Download Print this page

Hanowa RONDA SWISS 3540D Instruction Manual

1/10s/10h-chrono & date

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

RONDA SWISS 3540D
/
s/10h-Chrono & Date
1
10
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'instructions
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
操作指南
取扱説明書
사용 설명서
Инструкция по
эксплуатации
‫دليل التعليمات‬
45
15
30

Advertisement

loading

Summary of Contents for Hanowa RONDA SWISS 3540D

  • Page 1 RONDA SWISS 3540D s/10h-Chrono & Date Instruction manual Bedienungsanleitung Manuel d‘instructions Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso 操作指南 取扱説明書 사용 설명서 Инструкция по эксплуатации ‫دليل التعليمات‬...
  • Page 2 English ............4 Always on Target ! Deutsch .............10 Français .............16 Español ............22 Italiano ............28 ............34 中文 ............40 日本語 한국어 ............46 ............52 Русский ‫عربي‬ ............63...
  • Page 3 Instruction Manual • INFORMATION Instruction Manual • PRESENTATION Caution: second counter Make always sure that the crown is in the pushed-in position in order to - Hour counter (after 30 minutes) ensure the water resistance of the watch. Hour hand Minute hand Pushbuttons A/B and crown should never be operated under water.
  • Page 4 Instruction Manual • SETTINGS Instruction Manual • TIME MEASUREMENT Setting the time During the first 30 minutes of a time measurement the arrested time will be shown with a accuracy of second. Afterwards the second counter RESET will automatically change its function into an hour counter. Measuring the cumulative time START STOP...
  • Page 5 Instruction Manual • CALIBRATION Instruction Manual • CALIBRATION Reinitializing of chrono- and counter hands Reset the second counter-/hour counter hand Following a battery change, an incorrect actuation, violent impact or expo- sure to a strong magnetic field, the chrono hand, and/or the counter hands may fail to revert to their original position (0).
  • Page 6 Bedienungsanleitung • INFORMATIONEN Bedienungsanleitung • ÜBERSICHT Vorsicht: Sekundenzähler Vergewissern Sie sich immer, dass die Krone eingedrückt ist, damit - Stundenzähler (nach 30 Minuten) die Wasserdichtigkeit der Uhr gewährleistet ist. Stundenzeiger Minutenzeiger Drücker A/B sowie Krone sollten unter Wasser nie betätigt werden. Drücker A: start/stop Batterie:...
  • Page 7 Bedienungsanleitung • EINSTELLUNGEN Bedienungsanleitung • ZEITMESSUNGEN Einstellen der Zeit Während der ersten 30 Minuten einer Zeitmessung wird die gestoppte Zeit mit einer Genauigkeit von einer Zehntelssekunde angezeigt. Anschliessend wird RESET Sekundenzähler automatisch zum Stundenzähler. Messung der kumulierten Zeit START STOP RESET Schritt 1 und 2 können während einer Zeitmessung...
