Elektrický pomalý hrnec 0132 Návod k obsluze Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
Page 8
– Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnosti a podobné účely (příprava pokrmů)! Není určen pro komerční použití! – Tento spotřebič není určen pro venkovní použití. – Nepoužívejte spotřebič k vytápění místnosti! – Nepoužívejte spotřebič s programem, časovým spínačem nebo jakoukoli jinou součástí, která...
Page 9
– Nepoužívejte spotřebič v prostředí nasyceném výbušnými nebo hořlavými parami. – Příslušenství nezasouvejte do žádných tělesných otvorů. – Neumisťujte spotřebič na nestabilní, křehké a hořlavé podklady (např. skleněné, papírové plastové, dřevěné-lakované desky a různé tkaniny/ubrusy). – Spotřebič používejte pouze v pracovní poloze na místech, kde nehrozí jeho převrhnutí a v dostatečné...
B – vnitřní nádoba C – víko C1 – držadlo C2 - otvor pro odvod páry D – teplotní sonda D1 – připojovací konektror OVLÁDACÍ PANEL Displej = zobrazuje nastavený výkon ohřevu nebo funkci ohřevu a zbývající čas do konce vaření.
Nastavení na udržování teploty (WARM) Toto nastavení zvolte tehdy, pokud chcete zachovat teplotu uvařených potravin (cca 70 - C.). Nikdy nenechávejte hotové pokrmy v hrnci zapnutém na funkci WARM (udržování teploty) po dobu delší, než je nezbytně nutné (cca 2 hodiny). Pokrm by se mohl začít kazit. III.
Page 12
5. Pomocí tlačítek „ “ zvolte požadovaný režim ohřevu (tj. HIGH=vysoký, LOW=nízký, WARM=udržování teploty). 6. Stisknutím a přidržením tlačítka „ENTER“ spustíte časovač se zvoleným režim vaření. 7. Ozve se zvukový signál (1x dlouhé pípnutí). Rozsvítí se kontrolní světlo PROGRAM na displeji se bude střídavě...
Page 13
- Není-li víko správně položené na nádobě nebo pokud zcela chybí, nebude se pokrm správně připravovat - Pokud v průběhu vaření potřebujete z jakéhokoliv důvodu odejmout víko (např. doplnit / dokořenit / promíchat potraviny) použijte vždy držadlo C1 a vhodné ochranné pomůcky (např.
Page 14
7. Tuk (olej, máslo, sádlo) nemusíte vůbec používat (pouze olej na potření keramické nádoby před vařením) zvláště když chcete, aby bylo jídlo dietní. Pokud se bez tuku neobejdete, pak stačí 2 – 3 lžíce oleje podle počtu porcí, které vaříte. 8.
IV. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Příčina Řešení Nastaven příliš nízký výkon Nastavte vyšší výkon ohřevu ohřevu Potraviny jsou Nastaven příliš krátký čas nedostatečně Nastavte delší čas přípravy přípravy připraveny Příliš mnoho potravin v Snižte množství potravin nádobě Na vnitřní nádobě B nebo Zkontrolujte, případně...
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu! Případné další informace o spotřebiči a aktuální servisní síti získáte na Infolince +420 577 055 333 nebo internetové adrese www.eta.cz. VI. TECHNICKÉ ÚDAJE Napětí (V) uvedeno na typovém štítku výrobku...
Page 17
CAUTION: TO PREVENT DAMAGE OR SHOCK HAZARD DO NOT COOK IN THIS LINER. COOK ONLY IN CONTAINER PROVIDED. UPOZORNĚNÍ: Aby nedošlo k poškození nebo úrazu proudem nevařte v této nádobě. Vařte jen ve vnitřní keramické nádobě. VÝROBCE: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, Praha 4-Bráník, Česká republika.
Elektrický pomalý hrniec 0132 Návod NA obsluHu Vážený zákazník, ďakujeme vám za kúpu nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, pokladničným dokladom a podľa možností aj s obalom a vnútorným obsahom obalu dobre uschovajte.
Page 19
– Tento spotrebič nie je určený na vonkajšie použitie. – Nepoužívajte spotrebič na vykurovanie miestnosti! – Nepoužívajte spotrebič s programom, časovým spínačom alebo akoukoľvek inou súčasťou, ktorá spína spotrebič automaticky, pretože existuje nebezpečenstvo vzniku požiaru, ak je spotrebič zakrytý alebo nesprávne umiestnený. –...
