an den Anschluss MIC (8) angeschlossenen Mikrofons ein. (8) Anschluss MIC An diesen Anschluss kann ein dynamisches Mikrofon angeschlossen werden. () Taste PHONO Mit dieser Taste wird der Phonoeingang ausgewählt.
  • Page 15 (12) Taste TUNER Mit dieser Taste wird der TUNER-Eingang ausgewählt. (13) Taste TAPE Mit dieser Taste wird der TAPE-Eingang ausgewählt. (14) Regler TREBLE Dieser Regler regelt den Klang im Hochtonbereich. Drehen Sie den Regler nach rechts, um die Lautstärke der hohen Töne zu erhöhen, drehen Sie ihn nach links, um sie zu verringern. (1) Regler BASS Dieser Regler regelt den Klang im Tieftonbereich. Drehen Sie den Regler nach rechts, um die Lautstärke der tiefen Töne zu erhöhen, drehen Sie ihn nach links, um sie zu verringern. (16) Taste MUTE Drücken Sie diese Taste, um den Ton kurzzeitig stummzuschalten, ohne die eingestellte Lautstärke zu ver- ändern (z.B. um ein Telefonat zu führen). (17) Anschluss PHONES Hier können Sie Ihren Kopfhörer anschließen. Die Lautsprecher werden stummgeschaltet, sobald ein Kopfhörer mit diesem Anschluss verbun- den wird.
  • Page 16: B) Abspielen Einer Audioquelle

    b) Abspielen einer Audioquelle • Drehen Sie den Lautstärkeregler VOLUME (5) ganz nach links. • Drehen Sie die Regler TREBLE (14) und BASS (15) in Mittelstellung. • Schalten Sie die Audioquellen, wie z.B. Ihren CD-Player, Kassettendeck etc. ein. • Schalten Sie den Verstärker mit der Taste POWER (1) ein. • Wählen Sie mit den Eingangswahltasten (9-13) die gewünschte Eingangsquelle (z.B. CD-Player) an. • Drehen Sie den Lautstärkeregler VOLUME (5) im Uhrzeigersinn, bis die gewünschte Lautstärke erreicht ist. • Mit den Reglern TREBLE (14) und BASS (15) bzw. mit der Taste PRESET EQ (4) können Sie den Klang verändern. • Zum Abschalten des Verstärkers drehen Sie den Lautstärkeregler VOLUME (5) wieder ganz nach links und schalten Sie dann den Verstärker mit der Taste POWER (1) aus. Ein Nichtbeachten dieser Reihenfolge könnte die Lautsprecher oder den Verstärker beschädi- gen. c) Aufnahme • Wählen Sie mit den Eingangswahltasten (9-13) die gewünschte Aufnahmequelle (z.B. CD-Player) an. • Drücken Sie am Aufnahmegerät die Aufnahmetaste. Das Aufnahmegerät muss an die Buchsen TAPE REC angeschlossen sein.
  • Page 17: Fernbedienung

    10. Fernbedienung Mit der beiliegenden Systemfernbedienung können Sie die Hauptfunktionen des Verstärkers und weiterer Geräte der Renkforce HiFi-Serie bequem vom Sessel aus fernsteuern. a) Einlegen der Batterien/Batteriewechsel Batterien gehören nicht in Kinderhände. Batterien sind Sondermüll und gehören nicht in den Hausmüll. Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung. Entfernen Sie die Batterien bei längerer Nichtbenutzung. Lassen Sie Batterien nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden.
  • Page 18: B) Funktion Der Tasten

    b) Funktion der Tasten (1) Tasten BAND / MEMO SCAN / MEMO HOLD Tasten für den Tunerbetrieb: BAND schaltet den Empfangsbereich um AM > FM > AM > FM... MEMO SCAN spielt die auf den Stationstasten abgespeicherten Sender an. MEMO HOLD schaltet die MEMO SCAN Funktion ab und gibt den gerade gehörten Sender dauerhaft wie- der. (2) Tasten VOLUME +/- Lautstärkeregelung lauter/leiser (3) Taste EXTERNAL PROCESSOR Diese Taste hat die gleiche Funktion, wie die Taste (6) am Verstärker. (4) Taste PRESET EQ Diese Taste hat die gleiche Funktion, wie die Taste (4) am Verstärker. () Laufwerksfunktionstasten für den CD-Player Diese Tasten haben die gleichen Funktionen, wie die Tasten am CD-Player.
  • Page 19: Handhabung

    11. Handhabung • Stecken Sie den Netzstecker niemals gleich dann in eine Netzsteckdose, wenn das Gerät von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät uneingesteckt auf Zimmertemperatur kommen. Warten Sie bis das Kondenswasser verdunstet ist. • Ziehen Sie Netzstecker nie an der Leitung aus der Steckdose, ziehen Sie sie immer nur an den dafür vorgesehenen Griffflächen aus der Netzsteckdose. • Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung den Netzstecker aus der Netzsteckdose. • Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose. • Musik sollte nicht über einen längeren Zeitraum mit übermäßiger Lautstärke gehört werden. Hierdurch kann das Gehör geschädigt werden. 12. Wartung Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Gerätes z.B. auf Beschädigung der Netzleitung und des Gehäuses. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Netzstecker aus der Steckdose ziehen! Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn: • das Gerät oder die Netzleitung sichtbare Beschädigungen aufweisen • das Gerät nicht mehr arbeitet • nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen, oder • nach schweren Transportbeanspruchungen Bevor Sie das Gerät reinigen oder warten beachten Sie unbedingt folgende Sicherheitshinweise: Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen können spannungsführende Teile frei- gelegt werden.
  • Page 20: Entsorgung

    13. Entsorgung Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Be- stimmungen. Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt. Entsorgung von gebrauchten Batterien/Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt. Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das aus- schlaggebende Schwermetall sind: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden. 14. Behebung von Störungen Mit dem Gerät haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen.
  • Page 21: Technische Daten

    Es treten Verzerrungen auf: • Der Eingang des Verstärkers wird mit einem zu großen Signal angesteuert. • Die Lautstärke ist zu hoch eingestellt, die Lautsprecher verzerren. • Die Klangregler für Bass und Höhen sind zu weit aufgedreht. • Die Ansteuerquelle ist ein Hochpegelgerät und wurde fälschlicherweise an den Phonoeingang am Ver- stärker angeschlossen. Die Wiedergabe erfolgt ohne Bassanteil: • Ein Lautsprecher ist verpolt angeschlossen. • Der Regler BASS (15) am Verstärker steht auf Minimum. Die Wiedergabe erfolgt ohne Hochtonanteil: • Der Regler TREBLE (14) am Verstärker steht auf Minimum. Andere Reparaturen wie zuvor beschrieben sind ausschließlich durch einen autorisierten Fachmann durchzuführen. 1.
  • Page 22 Table of Contents Page 1. Introduction.................................23 2. Intended Use...............................24 3. Explanation of Symbols .............................24 4. Scope of Delivery ...............................24 5. Safety Information .............................25 6. Features ................................26 7. Set-Up ..................................27 8. Connection ................................28 a) Connection of the Cinch Sockets ......................28 b) Connecting the Speaker Outputs ......................31 c) Connection of the Control Lines for the Remote Control ..............32 d) Connecting the Power Supply ........................32 9. Operation .
  • Page 23: Introduction

    1. Introduction Dear Customer, thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European specifications. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commis- sioning and handling. Also consider this if you pass on the product to any third party. Therefore, retain these operating instructions for reference! If there are any technical questions, please contact: International: www.conrad.com/contact United Kingdom: www.conrad-electronic.co.uk/contact...
  • Page 24: Intended Use

