37402-05-LBF462 15.07.2003 12:37 Uhr Seite 2 Allgemeine Sicherheitshinweise Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät daher nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser benutzen – beispielsweise in der Nähe einer Bade- wanne, eines Schwimmbeckens oder einem feuchten Keller.
37402-05-LBF462 15.07.2003 12:37 Uhr Seite 3 Tonquelle anschließen Verbinden Sie den Sender mit dem beiliegenden Kabel mit dem Tonausgang oder der Kopfhörerbuchse der Tonquelle (Stereoanlage, Fernseher oder PC...). Sollte der Anschluß nicht passen, verwenden Sie einen geeigneten Adapter. Ein-/Ausschalten Die Lautsprecher und den Sender schalten Sie mit dem Schalter „ON/OFF“ ein oder aus.
37402-05-LBF462 15.07.2003 12:37 Uhr Seite 4 Die Kontrollleuchten an Sender und Lautsprecherboxen müssen nun leuchten. Die Leuchte an den Lautsprecherboxen leuchtet grün, wenn ein Tonsignal am Sender ansteht. BASS: Mit diesem Regler können Sie an den Lautsprecherboxen die Tiefenwiedergabe einstellen. AUDIO IN: Diese Buchse ermöglicht es Ihnen, die Lautsprtecherboxen direkt zu betreiben, d.
37402-05-LBF462 15.07.2003 12:37 Uhr Seite 5 Garantie Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon). Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich Mängel des Gerätes, die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder Umtausch. Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg.
37402-05-LBF462 15.07.2003 12:37 Uhr Seite 6 General safety instructions To avoid the risk of fire or an electric shock, you should not expose the device to rain or moisture. Consequently, do not use the device in the immediate vicinity of water - for example near a bath tub, a swimming pool or in a damp cellar.
37402-05-LBF462 15.07.2003 12:37 Uhr Seite 7 switch is located on the back. Charging the Batteries Leave the loudspeaker on until the hissing stops. The end of the hissing means that the batteries are discharged. Now shut off the loudspeaker. Switch the charging switch on the back of the loudspeakers to the desired position: OFF CHA.
37402-05-LBF462 15.07.2003 12:37 Uhr Seite 8 audio sources besides the transmitter (e.g. a walkman or Discman). LL + RR: Use this selector to choose the audible side. LL = left, RR = right. For stereo mode, one loudspeaker must be on „LL“ and the other on „RR“. NOTE: You should unplug the mains adapters if you are not using the system, since these still consume a small amount of power, like all mains adapters.
37402-05-LBF462 15.07.2003 12:37 Uhr Seite 9 case only the faulty accessory needs to be ordered without sending back the whole appliance! The cleaning, servicing and replacement of wear parts are not covered by this war- ranty and hence are to be paid for. The warranty is terminated in case of handling on the part of Third parties.
Page 10
37402-05-LBF462 15.07.2003 12:37 Uhr Seite 10 Ogólne wskazówki związane z bezpieczną obsługą Urządzenie chronić należy przed deszczem i wilgocią, aby zapobiec groźbie pożaru lub porażeniu prądem. Nie należy go więc używać w pobliżu wody, a więc przykładowo w pobliżu wanny, basenu lub w zawilgoconej piwnicy. Urządzenie należy używać...
Page 11
37402-05-LBF462 15.07.2003 12:37 Uhr Seite 11 Włączenie/wyłączenie Za pomocą przełącznika „ON/OFF” można włączać lub wyłączać kolumny głośnikowe i nadajnik. Odpowiedni przełącznik znajduje się na tylnej ściance urządzenia. Ładowanie baterii Głośniki należy pozostawić włączone na tak długo, aż przestaną szumieć. Akumulatory są wtedy całkowicie rozładowane. Wyłącz głośniki. Przesuń przełącznik funkcji ładowania w odpowiednie położenie.
37402-05-LBF462 15.07.2003 12:37 Uhr Seite 12 Muszą się teraz świecić lampki kontrolne znajdujące się na nadajniku i kolum- nach głośnikowych. Lampka na kolumnach głośnikowych świeci na zielono wówczas, gdy nadajnik emituje sygnał dźwiękowy. BASS: Za pomocą tego regulatora można zmieniać nastawy odtwarzania niskich tonów przez kolumny głośnikowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowo- dem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy, lub (w przy- padku likwidacji punktu sprzedaży) wysłany na adres biura CTC Clatronic Sp. z o.o., ul. Grudzicka 51, 45-470 Opole w miarę możliwości w oryginalnym opa- kowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodzeniem.
Page 14
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą gwarancję. Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. CTC Clatronic Sp. z o.o. Ul. Grudzicka 51 45-470 Opole...