Page 20
– Spotrebič používajte iba v pracovnej polohe na miestach, kde nehrozí jeho prevrhnutie a v dostatočnej vzdialenosti od tepelných zdrojov (napr. kachle, el./plynový sporák, varič atď.) a vlhkých povrchov (drezy, umývadlá atď.). – Nedotýkajte sa pri varení miest, kde vystupuje horúca para, hrozí nebezpečenstvo popálenia a oparenia.
Page 21
OVLÁDACÍ PANEL Displej = zobrazuje nastavený výkon ohrevu alebo funkciu ohrevu a zostávajúci čas do konca varenia. = tlačidlo slúži na zapnutie a vypnutie spotrebiča. PROGRAM = tlačidlo slúži na nastavenie požadovaného času prípravy (0,5 – 12 hod.) a prena nastavenie požadovaného výkonu ohrevu (HIGH, LOW, WARM). MANUAL = tlačidlo slúži na nastavenie požadovaného výkonu ohrevu (HIGH, LOW, WARM).
III. PRÍPRAVA A POUŽITIE Odstráňte všetok obalový materiál, vyberte hrniec a všetky príslušenstvá. Umiestnite hrniec na rovný a suchý povrch (napr. kuchynský stôl), vo výške minimálne 85 cm, mimo dosahu detí. (pozrite ods. I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA). Pred prvým použitím umyte časti, ktoré...
Page 23
5. Pomocou tlačidiel „ “ zvoľte požadovaný režim ohrevu (t. j. HIGH = vysoký, LOW = nízky, WARM = udržiavanie teploty). 6. Stlačením a pridržaním tlačidla „ENTER“ spustíte časovač so zvoleným režimom varenia. 7. Ozve sa zvukový signál (1× dlhé pípnutie). Rozsvieti sa kontrolné svetlo PROGRAM, na displeji sa bude striedavo zobrazovať...
Page 24
- Počas prípravy pokrmov sa nedotýkajte kovových a sklenených povrchov hrnca, pretože tieto časti sú HORÚCE! Obzvlášť dajte pozor na to, aby sa hrnca nedotýkali deti! - Odporúčame pri manipulácii používať ochranné pracovné pomôcky (napr. utierku, ochranné rukavice), (obr. 3). - Ak nie je veko správne položené...
Page 25
3. Ak pripravujete mäso vcelku, podlejte ho dostatočným množstvom vody. 4. Zeleninu, ako napríklad mrkvu, cibuľu, kvaku atď. krájajte na dostatočne malé kúsky, pretože sa pripravujú dlhšie než mäso. 5. Suroviny krájajte na rozmerovo zhodnú veľkosť, aby sa pripravovali rovnomerne. 6.
Druh mäsa Hmotnosť Výkon LOW Výkon HIGH Nastavenie teploty (kg) (čas prípravy v hod.) (čas prípravy v hod.) (°F / °C) Hovädzie mäso 4 - 5 145 / 63 Hovädzia hruď 2 - 2,2 145 / 63 Morčacie prsia 3 - 3,5 6 - 7 3 - 4 180 / 82...
Page 27
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu! Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a aktuálnej servisnej sieti získate na infolinke +420 577 055 333 alebo na internetovej adrese www.eta.sk.
Page 28
UPOZORNENIE: Aby nedošlo k poškodeniu alebo úrazu prúdom, nevarte v tejto nádobe. Varte len vo vnútornej keramickej nádobe. VÝROBCA: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4—Bráník, Česká republika. VÝHRADNÝ DOVOZCA PRE SR: ETA—Slovakia, spol. s r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04 Bratislava 3.
Electric slow pot 0132 INsTRuCTIoNs FoR use Dear customer, thank you for buying our product. Before putting the appliance into operation, read carefully these instructions for use and store this manual properly together with the certificate of warranty, a cash voucher and possibly with the package and the internal contents of the package.
Page 30
- The appliance is intended for use in households only and for similar use (preparation of meals)! It is not designed for commercial use! - This appliance is not intended for outdoor use. - Do not use the appliance for heating a room! - Do not use the appliance with a program, time switch or any other part that turns the appliance on automatically as there is a risk of fire if the appliance is not covered or placed properly.