    2. Intended Use The Renkforce amplifier A-1000 is used to amplify low-level audio signals in home audio systems; it is swit- ched between the signal source to be amplified and the speakers. The amplifier must only be controlled by a low-level audio source. This product is only approved for connection to 230 V/50 Hz alternating voltage. It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in bathrooms, must be avoided under all circumstances. Any use other than that described above will damage this product and involves the risk of short circuit, fire, electric shock, etc. The entire product must not be modified or converted, and the casing must not be opened. Observe all safety information in these operating instructions! 3. Symbols The lightning symbol in a triangle warns against unprotected live components or elements inside the housing or „live“ connection points. Touching these components or connection points may pose a danger to life. Lines must only be connected to such connection points by specialists, or lines ready for con- nection must be used. The device contains no parts that require servicing by the user. Therefore, never open the de- vice. The exclamation mark symbol indicates that the user must read these operating instructions before commissioning of the device, and observe them during operation.
  • Page 25: Safety Information

    5. Safety Information The warranty/guarantee will expire if damage is incurred resulting from non-compliance with these operating instructions. We do not assume liability for any consequential damage. Nor do we assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or failure to observe the safety instructions.
  • Page 26: Features

    • Do not leave any packaging material unattended. It may become a dangerous toy for children. • Also observe the additional safety information in the individual chapters of these operating instructions. • Also observe the safety and operating instructions of any other devices that are connected to the device. • If you are not sure about the correct connection or if any questions arise which are not cov- ered by the operating instructions, do not hesitate to contact our technical support or another specialist. 6. Features • 2 x 50 W output performance • 5 stereo cinch inputs incl. phono input for connection of a record player • Additional connections for a recorder and an equalizer • Separate bass and treble control • Equalizer with 3 pre-settings • Connections for headphones and microphone • System remote control also for the other components of the Renkforce HiFi-system...
  • Page 27: Set-Up

    7. Set-Up When selecting the set-up location, please take into consideration the room layout such as the where- abouts of the nearest socket, etc. When selecting the set-up site, observe that direct sunlight, vibration, dust, heat, cold and moisture must be avoided. There also must not be any strong transformers in the device‘s proximity. Only operate the device on a stable, horizontal surface. There must be enough air circulation to permit dissipation of the generated heat. Therefore, only place the device on a level surface and not on carpets, etc. Do not cover up the ventilation slots in the casing. Non-observance of this note may cause damage to the device.
  • Page 28: Connection

    8. Connection Before connecting the device, ensure that the mains plug is disconnected. Also disconnect all other devices to be connected from their power supply. Observe connection of the audio connections in the correct direction, i.e. always connect left to left and right to right. a) Connection of the Cinch Sockets For the connection of the cinch sockets only use the shielded cinch wires. Use of any other cables may cause interferences.
  • Page 29 Cassette deck • Connect the outputs of your cassette deck (usually designated PLAY or LINE OUT) to the sockets TAPE PLAY. • Connect the inputs of your cassette deck (usually designated REC or LINE IN) to the sockets TAPE REC. Equalizer connections • An equalizer or signal processor can be connected to these connections. • Connect the outputs of your equalizer (usually designated OUTPUT or LINE OUT) to the sockets EQ PLAY. • Connect the inputs of your equalizer (usually designated INPUT or LINE IN) to the sockets EQ REC.
  • Page 30 Phono connections • Connect the outputs of your phono player to the PHONO sockets. These connections are solely suitable for connecting phono players. Never connect any line devices here (CD players, tuners, etc.) since the phono output will overmodulate otherwise. This may cause damage to the amplifier or the speakers. Radio • Connect the outputs of your tuner to the TUNER sockets.
  • Page 31: B) Connecting The Speaker Outputs

    b) Connecting the Speaker Outputs Connection to the speakers must be two-wire each. Insulate all connection points. Make sure that the cables are not damaged by sharp edges. Only use speakers with sufficient load capaci- ty (see „Technical Data“). Connect the speakers directly with the amplifier. Do not use any headphones or junction boxes. If in doubt, contact a specialist.
  • Page 32: C) Connection Of The Control Lines For The Remote Control

    Connection of the Control Lines for the Remote Control If you connect any other devices of the Renkforce HiFi series to the amplifier, you can remote-control these devices via the system remote control. For this, the control sockets of the individual devices must be connected to the control sockets of the am- plifier. The control lines are enclosed with the individual devices. • Connect the control socket of the equalizer to the control socket REMOTE SYSTEM EQ at the rear of the amplifier. • Connect the control socket of the tape recorder to the control socket REMOTE SYSTEM TAPE at the rear of the amplifier. • Connect the control socket of the tuner to the control socket REMOTE SYSTEM TUNER at the rear of the amplifier. • Connect the control socket of the CD player to the control socket REMOTE SYSTEM CD at the rear of the amplifier. d) Mains Connection Before plugging in the mains plug, ensure that the device voltage indicated at the device cor- responds to the available mains voltage.
  • Page 33: Operation

    9. Operation Only take the device into operation after familiarising yourself with its functions and these operating instructions. Check all the connections again. Please note that sound controls that are turned up very high already require very high perform- ance of the amplifier even at medium volume and can easily oversteer it. This shows in the form of distortions that endanger the speakers. In case of high volumes and/or highly turned-up sound controls, check for distortions and turn down the volume control or the sound controls immediately to prevent damage to the speakers. a) General Information (1) POWER button This button switches the amplifier on and off. Position ON > Device is switched on, Position OFF > Device is switched off. (2) Display FUNCTION This display shows the selected audio input. If the volume setting is changed, the display visually shows the volume level. The display returns to the marking of the selected audio input after a short time.
  • Page 34 (3) Infrared recipient REMOTE SENSOR This sensor receives the infrared signals of the remote control. Point the remote control at this sensor when transmitting. (4) Button PRESET EQ Push this button repeatedly to select one of the following sound settings: Pop (green) Rock (red) Classic (orange) FLAT (no colour). (5) Controller VOLUME This controller adjusts the volume. While changing the volume, the display FUNCTION (2) visually shows the volume. The display returns to the marking of the selected audio input after a short time. (6) Button EXTERNAL PROZESSOR Push this button to add an equalizer or signal processor connected to the sockets EQ Equalizer into the signal path. (7) Controller MIC LEVEL With this controller, you can set the volume of the microphone connected to MIC (8). (8) Connection MIC Use this connection to connect a dynamic microphone. (9) PHONO button This button is used to select the phono input.
  • Page 35 (12) Button TUNER This button is used to select the TUNER input. (13) Button TAPE This button is used to select the TAPE input. (14) Controller TREBLE This controller controls the high frequency range. Turn the controller to the right to increase the volume of the treble, turn it to the left to reduce it. (15) Controller BASS This controller controls the low frequency range. Turn the controller to the right to increase the volume of the bass, turn it to the left to reduce it. (16) MUTE key Push this button to mute the tone briefly without changing the set volume (e.g. to make a phone call). (17) Connection PHONES You can connect headphones here. The speakers are muted once headphones are connected here.
  • Page 36: B) Playing An Audio Source

    b) Playing an Audio Source • Turn the volume control VOLUME (5) all the way to the left. • Turn the controllers TREBLE (14) and BASS (15) to the middle position. • Switch on the audio sources, such as your CD player, cassette deck, etc. • Turn on the amplifier with the POWER button (1). • Select the desired input source (e.g. CD player) with the input selection buttons (9-13). • Turn the sound control (5) clockwise until you reach the desired volume. • Use the controllers TREBLE (14) and BASS (15) or the button PRESET EQ (4) to change the sound. • To switch off the amplifier, turn the volume controller VOLUME (5) all the way to the left again and then switch off the amplifier with the button POWER (1). If you do not observe this sequence, the speaker of the amplifier could be damaged. c) Recording • Select the desired recording source (e.g. CD player) with the input selection buttons (9-13). • Push the recording button at the recorder. The recorder must be connected to the sockets TAPE REC.
  • Page 37: Remote Control