  • Page 8 Bedienungsanleitung • EICHEN Bedienungsanleitung • EICHEN Kalibrierung des Chronozeigers und der Zähler Zurücksetzen des Sekundenzählers/ Stundenzählers Nach Batteriewechsel, einer falschen Betätigung, starkem Aufprall oder nach dem Einwir- ken starker magnetischer Felder, kann es vorkommen, dass der Chronozeiger und/oder die Zähler nicht automatisch auf ihre Uhrsprungspositionen (0) zurückgehen. Um die Zeiger zurückzusetzen, gehen Sie wie folgt vor: mind.
  • Page 9 Manuel d‘instructions • INFORMATION Manuel d‘instructions • PRÉSENTATION Attention: - Compteur des secondes Rassurez-vous, que la couronne soit toujours dans la position fermée, - Compteur des heures (après 30 minutes) pour éviter l‘entrée d‘eau ou de l’humidité. Aiguille des heures Aiguille des minutes Les poussoirs A/B ainsi que la couronne ne doivent pas être utilisées sous l‘eau.
  • Page 10 Manuel d‘instructions • RÉGLAGE Manuel d‘instructions • CHRONOMÉTRAGE Réglage de l‘heure et des minutes Pendant les premières 30 minutes d’un chronométrage le temps arrêté est affiché avec une exactitude d’une dixième de secondes. Ensuite le compteur des RESET seconds change automatiquement sa fonction en devenant compteur des heures. Mesure de temps cumulés START STOP...
  • Page 11 Manuel d‘instructions • INITIALISATION Manuel d‘instructions • INITIALISATION Initialisation de l‘aiguille chrono et des aiguilles compteurs Ajustage aiguille compteur des secondes/ Compteur des heures A la suite d’un changement de pile, d’une mise à jour incorrecte, d’un choc violent ou de l’exposition à un fort champ magnétique, il peut arriver que l‘aiguille chrono et/ou les aiguilles des compteurs ne reviennent pas correctement à...
  • Page 12 Instrucciones de uso • INFORMACIÓN Instrucciones de uso • PRESENTACIÓN Precaución: - Contador de de segundo Asegúrese siempre de que la corona está presionada en su posición ini- - Contador de horas (después de 30 minutes) cial para asegurar su sumergibilidad. Aguja de horas Aguja de minutos No deberá...
  • Page 13 Instrucciones de uso • AJUSTAR Instrucciones de uso • CRONOMETRAJE Ajuste hora y minuto Durante los primeros 30 minutos de un cronometraje el tiempo mesurado se mostrara con una exactitud de de segundo. Posteriormente el contador INICIO REINICIO automáticamente cambiara su función en contador de horas. Medidas de tiempos acumulados INICIO PARADA...
  • Page 14 Instrucciones de uso • INICIALIZACIÓN Instrucciones de uso • INICIALIZACIÓN Reajuste de las manecillas del cronógrafo Reposición manecilla contador de segundo/ contador de horas Tras un cambio de pila, un uso incorrecto; impacto violento o exposición a campos magnéticos, las manecillas del cronógrafo pueden desajustarse de su posición inicial (0).
  • Page 15 Istruzioni per l‘uso • INFORMAZIONE Istruzioni per l‘uso • PRESENTAZIONE Avviso: - Contatore dei di secondi Assicuratevi che la corona sia sempre in posizione chiusa in modo da - Contatore delle ore (dopo 30 minuti) evitare l‘ingresso d‘acqua o d‘umidità. Lancetta delle ore Lancetta dei minuti I pulsanti A/B cosicché...
