Advertisement

Quick Links

m o d e l : HM 55
Handmixer
User's manual
GB
2
Handmixer
Gebrauchsanweisung
D
5
Mikser ręczny
Instrukcja obsługi
PL
8
Ruční mixer
Návod k použití
CZ
10
Ručný mixér
Návod na použitie
SK
12
Kézi mixer
Használati útmutató
H
15
Mixer
Upute za pretraživanje
HR
22
Mixer
Instrucţiuni de utilizare
RO
24
Ръчен миксер
Инструкция за употреба
BG
26
Ручной миксер
Инструкция o пользовании
RUS
29
Ручний міксер
Інструкція з використання
UA
31
Käsimikser
Kasutusjuhend
EST
34
Rokas mikseris
Lietošanas Pamācība
LV
37
www.romix.eu
I/B Version - 090720
HM55_ IB_090720.indd 1
2010-03-25 11:35:08

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HM 55 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ROMIX HM 55

  • Page 1 : HM 55 Handmixer User’s manual Handmixer Gebrauchsanweisung Mikser ręczny Instrukcja obsługi Ruční mixer Návod k použití Ručný mixér Návod na použitie Kézi mixer Használati útmutató Mixer Upute za pretraživanje Mixer Instrucţiuni de utilizare Ръчен миксер...
  • Page 2: Important Safeguards

    Important s afeguards  Please read these instructions carefully before using the appliance.  Check that your mains voltage corresponds to that stated on the rating plate of your appliance.  Keep out of reach of children or incompetent persons. ...
  • Page 3: Speed Settings

    UK style plug wiring instructions (in the UK only) This product must only be used from a 13 amp power socket. If a BS1363 approved 13 amp plug is used, it should be fitted with a 13 amp fuse. The wires on the power cord are colour coded: blue = neutral, brown = live, green or green &...
  • Page 4 Your appliance is fitted with a turbo function which allows to increase the speed of your appliance, whatever the speed (1 to 5). You only have to press the turbo switch and to maintain it. The turbo switches off when you release the button. Cleaning ...
  • Page 5 Wichtige sicherheitsvorchiften  Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung, ehe Sie Ihr Gerät benutzen.  Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät vermerkten Spannung übereinstimmt, ehe Sie das Gerät benutzen.  Halten Sie Kinder oder hilfsbedürftige Personen vom Gerät fern. ...
  • Page 6 Betriebsdauer Dieses Gerät ist nicht für den Dauerbetrieb geeignet. Die auf dem Typenschild angegebene Betriebsdauer darf nicht überschritten werden.. Bei Nichtbeachtung kann der Motor beschädigt werden. Richten Sie sich bitte nach dem Typenschild, auf dem die optimale Betriebsdauer angegeben ist (KB xx min wo xx ist die maximale Betriebsdauer). Die Pausen sollten mindestens 10 Minuten betragen.
  • Page 7 Pflegehinweise  Gerät immer vom Netz trennen bevor es gereinigt wird.  Entfernen Sie das Zubehör, ehe Sie es in einer Seifenlauge waschen. Die Plastikteile reinigen Sie bitte mit einem feuchten und weichen Tuch oder Schwamm. Bitte nehmen Sie keine Topfkratzer. Spülen Sie mit klarem Wasser ab und lassen Sie alles trocknen. Geben Sie diese Teile niemals in die Spülmaschine.
  • Page 8: Zasady Bezpiecznego Użytkowania

    Zasady bezpiecznego użytkowania  Przed użyciem przeczytaj uważnie instrukcję i zachowaj ją dla przyszłych potrzeb.  Zanim włączysz urządzenie do kontaktu sprawdź czy napięcie sieciowe zgadza się z parametrami podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia.  Nigdy nie zostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru. Po użyciu najlepiej wyjąć kabel zasilający z sieci.
  • Page 9: Regulacja Prędkości

     Po zakończeniu pracy urządzenie wyłącz z sieci. Za pomocą przycisku zwalniającego (1) zdejmij końcówki. Uważaj, bo zwalniane końcówki mogą wypaść z dość dużą siłą. Aby zdjąć je delikatnie przytrzymaj je jedną ręką, druga naciskając przycisk (1). Funkcja zwalniania końcówek nie działa przy końcówce miksującej (6). Regulacja prędkości Urządzenie posiada regulację...
  • Page 10: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny  Před použitím si pečlivě přečtěte návod k obsluze a uschovejte jej pro příští použití.  Před zapojením přístroje se přesvědčte, zda je napětí zdroje shodné s údajem, který je uveden na štítku přístroje.  Nenechávejte zapnutý přístroj bez dohledu. Po použití odpojte přístroj od sítě.. Nenechávejte přístroj v dosahu děti.
  • Page 11: Čištění A Údržba