    10. Remote Control Use the enclosed system remote control to control the main function of the amplifier and other devices of the Renkforce HiFi-series comfortably from your chair. a) Inserting the Batteries/Rechargeable Batteries Keep batteries out of reach of children. Batteries are special waste and must not go in the household waste. Observe correct polarity when inserting the batteries. Remove the batteries when the device is not in use for extended periods of time.
  • Page 38: B) Function Of The Buttons

    b) Function of the Buttons (1) Buttons BAND / MEMO SCAN / MEMO HOLD Buttons for tuner mode: BAND switches the reception range AM > FM > AM > FM... MEMO SCAN samples the stations saved on the station buttons. MEMO HOLD switches off the MEMO SCAN function and continually plays back the station just heard. (2) Button VOLUME +/- Volume control louder/lower (3) Button EXTERNAL PROCESSOR This button has the same function as button (6) at the amplifier. (4) Button PRESET EQ This button has the same function as button (4) at the amplifier.
  • Page 39: Handling

    11. Handling • Never connect the mains plug to a mains socket immediately after the device has been taken from a cold to a warm environment. The resulting condensation may destroy the device. Allow the device to reach room temperature before connecting it. Wait until the condensation has eva- porated. • Never pull the mains plug from the mains socket by the cable. Only pull it from the mains socket by the intended grip areas. • Unplug the mains plug from the mains socket if you are not using the device for an extended period of time. • Disconnect the mains plug from the mains socket during thunderstorms for reasons of safety. • Do not listen to excessively loud music over an extended period of time. This may damage your hearing. 12. Maintenance Periodically verify the technical safety of the device, e.g. check for damage to the mains cable or the casing. If you have reason to believe that the device can no longer be operated safely, disconnect it immediately and make sure it is not operated unintentionally. Pull the mains plug from the mains socket! It can be assumed that safe operation is no longer possible if: • there is visible damage to the device or to the mains cable • the device no longer works...
  • Page 40: Disposal

    13. Disposal Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste! Dispose of the product according to the applicable statutory provisions at the end of its service life. Remove any inserted batteries and dispose of them separately from the product. Disposal of Used Batteries/Rechargeable Batteries You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries and rechargeable batteries. Disposing of them in the household waste is prohibited. Batteries/rechargeable batteries that contain any hazardous substances are labelled with the adjacent icon to indicate that disposal in domestic waste is forbidden. The descriptions for the respective heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pub = lead. You may return your used batteries/rechargeable batteries free of charge to collection points in your municipality and any- where where batteries/rechargeable batteries are sold. 14. Troubleshooting By purchasing this device, you have acquired a product designed to the state of the art and operationally reliable. Nevertheless, problems or errors may occur. Therefore, we would like to describe how to eliminate possible errors here: Always observe the safety information. No sound is audible: • A device in the playback chain is not turned on.
  • Page 41: Technical Data

    There is distortion: • The amplifier input receives an excessive signal. • The volume is set too high, the speakers distort. • The sound controllers for bass and treble are turned up too far. • The control source is a high-level device and has been connected to the phono input of the amplifier incorrectly. Playback has no bass share: • One speaker is connected the wrong way. • The BASS controller (15) on the amplifier is set to minimum. Playback has no treble share: • The TREBLE controller (14) on the amplifier is set to minimum. Repairs other than those described above must only be carried out by an authorised specialist. 15.
  • Page 42 Table des matières Page 1. Introduction.................................43 2. Utilisation conforme ............................44 3. Explications des symboles ..........................44 4. Étendue de la livraison ............................44 5. Consignes de sécurité............................45 6. Description des fonctions..........................46 7. Installation................................47 8. Raccordement ..............................48 a) Raccordement des prises RCA .........................48 b) Raccordement des sorties des haut-parleurs ..................51 c) Raccordement des câbles de commande pour la télécommande .............52 d) Raccordement de l’alimentation secteur ....................52 9. Utilisation ................................53 a) Généralités ..............................53 b) Lecture d’une source audio ........................56 c) Enregistrement .
  • Page 43: Introduction

    1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit. Ce produit répond aux exigences légales nationales et européennes. Afin de maintenir le produit dans son état actuel et d’assurer un fonctionnement sans risques, les utilisateurs sont tenus de suivre les instruc- tions contenues dans le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des consignes importantes pour la mise en service et la manipulation du produit. Tenez compte de ces remarques, égale- ment en cas de cession de ce produit à un tiers. Conservez le présent mode d’emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment ! Tous les noms de société et toutes les désignations de produit sont des marques déposées de leurs pro- priétaires respectifs. Tous droits réservés. Pour toute question technique, veuillez vous adresser à: France (email): technique@conrad-france.fr Suisse: www.conrad.ch www.biz-conrad.ch...
  • Page 44: Utilisation Conforme

    2. Utilisation conforme L’amplificateur Renkforce A-1000 a été conçu en vue de l’amplification des signaux audio à faible niveau sonore des systèmes audio. Il se branche entre la source audio à amplifier et les haut-parleurs. L’amplificateur doit uniquement être piloté par une source audio à faible niveau sonore. Ce produit n’est homologué que pour être branché sur une tension alternative de 230 V/50 Hz. L’utilisation est uniquement autorisée en intérieur, dans les locaux fermés ; l’utilisation en plein air est inter- dite. Il convient d’éviter impérativement tout contact avec l’humidité, par ex. dans la salle de bains. Toute utilisation autre que celle désignée ci-dessus peut endommager le produit et engendrer des dangers de court-circuit, d’incendie, d’électrocution, etc. Le produit ne doit pas être transformé ni modifié et le boîtier ne doit pas être ouvert. Observez toutes les consignes de sécurité dans le présent mode d’emploi ! 3. Explication des symboles Le symbole de l’éclair placé dans un triangle met en garde contre les composants ou les élé- ments sous tension sans protection installés à l’intérieur du boîtier ainsi que contre les points de raccordements dangereux en cas de contact. Le contact avec ces composants ou connexions peut être mortel. Les câbles raccordés à de telles connexions ne doivent être raccordés que par un spécialiste ou bien il faut utiliser des câbles prêts à brancher. Aucune pièce de l’appareil ne nécessite un entretien de la part de l’utilisateur. N’ouvrez donc jamais l’appareil. Le symbole avec le point d’exclamation indique à l’utilisateur qu’il doit lire le présent mode d’emploi avant la mise en service de l’appareil et qu’il doit le respecter pendant le fonctionne-...
  • Page 45: Consignes De Sécurité

    5. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi annule la garantie ou ga- rantie légale. Nous déclinons toute responsabilité en cas d’éventuels dommages consécutifs. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels ou corporels qui résul- tent d’une manipulation de l’appareil non conforme aux spécifications ou du non-respect des présentes consignes de sécurité.
  • Page 46: Description Des Fonctions