Page 31
- Do not insert the appliance into any body holes. - Never put the appliance close to objects or under objects that can be damaged by steam, e.g. walls, kitchen cabinets, cupboards, paintings or curtains. Leaking steam could damage them. - Do not use the appliance in the environment that is saturated with explosive or flammable steams.
II. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ITS ACCESSORIES (fig. 1) A – slow pot A1 – control panel A5 – handles A2 – external container A6 – power cord A3 – heating plate A7 – connection socket A4 – temperature sensor B –...
Setting to low output (LOW) Food is cooked/stewed for about 6 - 8 hours, at the temperature of about 90 °C. You will also use the setting when cooking more crispy food, for which slower cooking is more suitable, i.e. cooked apples or slightly stewed fruit. Setting to high output (HIGH) The cooking process is faster compared with the low output, while the time of cooking ranges between 3 - 5 hours, at the temperature of about 100 °C.
Page 34
Setting the PROGRAM timer function with heating 1. Press switch „ “ and the steam pot will turn on. SEL will appear on the display and the control lights will turn on. 2. Press button „PROGRAM“ (the control light of the Cooking Timer will switch on and 04:00 will be displayed).
Page 35
11. After lapse of the present time of 14 hours, the program will stop (there will be a sound signal - 3 long beeps and OFF will appear on the display). NOTE: To change temperature display from ºF to ºC. Press „PROBE“ then „ENTER“ at the same time.
Page 36
The pot is suitable for cooking traditional meals, such as soups, goulashes, single-course meals, rice, hard-boiled eggs, stewed meat, stewed vegetables, potatoes in jacket, cabbage, stewed fruit, meals from mushroom and many others. After some time of using the pot you will be using your own times gained by experience and practical cooking. 1.
Regulation No. 1935/2004/ES re. Materials and objects designed for contact with food. The manufacturer reserves the right for any insignificant deviations from the standard finished product which do not have any effect on the functioning of the product. MANUFACTURER: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Bráník, Czech Republic.
Elektromos lassú főzőedény 0132 kezelÉsI ÚTMuTATÓ Tisztelt Vevőnk! Köszönjük, hogy termékünket megvásárolta. Ezen készülék üzembehelyezése előtt kérjük, olvassa el nagyon figyelmesen annak használati utasítását és ezt az útmutatót a garanciajeggyel, a pénztári bizonylattal és lehetőség szerint a csomagoló anyagokkal és azok tartalmával együtt gondosan őrizze meg.
Page 40
Ha a készülék csatlakozóvezetéke megsérül, akkor a készüléket azonnal kapcsolja le az elektromos hálózatról. A csatlakozóvezeték cseréjét csak a gyártócég, annak szervíz szakembere vagy hasonlóan képzett személy végezheti, hogy megakadályozzuk ezzel az el.áram által okozott baleseteket vagy tűzeseteket. - Nedves kézzel soha ne dugja be a csatlakozóvezeték villásdugóját az el. dugaszolóaljzatba és ne húzza ki azt az el.
Page 41
- Ne helyezze a forró belső kerámiaedényt fából készült asztalra, lakkozott felületre, sem más olyan felületre, ami hő hatására megkárosodhat. - Az ételek megkeverésére és azok tálalási kivételéhez használjon műanyagból vagy fából készült konyhai eszközöket, mivel a fémeszközök megkárosíthatják a belső edény felületét.
Page 42
- Az esetleges vezetékhosszabbító használatakor fontos, hogy az ép legyen és megfeleljen az érvényes szabványoknak. - A készüléket csak annak a gyártócég által készített eredeti tartozékaival együtt használja. - A készüléket csak arra a célokra használja, amelyekre az készült, ahogy azt ezen útmutató...
FIGYELEM - Amennyiben a program beállítása során 30 másodpercen belül nem nyom meg egyetlen további nyomógombot sem, akkor a készülék energiatakarékosság céljából kikapcsolódik. - Ha a kijelzőn nem a megszokott jelek jelennek meg, akkor válassza le a készüléket az el. hálózatról, majd azt ismételten kapcsolja be.