    3. Těsta 4. Dezerty (krémy) 5. Vaječné bílky , šlehačka Přístroj je vybaven funkci TURBO (3), která zvyšuje otáčky do maxima bez ohledu na to, na kterou rychlost (1-5) je nastaven regulátor otáček (2). Čištění a údržba Pro zajištění dlouhého a správného provozu přístroje je třeba jej pravidelně čistit ...
  • Page 12 Vážený zákazník aby Vám Váš elektrospotrebič značky ROMIX slúžil čo najlepšie, pozorne si pred jeho prvým uvedením do prevádzky prečítajte celý návod na použitie.Tento elektrospotrebič bol riadne preskúšaný. Predávajúci Vám poskytuje záručnú dobu v trvaní 2 rokov od dátumu jeho zakúpenia.
  • Page 13: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny · Pred použitím si pozorne prečítajte návod na obsluhu a uschovajte ho k budúcemu použitiu. · Pred zapojením prístroja sa presvečte, či je napätie zdroja zhodné s údajom, ktorý je uvedený na štítku prístroja. · Nenechávajte zapnutý prístroj bez dohľadu. Po použití odpojte prístroj od siete. Nenechávajte prístroj v dosahu detí.
  • Page 14: Čistenie A Údržba

    Regulácia otáčok Prístroj je vybavený reguláciou otáčok v rozmedzí 1 až 5. Na prípravu rôznych druhov jedla používajte následujúce rýchlosti: 1 Suché potraviny: maslo, zemiaky, múka 2 Tekutiny, omáčky, drezingy 3 Cestá 4 Dezerty (krémy) 5 Vaječné bielka , šľahačka Prístroj je vybavený...
  • Page 15: Fontos Tudnivalók

    Fontos tudnivalók - Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót, mielőtt használja a készüléket. - Mielőtt csatlakoztatná a készüléket, bizonyosodjon meg arról, hogy a készüléken jelzett feszültség megegyezik a hálózati feszültséggel. - Gyermekektől távol tartandó. - Rendszeresen ellenőrizze a vezetéket, hogy nincs-e rajta sérülés. Ha a vezetéken vagy a készüléken sérülés jeleit látja, ne használja.
  • Page 16 A habverő és a tésztakeverő használata Ezek az alkatrészek keverésre, dagasztásra és habverésre alkalmasak. Körkörös mozdulatokkal vagy „8”-as alakban keverjen. • Győződjön meg arról, hogy a sebesség kapcsoló a „0” fokozatra van állítva és a vezeték nincs bedugva. • Csatlakoztassa az alkatrészeket a készülék alján lévő nyílásokba, és ha szükséges óvatosan fordítsa el azokat, míg nem hall egy halk kattanást.
  • Page 17 Abból a célból, hogy védjük a környezetünket és az emberek egészségét, az elektromos hulladékot és elektronikai berendezéseket az előírásoknak megfelelően kell gyűjteni mint az értékesítőknek mint a vevőknek. Emiatt jelöltük a szimbólummal a minőségi besorolásnál, a készülék nem adható el mint osztályozatlan közösségi hulladék, de visszaküldheti a kereskedőnek vagy akár egy különálló...
  • Page 18: Jótállási Jegy