    • Tenez également compte des consignes de sécurité supplémentaires dans chacun des cha- pitres de ce mode d’emploi. • Observez également les consignes de sécurité et les modes d’emploi des autres appareils raccordés à l’appareil considéré. • En cas de doute quant au raccordement correct de l’appareil ou si vous avez des questions auxquelles vous ne trouvez aucune réponse dans le présent mode d’emploi, contactez notre service technique ou un spécialiste. 6. Description des fonctions • Puissance de sortie de 2 x 50 W • 5 entrées stéréo RCA, y compris entrée phono pour le raccordement d’une platine vinyle • Prises supplémentaires pour un appareil d’enregistrement et un égaliseur • Réglages des basses et des aigues séparés • Égaliseur avec 3 préréglages • Prises pour le casque d’écoute et le microphone • Télécommande du système, également pour les autres composants du système Hi-Fi de Renkforce...
  • Page 47: Installation

    7. Installation Lorsque vous choisissez le lieu d’installation, tenez compte des dispositions de la pièce, comme par exem- ple l’endroit où se trouve la prise la plus proche, etc. Lors du choix de l’emplacement du montage, évitez également toute exposition directe au soleil, aux vibra- tions, à la poussière, à la chaleur, au froid et à l’humidité. L’appareil ne doit pas être installé à proximité de transformateurs ou moteurs puissants. Employez uniquement l’appareil sur un support horizontal stable. Assurez une circulation d’air suffisante, permettant la dissipation de la chaleur qui se forme. Placez par conséquent l’appareil uniquement sur des surfaces lisses et non pas sur des tapis, etc. Veillez à ne pas recouvrir les fentes d’aération du boîtier.
  • Page 48: Raccordement

    8. Raccordement Avant de raccorder l’appareil, assurez-vous que la fiche est débranchée. Débranchez égale- ment tous les autres appareils connectés de leur alimentation électrique. Veillez à correctement effectuer les branchements audio de chaque côté, c.-à-d. la fiche gauche sur la prise gauche et la fiche droite sur la prise droite. a) Raccordement des prises RCA Pour le raccordement des prises RCA, employez uniquement des câbles RCA blindés prévus à cet effet.
  • Page 49 Magnétophone à cassettes • Raccordez les sorties de votre magnétophone à cassettes (qui comportent généralement la désignation PLAY ou LINE OUT) aux prises TAPE PLAY. • Raccordez les entrées d’enregistrement de votre magnétophone à cassettes (qui comportent générale- ment la désignation REC ou LINE IN) aux prises TAPE REC. Prises de l’égaliseur • Un égaliseur ou un processeur de signaux peuvent être branchés sur ces prises. • Raccordez les sorties de votre égaliseur (qui comportent généralement la désignation OUTPUT ou LINE OUT) aux prises EQ PLAY. • Raccordez les entrées de votre égaliseur (qui comportent généralement la désignation INPUT ou LINE IN) aux prises EQ REC.
  • Page 50 Prises phono • Raccordez les sorties de votre platine vinyle aux prises PHONO. Ces prises sont conçues uniquement pour le branchement des platines vinyle. Ne raccordez en aucun cas des appareils Line (lecteur CD, tuner etc.), ils pourraient surmoduler l’entrée phono. Cela peut endommager l’amplificateur ou les haut-parleurs. Tuner • Branchez les sorties de votre tuner aux prises TUNER.
  • Page 51: B) Raccordement Des Sorties Des Haut-Parleurs

    b) Raccordement des sorties des haut-parleurs Veillez à utiliser des câbles bifilaires pour le raccordement des haut-parleurs. Isolez tous les points de raccordement. Veillez à ce que les câbles ne soient pas endommagés au niveau des arêtes vives. Employez uniquement des haut-parleurs avec une capacité de charge suffisante (voir «...
  • Page 52: C) Raccordement Des Câbles De Commande Pour La Télécommande

    Raccordement des câbles de commande pour la télécommande Si vous branchez d’autres appareils de la série Hi-Fi Renkforce à l’amplificateur, vous avez la possibilité de commander ces appareils à distance à partir de la télécommande du système. À cet effet, les prises de commande des différents appareils doivent être connectées aux prises de com- mande de l’amplificateur. Les câbles de commande sont fournis avec chaque appareil. • Raccordez la prise de commande de l’égaliseur à la prise de commande REMOTE SYSTEM EQ au dos de l’amplificateur. • Raccordez la prise de commande du magnétophone à la prise de commande REMOTE SYSTEM TAPE au dos de l’amplificateur. • Raccordez la prise de commande du tuner à la prise de commande REMOTE SYSTEM TUNER au dos de l’amplificateur. • Raccordez la prise de commande du lecteur CD à la prise de commande REMOTE SYSTEM CD au dos de l’amplificateur. d) Raccordement de l’alimentation électrique Avant de brancher la fiche sur la prise secteur, assurez-vous que la tension indiquée sur l’appareil correspond bien à...
  • Page 53: Utilisation

    9. Utilisation Avant de mettre l’appareil en service, vous devez impérativement vous familiariser avec ses fonctions et le présent mode d’emploi. Contrôlez encore une fois si tous les raccordements ont correctement été effectués. Veuillez tenir compte du fait qu’un réglage élevé du son requiert même lors d’un volume moyen une très forte performance de l’amplificateur ce qui risque facilement d’entraîner une surmodu- lation. Cela se fait remarquer par des distorsions qui mettent en danger les enceintes. En cas d’un volume élevé et/ou d’un réglage trop haut du son, veillez donc aux distorsions et si vous en découvrez, diminuez immédiatement le volume ou le réglage du son pour empêcher tout endommagement des enceintes. a) Généralités (1) Touche POWER Cette touche vous permet d’allumer et d’éteindre l’amplificateur.
  • Page 54 (3) Récepteur infrarouge REMOTE SENSOR Ce détecteur capte les signaux infrarouges de la télécommande. Orientez la télécommande vers ce détecteur lors de la transmission des signaux. (4) Touche PRESET EQ Appuyez à plusieurs reprises sur cette touche pour sélectionner l’un des réglages suivants pour le son : Pop (vert) Rock (rouge) Classique (orange) FLAT (aucune couleur). (5) Bouton de réglage VOLUME Ce bouton permet de régler le volume. L’indicateur FUNCTION (2) représente visuellement le niveau de volume lorsque vous changez le volume. L’indicateur revient au bout d’une courte durée à la désignation de l’entrée audio sélec- tionnée. (6) Touche EXTERNAL PROZESSOR Appuyez sur cette touche pour intégrer en boucle un égaliseur branché sur les prises EQ ou un processeur de signaux dans la transmission des signaux. (7) Réglage MIC LEVEL Ce bouton permet de régler le volume du microphone raccordé à la prise MIC (8). (8) Connexion MIC Un microphone dynamique peut être branché sur cette prise. (9) Touche PHONO Cette touche permet de sélectionner l’entrée phono.
  • Page 55 (12) Touche TUNER Cette touche permet de sélectionner l’entrée TUNER. (13) Touche TAPE Cette touche permet de sélectionner l’entrée TAPE. (14) Régulateur TREBLE Ce régulateur règle le son des aiguës. Tournez le bouton vers la droite pour monter le volume des aiguës, tournez-le vers la gauche pour le baisser. (15) Régulateur BASS Ce régulateur règle le son des graves. Tournez le bouton vers la droite pour monter le volume des graves, tournez-le vers la gauche pour le baisser.
  • Page 56: B) Lecture D'une Source Audio

    b) Lecture d’une source audio • Tournez le bouton de réglage VOLUME (5) complètement vers la gauche. • Tournez les boutons de réglage TREBLE (14) et BASS (15) en position médiane. • Allumez les sources audio telles que votre lecteur CD, le magnétophone à cassettes etc. • Allumez l’amplificateur à l’aide de la touche POWER (1). • Sélectionnez la source d’entrée souhaitée (telle que le lecteur CD) à l’aide des sélecteurs d’entrée (9-13). • Tournez le bouton de réglage VOLUME (5) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à obtention du volume souhaité. • Vous pouvez modifier le son avec les boutons de réglage TREBLE (14) et BASS (15) ou avec la touche PRESET EQ (4). • Pour éteindre l’amplificateur, tournez à nouveau le bouton de réglage VOLUME (5) entièrement vers la gauche, puis éteignez l’amplificateur à l’aide de la touche POWER (1). Le non-respect de cet ordre peut entraîner l’endommagement des haut-parleurs ou de l’amplificateur.
  • Page 57: Télécommande