Page 44
MANUAL fűtési (főzési) teljesítmény funkció beállítása 1. Nyomja meg a „ “ kapcsolót és a főzőedény bekapcsolódik. A kijelzőn a SEL felirat jelenik meg, majd kigyulladnak a jelzőlámpái. 2. Nyomja meg a MANUAL jelű nyomógombot (kigyullad a melegítést jelző Heat Setting jelzőlámpa).
Page 45
4. Nyomja meg a PROBE jelű nyomógombot (kigyullad a Heat Setting jelzőlámpa és a kijelzőn HIGH jelenik meg). 5. A „ “ nyomógombok segítségével válassza ki a megkívánt melegítési üzemmódot (azaz HIGH=magas, LOW=alacsony). 6. A „ENTER“ jelű nyomógomb benyomásával átkapcsol a melegítési teljesítmény beállítására (kigyullad a Desired Temp jelzőlámpa és a kijelzőn a 160 F felirat jelenik meg).
Page 46
- Néhány hónapos használat után a kerámia edény felületi bevonata (máza) megrepedezhet: ez a mázolt felületű edényeknél megszokott jelenség. Ez teljesen normális jelenség és nem ok a készülék reklamációjára. Tanácsok az elektromos főzőedényben történő főzéshez A következő feldolgozási javaslatokat csak példaként és inspirációként vegye, annak nem célja az útmutatás, hanem az élelmiszerek különböző...
Page 47
9. A lassú főzőedényben történő főzéskor a szokásos receptúrákkal szemben kevesebb folyadékot kell használni. Lassú főzéskor a folyadékok nem párolognak el olyan gyorsan mint főzéskor általában, de a főzőben mindig elegendő minimális vízmennyiségnek kell maradnia a szükséges hőátadás biztosítására. 10. Az edényt mindig töltse meg legalább annak űrtartalma feléig, hogy érvényben maradjanak a javasolt főzési idők.
IV. A PROBLÉMÁK MEGOLDÁSAI Probléma Eltávolítása Túl alacsonyra beállított főzőtelje- Állítson be nagyobb teljesítményt sítmény Túl rövid főzési idő került beállí- Az élelmiszerek Állítson be hosszabb főzési időt tásra nem elegendően főttek Az edényben túl sok élelmiszer Csökkentse az élelmiszer mennyiségét Az edényből Ellenőrizze, szükség esetén...
FIGYELMEZTETÉS: Az elektromos áram által okozott károk vagy sérülések elkerülése érdekében a külső edényt ne használja közvetlen főzésre. Főzési célokra csak a belső kerámiaedényt használja. Gyártja: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00, Praha 4, Cseh Köztársaság. Forgalmazó: METAKER KFT., 2851 KÖRNYE, ALKOTMÁNY U. 6-10.
Garnek elektryczny do wolnego gotowania 0132 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed uruchomieniem urządzenia, uważnie przeczytaj instrukcję, którą wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i, jeśli to możliwe, opakowaniem oraz zawartością przechowuj w bezpiecznym miejscu. Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania.
Page 51
Zawsze należy odłączyć urządzenie od zasilania, jeśli jest – pozostawione bez opieki, przed montażem, demontażem lub czyszczeniem. – Wtyczki przewodu zasilania nie wkładaj do gniazdka elektrycznego i nie wyjmuj mokrymi rękami i nie ciągnij za przewód zasilania! – Urządzenie przeznaczone jest tylko do zastosowania w gospodarstwie domowym i do podobnych celów (przygotowanie pokarmu)! Nie jest przeznaczone do wykorzystania komercyjnego! –...
Page 52
– Akcesoriów nie wkładaj do otworów w ciele. – Nie wolno umieszczać wewnętrznego naczynia ceramicznego, jeśli są gorące, na drewnianym stole, lakierowanej powierzchni - lub innym rodzaju wrażliwych powierzchni, które mogą poprzez działanie ciepła zostać uszkodzone. – Urządzenie wyposażone jest w bezpiecznik termiczny, który przerywa zasilanie w przypadku wygotowania wody lub po włączeniu pustego garnka.
Page 53
– Urządzenia nigdy nie używaj do żadnego innego celu, tylko do tego, do jakiego jest przeznaczone i opisane w tej instrukcji obsługi! – Producent nie jest odpowiedzialny za szkody powstałe przez niepoprawne obchodzenie się z urządzeniem i akcesoriami (np. zniszczenie składników, poranienie, uszkodzenie urządzenia, pożar itp.) i nie jest odpowiedzialny za urządzenie w przypadku nieprzestrzegania wyżej wymienionych wskazówek bezpieczeństwa.