  • Page 16 Istruzioni per l‘uso • MESSA A PUNTO Istruzioni per l‘uso • CRONOMETRAGGIO Durante i primi 30 minuti di un cronometraggio il tempo misurato è indicato Correzione dell‘orario con un’esattezza di un decimo di secondo. In seguito il contatore dei RESET secondi si trasforma automaticamente in contatore delle ore.
  • Page 17 Istruzioni per l‘uso • CALIBRAZIONE Istruzioni per l‘uso • CALIBRAZIONE Re-inizializzazione delle lancette crono e lancette dei contatori Riassetto lancetta contatore dei di secondi/ contatore delle ore Dopo il cambio di pila, l‘utilizzo incorretto, gli impatti violenti oppure l‘esposizone a forti campi magnetici, può capitare che la lancetta crono e/o le lancette dei due contatori non tornino alle loro posizioni iniziali (zero).
  • Page 18 操作指南 • 信息 操作指南 • 外观部件介绍 警告 -1/10秒计数器 确保表冠一直处于推入的位置,以保证手表的防水性。 小时计数器(30分钟后) 绝不可以在水下操作按钮A/B和表冠 时针 分针 电池 按钮A: 开始/停止 电池的使用寿命:无计时操作为54个月,每天有1个小时计时操作则为 36个月 分钟计 建议:为了节省电量,使用后请将计时器功能复位! 表冠 时器 电池类型:384 - 1.5V - SR 41 SW 按钮B: 计时指针 暂停/重置 (1/1秒) 日期显示窗 12345678910 小秒针 Eurostile bold, 3.2 mit Kontur 0.15...
  • Page 19 操作指南 • 设置 说明书 • 自动3-指针/日历手表 设定时间 在时间测量的前30分钟时间里,所捕捉的时间将会以1/10秒的精度显示。之 后,1/10秒计数器会自动将功能变更为小时计数器。 设定 重置 测定累积时间 开始 停止 重置 步骤1和2可以连续重 复几次 设定日期 设定 重置 测定分段时间 开始 暂停 重启 停止 重置 在晚上8:30点和晚上12点之间的日期变更过程中; 必须将日期设定为第二天。 步骤2和3可以连续重复几次...
  • Page 20 操作指南 • 校准 操作指南 • 校准 重新初始化计时器 - 和计数器指针 更换电池、不当启动、猛烈冲击或暴露在强磁场中后, 自动计时器指针 复位1/10秒计数器 - /小时计数器指针 和/或计数器指针可能无法回复到其初始位置。 按以下步骤校准指针: 至少按住2秒钟 计时器指针旋转 确定/下一个 360° 进入调校 状态 ––> 纠正模式被 重置分钟计时器 激活。 重置计时指针 退出 确定/下一个...
  • Page 21 取扱説明書 • 取扱説明書 • その他の情報 概要図 注意: 秒カウンター 腕時計の防水性を保つために、使用時は、必ずリューズを押し込ん - 時(アワー)カウンター(30分後) だ位置にしてください。 短針 長針 決して、 水中で押しボタン A/B やリューズを操作しないでください。 押しボタンA: 電池: スタート/ストップ 電池の動作寿命:クロノグラフの使用なし = 54 カ月、1 日に 1 時 分カウンター リューズ 間のクロノグラフ使用の場合 = 36 カ月 推奨事項:電池を節約するため、ご使用後はクロノグラフをリセッ トしてください! 秒針 押しボタン B: (1/1 秒) スプリット/リセット...
  • Page 22 取扱説明書 • 取扱説明書 • 設定 時間の計測 時刻の設定 最初の30分間の計測では停止時間が10分の 1 秒精度で表示されます。 その 後は、-1/10 秒カウンターが自動的に時(アワー)カウンターに切り替えら セット リセット れます。 累積時間の計測 スタート ストップ リセット ステップ 1 と 2 を連続して数回繰 り返すことができ 日付の設定 ます。 セット リセット スプリットタイムの計測 ストップ リセット スプリット リスタート スタート 午後8:30時から12時の間に日付を変更する場合は、必ず翌日の日付 を設定してください。 ステップ 2 と 3 を連続して数回繰り返すことができます。...
  • Page 23 取扱説明書 • 取扱説明書 • 補正 補正 クロノグラフ秒針、分カウンターおよび時カウンターの針の初期化 電池の交換後あるいは、誤った操作もしくは強い衝撃や磁気を受ける -1/10 秒カウンター/時カウンターのリセット と、クロノグラフ秒針および/または分カウンターや時(アワー)カウン ターの針が元の位置に戻らないことがあります。 そのような場合、以下のように補正してください: 2 秒以上 クロノグラフ秒 確認/次へ 針が360°回転 開始 ––> 補正モード が有効。 分カウンターのリセット クロノグラフ秒針のリセット 終了 確認/次へ...
  • Page 24 사용 설명서 • 정보 사용 설명서 • 상세도 주의 사항: 1/10 초 카운터 시계의 방수 기능을 제대로 발휘하려면 크라운을 항상 누른 상태로 - 시간 카운터(30분 후) 유지해 주십시오. 시침 분침 누름 버튼 A/B 및 크라운은 절대 물 속에서 작동시키지 마십시오. 누름...
  • Page 25 사용 설명서 • 설정 사용 설명서 • 시간 측정 시간 설정 시간 측정 첫 30분동안에는 측정된 시간이 1/10초의 정확도로 표시됩니다. 그 뒤에는 1/10 초 카운터가 자동으로 기능을 시간 카운터로 바꿉니다. 설정 재설정 누적 시간 측정 시작 정지 재설정 1단계와 2단계를 연 이어...
  • Page 26 사용 설명서 • 조정 사용 설명서 • 조정 크로노 및 카운터 바늘 재초기화- 1/10 초 카운터-/시간 카운터 바늘 재설정 배터리 교환, 부적절한 조작, 심한 충격, 강한 자기장에 노출 등이 발생하 면 크로노 바늘 및/또는 카운터 바늘이 원위치로 돌아가지 않을 수 있습 니다.
  • Page 27: Внешний Вид