37402-05-LBF462 15.07.2003 12:37 Uhr Seite 15 Indicaciones generales para su seguridad Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fin de dismi- nuir así el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica. Por tanto, no debe utilizar el aparato cerca de agua –...
Page 16
37402-05-LBF462 15.07.2003 12:37 Uhr Seite 16 Cómo conectar y desconectar Los altavoces y el transmisor los conecta o desconecta con el interruptor “ON/OFF”. El interruptor se encuentra respectivamente en la parte trasera. Cómo cargar los acumuladores Deje los altavoces conectados hasta que estos no hagan ruido. Los acumuladores están ahora completamente descargados.
Page 17
37402-05-LBF462 15.07.2003 12:37 Uhr Seite 17 Tonos bajos: Con este regulador puede ajustar la reproducción de tonos bajos en sus altavoces. Audio IN: Este conectador le posibilita poder usar los altavoces directamente, quiere decir sin tener que conectar el transmisor a una fuente de sonido (como por ejemplo un walkman o discman).
Page 18
37402-05-LBF462 15.07.2003 12:37 Uhr Seite 18 En el tiempo de garantía nos hacemos cargo de eliminar gratuitamente mediante reparación o cambio todos los defectos del aparato debidos a una imperfecta fabri- cación o a los materiales. La garantía tendrá validez con la factura de compra. Si no dispone de la factura no se podrá...
37402-05-LBF462 15.07.2003 12:37 Uhr Seite 19 Generelle sikkerhedshenvisninger Undgå brandfare eller risiko for elektrisk stød ved ikke at udsætte apparatet for regn eller fugt. Apparatet må derfor ikke bruges tæt ved vand - eksempelvis i nærheden af badekar, svømmebassiner eller i en fugtig kælder. Brug kun apparatet til det beregnede formål.
Page 20
37402-05-LBF462 15.07.2003 12:37 Uhr Seite 20 OFF CHA. = Ingen opladning af de genopladelige batterier QUI. CHA. = Hurtigopladning, ca. 8-10 timer NOR.CHA. = Normalopladning, ca. 16 timer Vær opmærksom på, at en hurtigere opladning vil kunne bevirke en væsentlig afkortelse af batteriernes levetid.
Page 21
37402-05-LBF462 15.07.2003 12:37 Uhr Seite 21 BEMÆRK: Fjern netadapteren fra strømnettet når radioen ikke er i brug, da denne som alle adaptere forbruger ringe mængder strøm. Ønskes det at oplade batterier- ne, skal radioen være sluttet til strømnettet. Problemløsninger Ingen lyd •...
37402-05-LBF462 15.07.2003 12:37 Uhr Seite 22 Avvertenze generali per la sicurezza Per evitare il rischio di incendio o di scosse, non si deve mai tenere l’apparecchio sotto la pioggia o in ambienti umidi. Quindi non usare l’apparecchio nelle immediate vicinanze di acqua, per esempio in prossimità di una vasca, di una piscina o in una cantina umida.
37402-05-LBF462 15.07.2003 12:37 Uhr Seite 23 Caricare le batterie Lasciare gli altoparlanti accesi finché non si sente più alcun fruscio. Gli accumulato- ri saranno quindi completamente scarichi. Spegnere gli altoparlanti. Spingere l’inter- ruttore scorrevole sul retro degli altoparlanti sulla posizione desiderata: OFF CHA.
37402-05-LBF462 15.07.2003 12:37 Uhr Seite 24 AUDIO IN Questa presa consente di azionare direttamente gli altoparlanti, ovvero senza colle- gare la trasmittente ad una sorgente acustica (per esempio walkman o discman)- LL+RR Con questo interruttore si seleziona il lato udibile. LL = sinistra, RR = destra. Per avere la versione in stereofonia si deve posizionare una cassa su “LL”...
Page 25
37402-05-LBF462 15.07.2003 12:37 Uhr Seite 25 In caso di riparazioni con garanzia, è necessario ritornare al produttore l' appa- recchio intero, nell'imballaggio originale, accompagnato dallo scontrino. In caso di rottura di vetro e difetti agli accessori, i pezzi necessari verranno spediti in cambio gratuitamente.
DC 12 V, 200 mA sekundär ΙΙ Schutzklasse: Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu. Ausgediente Akkus/Batterien gehören nicht in den Hausmüll! Bitte führen Sie diese zur Entsorgung/Wiederverwertung einer Annahmestelle zu. D-47906 Kempen/Germany · Industriering-Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: clatronic@t-online.de...
Need help?
Do you have a question about the LBF 462 and is the answer not in the manual?
Questions and answers