    10. Télécommande Vous pouvez régler aisément depuis votre fauteuil les fonctions principales de l’amplificateur et d’autres appareils de la série Hi-Fi Renkforce à l’aide de la télécommande du système fournie. a) Insertion / remplacement des piles Tenir les piles hors de portée des enfants. Les piles sont des déchets spéciaux qui ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Respectez la polarité lors de l’insertion des piles.
  • Page 58: B) Fonction Des Touches

    b) Fonction des touches (1) Touches BAND / MEMO SCAN / MEMO HOLD Touches pour le mode Tuner: BAND commute la plage de réception AM > FM > AM > FM... MEMO SCAN lit la station radio enregistrée sur les touches de mémoire. MEMO HOLD désactive la fonction MEMO SCAN et restitue durablement la station radio que vous êtes en train d’écouter. (2) Touches VOLUME +/- Réglage du volume, monter/baisser le volume (3) Touche EXTERNAL PROCESSOR Cette touche a la même fonction que la touche (6) sur l‘amplificateur. (4) Touche PRESET EQ Cette touche a la même fonction que la touche (4) sur l‘amplificateur. (5) Touches de fonction du lecteur pour le lecteur CD Ces touches remplissent les mêmes fonctions que les touches du lecteur CD.
  • Page 59: Manipulation

    11. Manipulation • N’insérez jamais directement la fiche dans une prise de courant lorsque l’appareil a été transporté d’une pièce froide dans une pièce chaude. L’eau de condensation qui se forme alors risquerait de détruire l’appareil. Attendez que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de le brancher. Attendez que l’eau de condensation se soit évaporée. • Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la fiche de la prise de courant ; retirez toujours la fiche en la saisissant au niveau des surfaces de préhension prévues à cet effet. • En cas d’une inutilisation prolongée, retirez la fiche de la prise de courant. • Pour des raisons de sécurité, débranchez systématiquement la fiche de la prise de courant par temps d’orage. • Il est déconseillé d’écouter de la musique de manière prolongée à un volume sonore excessif. Cela peut occasionner des troubles auditifs. 12. Entretien Contrôlez régulièrement la sécurité technique de l’appareil en vous assurant par ex. de l’absence de dété- riorations au niveau du cordon d’alimentation et du boîtier. Lorsqu’un fonctionnement sans danger de l’appareil n’est plus garanti, il convient de le mettre hors ser- vice et d’empêcher toute remise en marche accidentelle. Débrancher la fiche de secteur de la prise de courant ! Une utilisation sans danger n’est plus garantie lorsque : • l’appareil ou la ligne d’alimentation est visiblement endommagé, • l’appareil ne fonctionne plus, • stockage prolongé dans des conditions défavorables ou • après des contraintes sévères liées au transport Avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien de l’appareil, observez impérativement les consignes de sécurité suivantes : L’ouverture de caches et le démontage de pièces risquent de mettre à nu des pièces sous tensi- Avant tout entretien ou remise en état, d’abord débrancher l’appareil de toutes les sources de tension.
  • Page 60: Élimination

    13. Élimination Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères ! À la fin de sa durée de vie, éliminez le produit conformément aux dispositions légales en vi- gueur. Le cas échéant, retirez d’abord les piles insérées et éliminez-les séparément. Élimination des piles ou batteries usagées Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et batteries, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères.
  • Page 61: Caractéristiques Techniques

    Apparition d’un ronflement : • Un câble RCA est défectueux. Apparition de distorsions: • L’entrée de l’amplificateur est commandée par un signal trop grand. • Le volume est réglé trop haut, les haut-parleurs distordent le son. • Les boutons de réglage du son pour les graves et les aiguës sont réglés à un niveau trop élevé. • La source de commande est un appareil de haute fréquence et a été branchée par erreur sur l’entrée phono de l’amplificateur. Le son est reproduit sans graves : • Les pôles d’un haut-parleur sont permutés. • Le bouton de réglage des graves BASS (15) est sur minimum. Le son est reproduit sans aiguës : • Le bouton de réglage TREBLE (14) est sur minimum. Les réparations autres que celles précédemment décrites sont strictement réservées aux spé- cialistes dûment autorisés.
  • Page 62 Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding ................................63 2. Voorgeschreven gebruik ..........................64 3. Verklaring van symbolen ..........................64 4. Leveringsomvang ...............................64 5. Veiligheidsaanwijzingen ...........................65 6. Eigenschappen ..............................66 7. Opstelling ................................67 8. Aansluiten ................................68 a) Aansluiting van de cinch-bussen ......................68 b) Aansluiting van de luidsprekeruitgangen ....................71 c) Aansluiting van de besturingskabels voor de afstandsbediening ............72 d) Voedingsspanning aansluiten ........................72 9. Bediening ................................73 a) Algemeen ..............................73 b) Geluidsbron afspelen .
  • Page 63: Inleiding

    1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de voorwaarden van de nationale en Europese wetgeving. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Deze bevat belangrijke instructies voor de inge- bruikname en bediening. Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden doorgeeft. Bewaar deze handleiding om haar achteraf te raadplegen! Bij technische vragen kunt u zich wenden tot onze helpdesk. Voor meer informative kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be...
  • Page 64: Voorgeschreven Gebruik

    2. Voorgeschreven gebruik De Renkforce versterker A-1000 dient voor het versterken van audiosignalen met een laag niveau in thu- isinstallaties en wordt daarbij tussen de te versterken signaalbron en de luidsprekers geschakeld. De zender versterker mag alleen door een geluidsbron met een laag niveau worden aangestuurd. Dit product is alleen goedgekeurd voor aansluiting op 230 V/50 Hz wisselspanning. Het product mag uitsluitend in gesloten ruimten worden gebruikt, dus niet in de open lucht. Contact met vocht, bijv. in de badkamer, moet absoluut worden voorkomen. Een andere toepassing dan hierboven beschreven, kan leiden tot beschadiging van het product. Daarnaast bestaat het risico van bijv. kortsluiting, brand of elektrische schokken. Aan het complete product mag niets worden veranderd resp. omgebouwd en de behuizing mag niet wor- den geopend. Volg alle veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing op! 3. Verklaring van symbolen Een bliksemschicht in een driehoek waarschuwt voor onbeschermde spanningvoerende onder- delen resp. componenten binnen in de behuizing of voor contactgevaarlijke aansluitpunten. Aan- raking van deze onderdelen resp. aansluitpunten kan levensgevaarlijk zijn. Leidingen die op dergelijke aansluitpunten worden aangesloten, mogen alleen door een vakman worden aangesloten of er moeten leidingen worden gebruikt die volledig aansluitklaar zijn. In het toestel bevinden zich geen onderdelen die door de gebruiker moeten worden onderhou- den. Het toestel mag daarom nooit worden geopend. Het symbool met een uitroepteken wijst de gebruiker erop, dat hij/zij voor de ingebruikneming van het apparaat de gebruiksaanwijzing moet lezen en deze bij het gebruik in acht moet nemen. Het symbool met de pijl wijst op speciale tips en bedieningsvoorschriften. 4. Leveringsomvang • Versterker • Afstandsbediening • Batterijen • Gebruiksaanwijzing...
  • Page 65: Veiligheidsaanwijzingen