UWAGA - Jeżeli podczas programowania nie wciśniesz żadnego przycisku przez 30 sekund, urządzenie zostanie wyłączone w celu oszczędzania energii. - Jeśli na wyświetlaczu pojawią się nietypowe znaki, odłączy urządzenie od sieci i podłącz go ponownie. - Funkcji czasomierza używaj tylko do gotowania wg przepisów, które zostały wcześniej wypróbowane i tych przepisów nie zmieniaj.
Page 55
2. Naciśnij przycisk MANUAL (zaświeci się lampka kontrolna Heat Setting). 3. Potem za pomocą przycisków „ “ wybierz tryb ogrzewu (tj. HIGH=wysoki, LOW=niski, WARM=utrzymywanie temperatury). 4. Naciskając i przytrzymując przycisk „ENTER“ włączysz wybrany tryb gotowania. 5. Słychać sygnał dźwiękowy (1x dźwięk), zaświeci się lampka kontrolna MANUAL a na wyświetlaczu na zmianę...
Page 56
9. Słychać sygnał dźwiękowy (1x długi dźwięk). Zaświeci się lampka kontrolna PROBE, na wyświetlaczu będzie na przemian wyświetlany i ustawić żądaną temperaturę, a na przemian świeci światła ostrzegawcze i pożądany Desired Temp i Actual Temp. 10. Rozpocznie się gotowanie. Zmysły sonda temperatury w garnku, gdy temperatura jest osiągnięta, garnek przełącz w tryb utrzymywania temperatury WARM (utrzymanie temperatury).
Page 57
wody, w przeciwnym wypadku garnek przed zakończeniem procesu gotowania bez wody może się przegrzewać. W garnku można gotować na raz mięso mrożone lub warzywa ze świeżym mięsem lub warzywami. Mrożone surowce się nie rozgotują. Wszystkie surowce mogą być w stanie całkowicie zamrożonym, ale upewnij się, że przyprawy są równo rozłożone na wszystkich surowcach.
Page 58
W czasie gotowania czasem obróć. 17. Korzystając z ciepłych składników przyspieszysz gotowanie. 18. Do zagęszczania sosów itp., wymieszaj trochę mąki kukurydzianej z niewielką ilością zimnej wody. Dodaj mieszankę do naczynia ceramicznego pod koniec gotowania. Przykryj garnek pokrywką i gotuj, aż sos zaczyna bulgotać i gęstnieć. 19.
Page 59
V. KONSERWACJA (rys. 4, 5) Przed każdą konserwacją urządzenie należy odłączyć od sieci wyciągając wtyczkę z gniazdka! Garnek należy czyścić aż po jego wychłodnięciu! Czyścić regularnie po każdym użyciu! Nie wolno używać żrących i agresywnych środków czyszczących np. ostrych przedmiotów, skrobaków, rozpuszczalników chemicznych, rozcieńczalników, żrących środków czyszczących lub innych rozpuszczalników! Sondę...
UWAGA: Aby zapobiec uszkodzeniu lub porażeniu prądem nie należy gotować w samym garnku. Gotuj tylko we wewnętrznym pojemniku ceramicznym. Producent: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00, Praha 4, Republika Czeska. Importer: DIGISON Polska sp. z o.o., ul. Krzemieniecka 46, Wrocław 54 613 Poland.
Page 63
Při reklamaci v záruční době se obracejte na servisy podle adres na www.eta.cz. Výrobek odešlete nebo předejte osobně vždy s návodem k obsluze, jehož nedílnou součástí je záruční list. Na dodatečně zaslané nebo osobně předané...
Page 64
že ho bude spotřebitel užívat způsobem, který je popsán v návodu. Na vady způsobené nesprávným používáním výrobku se záruka nevztahuje. Adresy záručních opraven jsou uvedeny na internetu www.eta.cz. Poskytovaná záruka se prodlužuje o dobu, po kterou byl výrobek v záruční opravě. Pro případ výměny výrobku nebo zrušení...
Need help?
Do you have a question about the 0132 and is the answer not in the manual?
Questions and answers