Table of Contents
  • Importantes Consignes de Sécurité
  • Garantie
  • Wichtige Sicherheits-Instruktionen
  • Avvertenze Importanti
  • Installazione
  • Manutenzione
  • Garanzia
  • Belangrijke Veiligheidsvoorschriften
  • Instrucciones Importantes de Seguridad
  • Proteccione Seléctricas
  • Especificaciones
  • Mantenimiento
  • Instruções Importantes de Segurança
  • Ważne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Důležité Bezpečnostní Pokyny
  • Technická Specifikace
  • Fontos Biztonsági Előírások
  • Правила Техники Безопасности
  • Технические Характеристики

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
330s & 350s
Instruction Manual
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Manuale d'istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de Instruções
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
CZ
Használati útmutató
H
Руководство по
RUS
ксплуaтaции

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 330s and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Shredmaster 330s

  • Page 1 330s & 350s Instruction Manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manuale d’istruzioni Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Manual de Instruções Bruksanvisning Instrukcja obsługi Návod k obsluze Használati útmutató Руководство по ксплуaтaции...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    330s & 350s Important safety instructions YOUR SAFETY AS WELL AS THE SAFETY OF OTHERS IS When illuminated, this means the machine is ready to IMPORTANT TO GBC. IN THIS INSTRUCTION MANUAL AND use. ON THE PRODUCT ARE IMPORTANT SAFETY MESSAGES.
  • Page 4: Installation

    330s & 350s Installation Forward and Reverse Position the shredder onto the basket. Once the unit is Moving the switch to either of these positions will cause the correctly positioned on the basket, plug it into a standard unit to run in the corresponding direction.
  • Page 5: Importantes Consignes De Sécurité

    330s & 350s Importantes consignes de sécurité VOTRE SÉCURITÉ AINSI QUE CELLE DES AUTRES EST IMPORTANTE La machine est prête à fonctionner lorsque le voyant est POUR GBC. DANS CE MANUEL D’UTILISATION ET SUR LE PRODUIT, allumé. VOUS TROUVEREZ DES MESSAGES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS. MERCI Attention aux cheveux longs.
  • Page 6: Garantie

    330s & 350s Installation Avant et arrière (forward/reverse) Positionnez le destructeur sur la corbeille et branchez-le sur une prise Positionnez le commutateur sur la position correspondante désirée. de courant standard AC. Dégagement des bourrages Matériaux pouvant être détruits Pour dégager un bourrage papier, positionnez le commutateur sur Ce destructeur est conçu pour détruire les papiers les plus couramment...
  • Page 7: Wichtige Sicherheits-Instruktionen

    330s & 350s Wichtige Sicherheits-Instruktionen GBC MÖCHTE IHRE UND DIE SICHERHEIT ANDERER SICHERSTELLEN. IN Bei beleuchteter Anzeige ist die Maschine betriebsbereit. DIESEM BEDIENUNGSHANDBUCH UND AM PRODUKT BEFINDEN SICH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE. BITTE LESEN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG DURCH. Dies bedeutet vorsichtig zu sein, weil lange Haare sich im Schneidewerk verfangen und Sie sich so verletzen könnten.
  • Page 8 330s & 350s Installation Vorwärts und Rückwärts Stellen Sie den Aktenvernichter auf den Korb. Wenn das Gerät richtig Bewegen Sie den Schalter in die eine oder andere Richtung und das steht, stecken Sie es an eine normale Wechselstromsteckdose an. Schneidewerk läuft in die ensprechende Richtung. Bei einem Papierstau schalten Sie auf die Rück-wärtsposition bis das Papier ganz aus dem...
  • Page 9: Avvertenze Importanti

    330s & 350s Avvertenze importanti ALLA GBC STA A CUORE LA SICUREZZA DEGLI UTENTI E DEI TERZI. Quando è acceso la macchina è pronta per l’uso. IN QUESTO MANUALE OPERATIVO E SUL PRODOTTO SONO RIPORTATI IMPORTANTI MESSAGGI DI SICUREZZA, CHE VANNO LETTI ATTENTAMENTE.
  • Page 10: Installazione

    330s & 350s Installazione Comandi avanti e retromarcia Posizionare la sminuzzatrice sul cestino. Una volta che l'unità è stata Muovendo l’apposito interruttore verso le due posizioni, il posta correttamente, collegare alla rete di alimentazione CA. distruggidocumenti si attiverà nella corrispondente direzione. Se si dovesse verificare un inceppamento, posizionate il selettore sulla posizione REV fino a quando la carta non sarà...
  • Page 11: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    330s & 350s Belangrijke veiligheidsvoorschriften UW VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN HEEFT VOOR GBC HOOGSTE Wanneer dit brandt, is de machine klaar voor gebruik. PRIORITEIT. IN DEZE HANDLEIDING EN OP DE MACHINE ZELF TREFT U VERSCHILLENDE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN AAN. Dit is een waarschuwing dat lang haar in het snij-element LEES DEZE ZORGVULDIG.
  • Page 12 330s & 350s Installatie Vooruit/achteruit Plaats de papiervernietiger op de opvangbak. Wanneer het apparaat Wanneer u de schakelaar in de vooruit- of achteruitpositie zet, zullen correct op de bak staat, steekt u de stekker in een standaard de snijmessen in de aangeduide richting draaien. Wanneer de stopcontact.
  • Page 13: Instrucciones Importantes De Seguridad