    5. Veiligheidsaanwijzingen Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie. Voor gevolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk. Voor materiële of persoonlijke schade, die door ondeskundig gebruik of niet inachtname van de veiligheidsvoorschriften veroorzaakt worden zijn wij niet aansprakelijk. In zulke gevallen vervalt de garantie. Geachte klant: De volgende veiligheids- en gevarenvoorschriften hebben niet alleen de bescher- ming van het product, maar ook de bescherming van uw gezondheid tot doel. Lees de volgende punten zorgvuldig door: • Om veiligheidsredenen is het eigenmachtig ombouwen en/of veranderen van de hoofdtelefoon niet toegestaan. • Het apparaat is gebouwd volgens Veiligheidsklasse II. Als spanningsbron mag enkel een intact stopcontact van het openbare lichtnet worden gebruikt (230 V/50 Hz). • Zorg voor een correcte ingebruikneming van het apparaat. Neem hierbij deze gebruiksaanwij- zing in acht. • Zorg dat het netsnoer niet wordt afgekneld, geknikt, door scherpe randen wordt beschadigd of op andere wijze mechanisch wordt belast. Vermijd overmatige thermische belasting van het netsnoer door te grote hitte of koude. Verander het netsnoer niet. Indien u hier niet op let, dan kan het netsnoer beschadigd raken. Een beschadigd netsnoer kan een levensgevaarlijke elektrische schok tot gevolg hebben. • Als het netsnoer beschadigd is, mag u het niet aanraken. Schakel eerst de betreffende wand- contactdoos stroomloos (bijv. via de bijbehorende veiligheidsschakelaar en differentieelscha- kelaar) en trek daarna de netstekker voorzichtig uit de wandcontactdoos. • Om een volledige scheiding te krijgen van het stroomnet moet de stekker van het apparaat uit het stopcontact worden getrokken. Het volstaat niet het apparaat met de aan/uit-schakelaar uit te schakelen.
  • Page 66: Eigenschappen

    • Raadpleeg een vakman wanneer u twijfelt over de werking, veiligheid of aansluiting van het toestel. • Het toestel mag nooit zonder toezicht in werking zijn. • Gebruik het product uitsluitend in een gematigd klimaat; niet in een tropisch klimaat. • Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos slingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn. • Neem ook de veiligheidsvoorschriften in de afzonderlijke hoofdstukken van deze gebruiksaan- wijzing in acht. • Neem ook de veiligheidsinstructies en gebruiksaanwijzingen in acht van de andere apparaten die op het apparaat worden aangesloten. • Indien u vragen heeft over de correcte aansluiting of als er problemen zijn waar u in de ge- bruiksaanwijzing geen oplossing voor kunt vinden, neem dan contact op met onze technische helpdesk of met een vakman. 6. Eigenschappen • 2 x 50 W uitgangsvermogen • 5 stereo-cinchingangen incl. phono-ingang voor de aansluiting van een platenspeler • Bijkomende aansluitingen voor een opname-apparaat en een equalizer • Gescheiden bass- en hoge toonregelaar • Equalizer met 3 voorinstellingen • Aansluitingen voor koptelefoons en microfoon • Systeemafstandsbediening ook voor de overige onderdelen van het Renkforce HiFi-systeem...
  • Page 67: Opstelling

    7. Opstelling Houd bij de keuze van de opstellingsplaats rekening met de ruimtelijke omstandigheden, zoals de positie van de dichtstbijzijnde contactdoos etc. Let bij het plaatsen van het apparaat ook op dat blootstelling aan direct zonlicht, trillingen, stof, hitte, kou en vocht moet worden voorkomen. Er mogen zich geen sterke transformatoren of motoren in de nabijheid van het apparaat bevinden. Gebruik het apparaat uitsluitend op een stabiele, horizontale ondergrond. Rondom het apparaat moet voldoende luchtcirculatie kunnen zijn om de ontstane warmte te kunnen afvoeren. Plaats het apparaat daarom alleen op een glad oppervlak, dus niet op bijv. een tapijt. Dek de ventila- tieopeningen van de behuizing nooit af. Het niet opvolgen van deze instructies kan leiden tot beschadiging van het apparaat. Boor voor het bevestigen van het apparaat niet in de behuizing en gebruik geen extra schroe- ven. Daardoor wordt het apparaat beschadigd en is het mogelijk in aanraking te komen met een levensgevaarlijke netspanning. Zorg dat het apparaat stabiel wordt geplaatst aangezien omlaag vallende apparatuur ongeluk- ken kan veroorzaken. Vanwege de verschillende soorten lak en politoer die bij meubels gebruikt worden, kan het niet uitgesloten worden, dat de voetjes van het apparaat door een chemische reactie zichtbare resten op meubels achterlaten. Het apparaat dient daarom niet zonder geschikte bescherming op kostbare meubeloppervlakken te worden geplaatst.
  • Page 68: Aansluiten

    8. Aansluiten Controleer voor de aansluiting of de netstekker uit het stopcontact is getrokken. Ontkoppel alle apparaten die moeten worden aangesloten eveneens van de betreffende stroombronnen. Let op, dat de audioaansluitingen correct worden verbonden, d.w.z. altijd links met links en rechts met rechts verbinden. a) Aansluiten van de cinchbussen Gebruik voor de aansluiting van de cinch-bussen alleen hiervoor geschikte, afgeschermde cinch-kabels. Bij gebruik van andere kabels kunnen zich storingen voordoen. Om vervormingen of onjuiste aanpassingen te voorkomen die tot beschadiging van het apparaat kunnen leiden, mogen op de cinch-bussen uitsluitend apparaten worden aangesloten die ook zijn voorzien van cinch-aansluitingen. De witte cinch-bus wordt met de linker cinch-aansluiting van het betreffende apparaat (bijv. cd- speler) verbonden. De rode cinch-bus wordt met de rechter cinch-aansluiting van het betreffende apparaat (bijv. cd-speler) verbonden. Cd-speler • Verbind de uitgangen van uw cd-speler met de bus CD. Aansluitingen AV1/AV2 • Op deze aansluitingen kunt u uw AV-apparatuur zoals televisie, dvd-speler e.d. aansluiten. • Verbind ook hier de uitgangen van de AV-apparaten met de bussen AV1 resp. AV2.
  • Page 69 Cassettedeck • Verbind de uitgangen van uw cassettedeck (meestal aangegeven met PLAY of LINE OUT) met de bus TAPE PLAY. • Verbind de opname-ingangen van uw cassettedeck (meestal aangegeven met REC of LINE IN) met de bus TAPE REC. Equalizeraansluitingen • Op deze uitgangen kan een equalizer of signaalprocessor worden aangesloten. • Verbind de uitgangen van uw equalizer (meestal aangegeven met OUTPUT of LINE OUT) met de bus EQ PLAY. • Verbind de ingangen van uw equalizer (meestal aangegeven met INPUT of LINE IN) met de bus EQ REC.
  • Page 70 Phono-aansluitingen • Verbind de uitgangen van uw platenspeler met de bus PHONO. Deze aansluitingen zijn uitsluitend geschikt voor het aansluiten van platenspelers. Sluit hier in ieder geval geen line-apparaten op aan (cd-speler, tuner, enz.) aangezien de phono-ingang dan overstuurd raakt. Dit kan leiden tot schade aan de versterker of luidsprekers. Tuner • Verbind de uitgangen van uw tuner met de bus TUNER.
  • Page 71: B) Aansluiting Van De Luidsprekeruitgangen

    b) Aansluiten van de luidsprekeruitgangen De bedrading naar de luidsprekers moet steeds tweedraads worden uitgevoerd. Isoleer alle aansluitpunten. Zorg dat snoeren niet door scherpe randen kunnen worden beschadigd. Ge- bruik uitsluitend luidsprekers met voldoende belastingscapaciteit (zie de „technische gege- vens“). Verbind de luidsprekers rechtstreeks met de versterker. Gebruik geen koptelefoonadapters of verdelerboxen. Neem in geval van twijfel contact op met een deskundige. Zorg dat alle luidsprekers volgens de juiste polariteit zijn aangesloten, dus de plus- en minte- kens moeten overeenstemmen. De versterker is ontwikkeld voor gebruik met luidsprekerimpedanties van 6 tot 8 ohm. Gebruik in geen geval luidsprekers met een lagere impedantie. Sluit op de uitgangen steeds één lu- idsprekerbox aan.
  • Page 72: C) Aansluiting Van De Besturingskabels Voor De Afstandsbediening