    Инструкция по эксплуатации • Инструкция по эксплуатации • ИНФОРМАЦИЯ ВНЕШНИЙ ВИД Предупреждение - Счетчик 1/10 секунды Для обеспечения водонепроницаемости часов необходимо убедиться - Счетчик часов (после 30 минут) в том, что заводная головка всегда находится в исходном положении. Часовая стрелка Минутная...
  • Page 28 Инструкция по эксплуатации • Инструкция по эксплуатации • НАСТРОЙКИ ИЗМЕРЕНИЕ ВРЕМЕНИ Установка времени В течение первых 30 минут при измерении времени остановленный отсчет времени отображается с точностью до 1/10 секунды. После этого УСТАНОВКА СБРОС счетчик 1/10 секунды автоматически переключается на подсчет часов. Измерение...
  • Page 29 Инструкция по эксплуатации • Инструкция по эксплуатации • КАЛИБРОВКА КАЛИБРОВКА Повторная инициализация стрелок хронографа и счетчика После замены батареи, неправильного включения, сильного сотрясения Сброс стрелки счетчика 1/10 секунды и часов или воздействия сильного электромагнитного поля стрелка хронографа и (или) стрелки счетчика могут не вернуться в исходное положение. Выполните...
  • Page 30 • ‫دليل التعليمات‬ • ‫دليل التعليمات‬ ‫المعايرة‬ ‫المعايرة‬ ‫إعادة تهيئة الكرونو وعداد الدقائق وعداد الساعات‬ ‫-إعادة ضبط عقرب عداد 1/01 ثانية‬ ‫بعد تغيير البطارية أو التشغيل الخاطئ أو التعامل العنيف أو التعرض لمجال‬ / ‫عداد الساعات‬ ‫مغناطيسي قوي، قد ال يعود عقرب الكرونو، و/أو عقارب العدادات، إلى وضعها‬ :‫األصلي.
  • Page 31 • ‫دليل التعليمات‬ ‫قياس الوقت‬ • ‫دليل التعليمات‬ ‫اإلعدادات‬ ‫ضبط الوقت‬ 10/1 ‫خالل الـثالثين ثانية األولى من قياس الوقت، سوف يظهر الوقت المتوقف بدقة‬ .‫ثانية. وبعد ذلك يغير عداد 1/01 ثانية، وظيفته تلقائ ي ًا إلى عداد الساعات‬ ‫إعادة الضبط‬ ‫ضبط‬...
  • Page 32 ‫مقدمة‬ • ‫دليل التعليمات‬ • ‫دليل التعليمات‬ ‫المعلومات‬ :‫تحذير‬ ‫-عداد 1/01 ثانية‬ ‫احرص دائ م ًا على أن يكون التاج في وضع الضغط إلى الداخل لضمان مقاومة‬ )‫-عداد الساعات (بعد 03 دقيقة‬ .‫الساعة للماء‬ ‫عقرب الساعات‬ ‫عقرب الدقائق‬ .‫ والتاج تحت الماء أب د ً ا‬A/B ‫يجب عدم تشغيل أزرار الضغط‬ :A ‫زر...
  • Page 33 HANOWA Ltd. Gibelinstrasse 27, P.O. Box, CH-4503 Solothurn / Switzerland Tel. +41 32 329 3980, Fax +41 32 329 3989, info@hanowa.ch www.swissmilitary.ch...