    Tel.: 25/555-100, Fax: 25/401-823 E-mail: info@momert.hu, Web: www.momert.hu Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük, hogy Romix terméket vásárolt. Amennyiben a termékkel kapcsolatban jótállási szolgáltatásainkat igénybe kívánja venni, úgy kérjük, olvassa el az alábbi jótállási feltételeket. 1. A jótállási igény a jótállási jeggyel érvényesíthető (151/2003.(IX.22.) Kormány Rendelet) 2.
  • Page 19 b) ha sem kijavításra, sem kicserélésre nincs joga, vagy ha a kötelezett a kijavítást, illetve a kicserélést nem vállalta, vagy e kötelezettségének a (2) bekezdésben írt feltételekkel nem tud eleget tenni - választása szerint - megfelelő árleszállítást igényelhet vagy elállhat a szerződéstől. Jelentéktelen hiba miatt elállásnak nincs helye. Ha a fogyasztó...
  • Page 20 Nem tartoznak a jótállás körébe: A gyártó által előírt rendszeres ellenőrzések, karbantartások elmulasztásából eredő meghibásodások kijavítása. A jótállási felelősséget kizárjuk: • Ha a készülék gyári száma hiányos, rongált vagy módosított; • Nem rendeltetésszerű használat, vagy a terméknek nem a használati útmutatóban foglalt utasításoknak megfelelő...
  • Page 21 Igénybejelentés időpontja:....... Szerviz neve:............. Javításra átvétel időpontja:......Munkalapszám:..........Hiba oka:........................... Javítás módja:................/PH/ aláírás Kijavítás időpontja:.......... Visszaadás időpontja:........A jótállás új határideje:........Kelt:..............Igénybejelentés időpontja:....... Szerviz neve:............. Javításra átvétel időpontja:......Munkalapszám:..........Hiba oka:........................... Javítás módja:................/PH/ aláírás Kijavítás időpontja:.......... Visszaadás időpontja:........
  • Page 22: Važne Informacije

    Važno · Molimo pročitati upute prije korištenja · Provjerite da li vaša glavna voltaža odgovara onoj na aparatu · Držite dalje od dosega djece i osoba koje ne znaju rukovati uređajem · S vremena na vrijeme provjerite ispravnost uređaja. Nikada ne koristite neispravan uređaj. ·...
  • Page 23 · Provjerite da je prekidač na poziciji ˛0˛ i da li je uređaj isključen iz struje. · Ubacite nastavke u otvore na dnu uređaja. · Da bi provjerili da li su dobro nasjeli lagano ih povucite prema van. · Nastavak za miksanje se može staviti podjednako u oba otvora, dok se kod nastavka za tijesto mora poštivati pravilo prikazano na stranici 4.
  • Page 24: Montarea Accesoriilor

    Reguli de protecţie • Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi păstraţi-le pentru a le consulta ulterior. • Înainte de a conecta aparatul la reţeaua electrică verificaţi dacă tensiunea în reţea este identică cu parametri indicaţi pe plăcuţa cu datele tehnice a aparatului. •...
  • Page 25: Curăţarea Şi Întreţinerea

    Reglarea vitezei de lucru Aparatul posedă 5 trepte de viteză de lucru. În funcţie de produsele mixate, puteţi alege una din vitezele de mai jos: 1. În cazul produselor uscate, tipul: unt, cartofi, făină. 2. În cazul lichidelor, sosurilor sau amestecării condimentelor. 3.
  • Page 26 Правила за безопасно използване  Преди използване прочетете внимателно инструкцията и я запазете, тъй като може да ви бъде полезна в бъдеще.  Преди да включите уреда в контакта, проверете дали напрежението в ел. мрежата съответства на параметрите, дадени на информационната табелка на уреда. ...
  • Page 27: Почистване И Поддръжка

    Монтаж на принадлежностите В комплект с уреда се намират принадлежности, които дават възможност за разбъркване, разбиване и пасиране на продуктите. Тe се сменят. Не използвайте приставките за разбиване (4) или размесване (5) заедно с накрайника за пасиране (6).  Нагласете регулатора на скоростта на положение “0” и изключете уреда от мрежата.
  • Page 28 За защита на околната среда и на нашето здраве, развалените електрическите и електронни уреди трябва да се изхвърлят в съответствие със действащите закони. Тези закони са валидни както за производителите, така и за потребителите. Когато символа присъства на етикета, Вашия апарат не трябва да изхвърля със останалите...
  • Page 29 Принципы безопасной эксплуатации:  Прежде чем пользоваться, прочитайте внимательно руководство по эксплуатации и сохраните его на будущее.  Прежде чем включить прибор в розетку электросети, проверьте, соответствует ли номинальное напряжение, указанное на маркировке прибора, напряжению электросети.  Никогда не оставляйте работающий прибор без присмотра. После использования лучше...
  • Page 30: Чистка И Консервация