    Wanneer u andere apparaten van de Renkforce HiFi-serie op de versterker gaat aansluiten, kunt u deze apparaten via de systeemafstandsbediening op afstand bedienen. Hiervoor moeten de besturingsbussen van de afzonderlijke apparaten worden verbonden met de bestu- ringsbussen van de versterker. De besturingskabels worden bij de afzonderlijke apparaten geleverd. • Verbind de besturingsbus van de equalizer met de besturingsbus REMOTE SYSTEM EQ op de achterzijde van de versterker. • Verbind de besturingsbus van het cassettedeck met de besturingsbus REMOTE SYSTEM TAPE op de achterzijde van de versterker. • Verbind de besturingsbus van de tuner met de besturingsbus REMOTE SYSTEM TUNER op de achterzijde van de versterker. • Verbind de besturingsbus van de cd-speler met de besturingsbus REMOTE SYSTEM CD op de achterzijde van de versterker. d) Stroomtoevoer aansluiten Let voor het verbinden van het netsnoer op dat de aan het apparaat aangegeven apparaatspan- ning met de aanwezige netspanning overeenstemt. Als de gegevens niet overeenkomen met de beschikbare netspanning, kunt u het apparaat niet aansluiten. Bij een verkeerde voedingsspan- ning ontstaat ernstige schade. Wees voorzichtig bij het omgaan met netsnoeren en netaansluitingen. Netspanning kan levens- gevaarlijke elektrische schokken veroorzaken. Het stopcontact waarop het apparaat wordt aangesloten, moet gemakkelijk bereikbaar zijn zodat het in geval van storingen snel en zonder gevaren van de netspanning kan worden ge- scheiden.
  • Page 73: Bediening

    9. Bediening Neem het apparaat pas in gebruik wanneer u zich met de functies en met deze gebruiksaanwij- zing vertrouwd hebt gemaakt. Controleer nog een keer of alle aansluitingen correct zijn. Houd er rekening mee dat geluidregelaars die sterk zijn opengedraaid, van de versterker ook al bij gemiddelde volumes een zeer hoog uitgaand vermogen vragen waardoor deze al gauw over- stuurd raakt. Dit komt tot uiting in vervormingen die schadelijk zijn voor de luidsprekers. Let bij hogere volumes en/of ver opengedraaide klankregelaars daarom of er vervormingen ont- staan en draai in dit geval direct de volume- of klankregelaar terug om beschadiging van de luidsprekers te voorkomen. a) Algemeen (1) Toets POWER Met deze toets wordt de versterker in- en uitgeschakeld. Stand ON > apparaat is ingeschakeld, stand OFF > apparaat is uitgeschakeld. (2) Indicator FUNCTION Deze indicator geeft de gekozen audio-ingang aan. Als de volume-instelling wordt veranderd, geeft deze indicatie het volumeniveau optisch weer. De indicatie keert na korte tijd terug naar de weergave van de gekozen audio-ingang.
  • Page 74 (3) Infraroodontvanger REMOTE SENSOR Deze sensor ontvangt de infraroodsignalen van de afstandsbediening. Richt de afstandsbediening bij het zenden altijd op deze sensor. (4) Toets PRESET EQ Druk achtereenvolgens op deze toets om een van de volgende klankinstellingen te selecteren: Pop (groen) Rock (rood) Klassiek (oranje) FLAT (geen kleur). (5) Regelaar VOLUME Met deze regelaar wordt het geluidsniveau geregeld. Tijdens een wijziging van het volume geeft de indicator FUNCTION (2) het geluidsniveau optisch weer. De indicator keert na korte tijd terug naar de weergave van de gekozen audio-ingang. (6) Toets EXTERNAL PROCESSOR Druk op deze toets om een op de bus EQ aangesloten equalizer of signaalprocessor in de signaalleiding op te nemen. (7) Regelaar MIC LEVEL Met deze regelaar stelt u het volume van de op aansluiting MIC (8) aangesloten microfoon in. (8) Aansluiting MIC Op deze aansluiting kan een dynamische microfoon worden aangesloten. (9) Toets PHONO Met deze toets wordt de phono-ingang geselecteerd. (10) Toets CD Met deze toets wordt de cd-ingang geselecteerd. (11) Toets AV1/AV2 Met deze toets wordt de ingang AV1/AV2 geselecteerd. De beide ingangen AV1 en AV2 worden door meerdere keren drukken op de toets AV1/AV2 (11) geselecteerd. 1x drukken > AV1 geselecteerd > indicatie FUNCTION (2) brandt groen 2 x drukken > AV2 geselecteerd > indicatie FUNCTION (2) brandt rood...
  • Page 75 (12) Toets TUNER Met deze toets wordt de TUNER-ingang geselecteerd. (13) Toets TAPE Met deze toets wordt de TAPE-ingang geselecteerd. (14) Regelaar TREBLE Met deze regelaar wordt de klank in het hogetonenbereik geregeld. Draai de regelaar naar rechts om het volume van de hoge tonen te verhogen; draai naar links om dit te verlagen. (15) Regelaar BASS Met deze regelaar wordt de klank in het lagetonenbereik geregeld. Draai de regelaar naar rechts om het volume van de lage tonen te verhogen; draai naar links om dit te verlagen. (16) Toets MUTE Druk op deze toets om de toon eventjes stom te schakelen zonder het ingestelde volume te veranderen (bijv. om een telefoongesprek te voeren). (17) Aansluiting PHONES Hier kunt u de koptelefoon aansluiten. De luidsprekers worden stom geschakeld zodra een koptelefoon met deze aansluiting wordt ver- bonden.
  • Page 76: B) Geluidsbron Afspelen

    b) Geluidsbron afspelen • Draai de volumeregelaar VOLUME (5) geheel linksom. • Draai de regelaars TREBLE (14) en BASS (15) op de middenstand. • Schakel de geluidsbronnen, zoals cd-speler, cassettedeck, enz. in. • Zet de versterker aan met de toets POWER (1). • Selecteer met de keuzetoetsen voor de ingangen (9-13) de gewenste ingangsbron (bijv. cd-speler). • Draai de volumeknop VOLUME (5) rechtsom totdat het gewenste volume is bereikt. • Met de regelaars TREBLE (14) en BASS (15) resp. met de toets PRESET EQ (4) kunt u de klank verande- ren. • Voor het uitschakelen van de versterker draait u de volumeregelaar VOLUME (5) weer geheel naar links en zet u de versterker met de toets POWER (1) uit. Houd deze volgorde aan. Door de in- en uitschakeling in een andere volgorde uit te voeren, kunnen de luidsprekers of de versterker beschadigd raken. c) Opname • Selecteer met de keuzetoetsen voor de ingangen (9-13) de gewenste opnamebron (bijv. cd-speler). • Druk op het opnameapparaat op de opnametoets. Het opnameapparaat moet zijn aangesloten op de bus TAPE REC.
  • Page 77: Afstandsbediening