    330s & 350s Instrucciones importantes de seguridad SU SEGURIDAD AL IGUAL QUE LA SEGURIDAD DE LOS DEMÁS ES Cuando este bombillo está iluminado, significa que la IMPORTANTE PARA GBC. EN ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y destructora está lista para su uso".
  • Page 14: Especificaciones

    330s & 350s Instalacion Forward / reverse (adelante / reversa) Coloque su destructor en la parte superior de la papelera. Cuando Al estar en ambas posiciones los cortadores giran continuamente o esté en la posición correcta, enchufe en la toma de corriente adelante o atrás.
  • Page 15: Instruções Importantes De Segurança

    330s & 350s Instruções importantes de segurança A SUA SEGURANÇA, BEM COMO A SEGURANÇA DOS OUTROS, É Quando estiver acesa, significa que a máquina está pronta para IMPORTANTE PARA A GBC. MENSAGENS IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA ser usada. ESTÃO PRESENTES NO SEU MANUAL DE OPERADOR E NO PRÓPRIO Este quer dizer que deve de ter cuidado, porque o cabelo PRODUTO.
  • Page 16 330s & 350s Instalação Avanço e retrocesso Coloque a distruidora no cesto. Depois de ter colocado o aparelho Ao accionar o interruptor para qualquer uma das posições a unidade correctamente no cesto, ligue a sua ficha eléctrica numa normal tomada começará...
  • Page 17 330s & 350s Viktiga säkerhetsinstuktioner DIN SÄKERHET LIKAVÄL SOM ANDRAS ÄR EN När de lyser betyder det att maskinen är klar att BETYDELSEFULL ANGELÄGENHET FÖR GBC. I DENNA använda. ANVÄNDARHANDBOK OCH PÅ SJÄLVA ENHETEN FINNS Detta betyder: Var uppmärksam om du har långt hår, VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER.
  • Page 18 330s & 350s Installation Framåt och bakåt Placera dokumentförstöraren på korgen. När enheten Genom att föra reglaget/knappen i önskad riktning kan du få är korrekt placerad på korgen, anslut den till ett standard skärhuvudmekanismen att röra sig i önskad riktning. Om AC-uttag.
  • Page 19: Ważne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    330s & 350s Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa BEZPIECZEŃSTWO, ZARÓWNO TWOJE JAK I INNYCH OSÓB, JEST Jeżeli dioda się świeci, urządzenie jest gotowe do pracy. DLA FIRMY GBC BARDZO ISTOTNE. W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI, JAK I NA SAMYM URZĄDZENIU, UMIESZCZONE SĄ...
  • Page 20 330s & 350s Instalacja Tryb “do przodu” oraz “wstecz” Umieść niszczarke na koszu na ścinki. Gdy urządzenie jest prawidłowo Przesuwając przełącznik w jedną lub drugą stronę można odpowiednio umocowane na koszu na ścinki, włącz wtyczke do standardowego włączyć kierunek pracy urządzenia. W przypadku zacięcia papieru gniazda prądu zmiennego.
  • Page 21: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    330s & 350s Důležité bezpečnostní pokyny VAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST OSTATNÍCH OSOB JE PRO Jestliže svítí, znamená to, že stroj je připraven k použití. GBC DŮLEŽITÁ. V TÉTO PŘÍRUČCE A NA PŘÍSTROJÍCH JSOU DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY. ČTĚTE TYTO POKYNY Znamená, aby jste byli opatrní, aby se dlouhé vlasy POZORNĚ.
  • Page 22: Technická Specifikace

    330s & 350s Instalace Fwd (vpřed) a rew (zpětný chod) Umístěte skartovací přístroj na koš. Je-li správně umístěn, připojte ho Jestliže posuneme přepínač do jedné z uvedených poloh, řezací nože do standardní AC zásuvky. se začnou otáčet příslušným směrem. Jestliže dojde k zahlcení...
  • Page 23: Fontos Biztonsági Előírások

    330s & 350s Fontos biztonsági előírások AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA KIEMELKEDŐEN FONTOS A GBC Amikor világít, az azt jelenti, hogy a gép használatra kész. SZÁMÁRA. EBBEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓBAN ÉS MAGÁN A TERMÉKEN, FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK TALÁLHATÓK. Ez azt jelenti, hogy legyen elővigyázatos, mivel a hosszú haj FIGYELMESEN OLVASSA EL EZEKET AZ ÜZENETEKET.
  • Page 24 330s & 350s Üzembe helyezés Előre és hátra Az aprítógépet helyezze a kosárra. Mikor az egységet megfeleően a A kapcsolónak ezen pozíciók egyikébe való állítása által, az egység kosárra helyezte, csatlakoztassa a szabványos váltakozó áramú annak megfelelő irányba fog működni.
  • Page 25: Правила Техники Безопасности

    330s & 350s ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Ваша безопасност и безопасност других людей важн для Kогда горит тот индикатор, то означает, что устройство компании GBC. B той инструкции и на устройстве содержатся готово к работе. важн е указания по технике безопасности. Внимател но...
  • Page 26: Технические Характеристики

    330s & 350s УСТАНОВКА ВПЕРЕД и НАЗАД Установите уничтожител бумаги на корзину. Правил но Установка переключателя в одно из тих положений приведет к расположив его на корзине, включите вилку в стандартную тому, что устройство будет работат в соответствующем розетку переменного тока.
  • Page 28 General Binding Corp Northbrook Illinois, 60062 U.S.A. www.gbc.com...

This manual is also suitable for:

350s550s555x

Table of Contents