     Установите регулятор скорости в положение “0” и выключите прибор из сети.  Установите насадки в специальных отверстиях. Вставьте их осторожно до самого конца, пока не услышите тихий щелчок.  Для установки размельчающей насадки (6), удалите охранную решетку, затем подкрутите насадку к высунутой части с винтом. После...
  • Page 31 Принципи безпечної експлуатації: · Перед використанням приладу уважно ознайомтесь з інструкцією. · Перед увімкненням приладу в мережу живлення, переконайтесь, що напруга в мережі відповідає параметрам, вказаним на приладі. · Ніколи не залишайте прилад увімкненим. Після використання його бажано від’єднати від мережі живлення. Тримайте прилад подалі від дітей. ·...
  • Page 32: Технічні Характеристики

    застосовуйте наступні швидкості: Сухі продукти: масло, картопля, мука Рідини, соуси, приправи Тісто Десерти (креми) Яєчні білки, збиті вершки Прилад оснащений функцією TURBO(3), яка збільшує швидкість обертання до максимального рівня, незалежно від того, в якій позиції встановлено регулятор (2). Очистка · Вимкніть прилад та від’єднайте його від мережі живлення. ·...
  • Page 33 Guarantee Conditions Умови гарантії, Условия гарантии 1 Гарантійний термін 12 місяців з дня передачі виробу Покупцю Гарантийный срок 12 месяцев со дня передачи изделия Покупателю 2 Гарантійний ремонтпроводиться в уповноважених сервісних центрах Гарантийный ремонт производиться в уполномоченных сервисных центрах 3 Покупець повинен дотримуватись правил експлуатації та зберігання виробу Покупатель обязан соблюдать правила експлуатации и хранения изделия 4 Гарантійні...
  • Page 34 Olulised ohutusnõuded  Enne kasutamist lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi.  Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige, et teie kodune vooluvõrgu pinge vastaks seadme etiketil toodud pingele.  Ärge jätke seadet laste käeulatusse.  Kontrollige aeg-ajalt toitejuhtme seisukorda. Kui toitejuhe on katki, siis seadet ei tohi kasutada.
  • Page 35  Lükake seadme tagaküljel olev kate üles, siis näete ava, kuhu püreeots tuleb kinnitada.  Asetage püreeots avasse ja seda veidi päripäeva keerates kinnitage ta mootori korpusele.  Püreeotsa eemaldamiseks lülitage seade välja, vabastage püreeots vastupäeva keerates ja sulgege kate. ...
  • Page 36 TEADMISEKS • Toode on ette nähtud ainult koduseks kasutamiseks. Muul otstarbel kasutamisest ja kasutusjuhendi eiramisest johtuvate vigade korral esitatud pretensioone ei käsitleta. Kui leiate seadmel vea, teatage sellest kasutamisjuhendis toodud hooldusfirmale. Kui ilmnenud viga ei ole võimalik kõrvaldada, on ostjal õigus nõuda toote väljavahetamist müüja või maaletooja poolt.
  • Page 37: Lietošanas Pamācība

    Lietošanas drošības instrukcija · Pirms lietošanas rūpīgi iepazīstieties ar lietošanas pamācību, saglabājiet to. · Pirms pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai spriegums, kāds norādīts uz ierīces, atbilst spriegumam elektrotīklā. · Pēc lietošanas vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla. · Nepieskarieties ierīcei ar mitrām rokām. ·...
  • Page 38 rādītāja virzienam, aizveriet vāciņu. · Esiet uzmanīgi! Nūjveida miksera asmeņi ir ļoti asi, nesavainojiet sevi! Rotācijas ātrumu izvēle Ātrumi : Sausi produkti: sviests, kartupeļi, milti Šķidrumi, mērces, garšvielas Mīkla kūkām, biskvītiem Deserti, krēmi Olbaltumi, putukrējums Ierīce ir aprīkota ar TURBO pogu. Tā ir lietojama, ja īslaicīgi ir nepieciešams palielināt rotācijas ātrumu.
  • Page 39 Sadzīves tehnikas pirkuma apliecinājums Remontdarbnīca: SIA Mājas stils Katlakalna ielā 1 3/1, Rīgā Tālrunis 71 38690 Darba laiks - darbadienās, no 9.00 līdz 1 7.00 Pircējam ir tiesības pieteikt pretenzijas, ja ir ievēroti noteikumi, kas paredz, ka prece tiek lietota mājas apstākļos, liedzot apkārtējās vides iedarbību uz ierīci un rūpīgi ievērojot lietošanas instrukciju.

Table of Contents