    10. Afstandsbediening Met de meegeleverde afstandsbediening kunt u de hoofdfuncties van de versterker en andere apparaten van de Renkforce HiFi-serie comfortabel vanuit uw luie stoel regelen. a) Batterijen plaatsen/vervangen Batterijen buiten bereik van kinderen houden. Batterijen zijn klein chemisch afval en horen niet thuis in het huisvuil. Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste poolrichting. Verwijder de batterijen wanneer u het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt. Laat batterijen niet achteloos liggen; er bestaat het gevaar dat deze door kinderen of huisdieren worden ingeslikt. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts. Let op dat de batterijen niet worden kortgesloten of in vuur worden geworpen. Ze mogen boven- dien niet worden opgeladen. Er bestaat explosiegevaar. Lekkende of beschadigde batterijen kunnen bij huidcontact bijtende wonden veroorzaken; draag in dit geval beschermende handschoenen. • Verwijder het deksel van het batterijvak aan de achterkant van de afstandsbediening. • Plaats twee nieuwe 1,5 V-mignoncellen (AA) volgens de juiste poolrichting in het batterijvak. Zie voor de juiste polariteit de bodem van het batterijvak. • Schuif het deksel van het batterijvak weer op de afstandsbediening. • Wanneer het bereik van de afstandsbediening minder wordt of helemaal niet meer functioneert, zijn de batterijen leeg en moeten worden vervangen zoals hierboven beschreven. • Gebruik bij voorkeur alkalinebatterijen. Deze gaan aanzienlijk langer mee dan gewone batterijen. • Gebruik altijd een combinatie van batterijen of accu‘s van hetzelfde type en merk en met dezelfde laad- status.
  • Page 78: B) Functie Van De Toetsen

    b) Functie van de toetsen (1) Toetsen BAND / MEMO SCAN / MEMO HOLD Toetsen voor gebruik van de tuner: BAND schakelt het ontvangstbereik naar AM > FM > AM > FM... MEMO SCAN loopt de op de stationstoetsen opgeslagen zenders af. MEMO HOLD schakelt de MEMO SCAN functie uit en geeft de zojuist gehoorde zender continu weer. (2) Toetsen VOLUME +/- Volume harder/zachter (3) Toets EXTERNAL PROCESSOR Deze toets heeft dezelfde functie als toets (6) op de versterker. (4) Toets PRESET EQ Deze toets heeft dezelfde functie als toets (4) op de versterker. (5) Functietoetsen voor de cd-speler Deze toetsen hebben dezelfde functies als de toetsen op de cd-speler. (6) Toetsen voor selectie van de ingangen op de versterker Deze toetsen hebben dezelfde functies als de toetsen (9-13) op de versterker.
  • Page 79: Gebruik

    11. Gebruik • Steek de netstekker nooit direct in een contactdoos als het toestel van een koude in een warme ruimte is gebracht. Het condenswater dat wordt gevormd, kan onder bepaalde omstandigheden het toestel beschadigen. Laat het toestel eerst op kamertemperatuur komen, voordat u de stekker in de contactdoos steekt. Wacht tot al het condenswater is verdampt. • Trek nooit aan het netsnoer om de stekker uit de contactdoos te verwijderen, pak altijd de netstekker beet bij de daarvoor bestemde greepvlakken om deze uit de contactdoos te verwijderen. • Neem de netstekker uit de contactdoos als u deze langere tijd niet gebruikt. • Neem bij onweer de netstekker altijd uit de contactdoos. • Het wordt afgeraden gedurende een langere periode naar muziek met een te hoog volume te luisteren. Hierdoor kan het gehoor beschadigd raken. 12. Onderhoud Controleer regelmatig de technische veiligheid van het apparaat, bijvoorbeeld op beschadiging van het netsnoer en de behuizing. Wanneer kan worden aangenomen dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, mag het apparaat niet meer worden gebruikt en moet het worden beveiligd tegen onbedoeld gebruik. Neem de stekker uit de contactdoos! U mag ervan uitgaan dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is indien:...
  • Page 80: Verwijderen

    13. Verwijderen Elektronische apparaten zijn recycleerbare stoffen en horen niet bij het huisvuil! Na afloop van de economisch nuttige levensduur moet het product in overeenstemming met de van kracht zijnde wettelijke bepalingen voor afvalverwerking worden verwijderd. Verwijder evt. geplaatste batterijen en gooi deze afzonderlijk van het product weg. Afvoeren van lege batterijen/accu´s U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu‘s in te leveren; verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan. Batterijen/accu‘s met schadelijke stoffen worden met het nevenstaande symbool aangeduid dat wijst op het verbod om het apparaat met het huishoudelijk afval weg te gooien. De aanduidingen voor irriterend werkende, zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Lege batte- rijen/accu‘s kunnen gratis ingeleverd worden bij de verzamelplaatsen van uw gemeente of bij verkooppunten van batterijen en accu‘s. 14. Verhelpen van storingen U heeft met dit systeem een product aangeschaft dat volgens de nieuwste stand der techniek is ontwikkeld en veilig is in het gebruik. Toch kunnen zich problemen of storingen voordoen. Daarom wordt hieronder beschreven hoe eventuele storingen kunnen worden verholpen: Neem altijd de veiligheidsinstructies in acht. Er is geen geluid hoorbaar: • Een apparaat in de afspeelketen is niet ingeschakeld. • Op de versterker is de verkeerde ingang geselecteerd. • Op de versterker werd de toets EXTERNAL PROCESSOR (6) ingedrukt, maar het aangesloten apparaat is niet ingeschakeld of er is geen apparaat aangesloten. • De volumeregelaar VOLUME (5) staat op minimum. Een kanaal werkt niet: • Er is een cinchkabel van de geluidsbron (bijv. cassettedeck) of versterkeringang los geraakt. • Een luidsprekerkabel is uit de luidsprekerklemmen los geraakt. Er is een brommend geluid hoorbaar: • Een cinchkabel is defect.
  • Page 81: Technische Gegevens

    Er treedt vervorming op: • De ingang van de versterker wordt met een te groot signaal aangestuurd. • Het volume is te hard ingesteld zodat het geluid van de luidsprekers vervormd raakt. • De klankregelaars voor Bass en hoge tonen zijn de ver opengedraaid. • De geluidsbron is een apparaat met een hoog niveau en is per ongeluk op de phono-ingang van de versterker aangesloten. De weergave vindt plaats zonder basgeluid: • Een luidspreker is verkeerdom aangesloten. • De regelaar BASS (15) op de versterker staat op minimum. De weergave vindt plaats zonder hoge tonen: • De regelaar TREBLE (14) op de versterker staat op minimum. Andere reparaties zoals hiervoor omschreven mogen alleen door een geautoriseerde vakman worden uitgevoerd. 15. Technische gegevens Bedrijfsspanning: ..........230 V/50 Hz Vermogensopname: .
  • Page 82 ! Impressum Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugswei- se, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. © Copyright 2014 by Conrad Electronic SE. ( Legal notice This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the technical status at the time of printing. © Copyright 2014 by Conrad Electronic SE. # Information légales Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. © Copyright 2014 par Conrad Electronic SE. $ Colofon Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uit- treksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. © Copyright 2014 by Conrad Electronic SE. V2_0714_01...

Table of Contents