LG MH6883AAF Owner's Manual
Hide thumbs Also See for MH6883AAF:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

OWNER'S MANUAL

MICROWAVE OVEN

PLEASE READ THIS OWNER'S MANUAL THOROUGHLY BEFORE OPERATING.
MH6883AAF
MFL65920537
www.lg.com

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LG MH6883AAF

  • Page 1: Microwave Oven

    OWNER'S MANUAL MICROWAVE OVEN PLEASE READ THIS OWNER’S MANUAL THOROUGHLY BEFORE OPERATING. MH6883AAF MFL65920537 www.lg.com...
  • Page 2 3~36 ENGLISH OWNER’S MANUAL PLEASE READ THIS OWNER’S MANUAL THOROUGHLY BEFORE OPERATING. M AGYAR 37~70 TÍPUSÚ GRILLEZŒ MIKROHULLÁMÚ SÜTŒHÖZ 71~105 êöäéÇéÑëíÇé çÄ èéíêÖÅàíÖãü åÓÎfl, ÔÓ˜ÂÚÂÚ ‚ÌËχÚÂÎÌÓ ÚÓ‚‡ ˙ÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÂ‰Ë ‡·ÓÚ‡ HRVATSKI 106 ~ 139 PRIRUãNIK ZA VLASNIKA MOLIMO VAS DA PRIJE KORI·TENJA U CIJELOSTI PROâITATE OVAJ PRIRUâNIK...
  • Page 3: Precautions

    Precautions Precautions to avoid possible exposure to excessive microwave energy. You cannot operate your oven with the door open due to the safety interlocks When heating liquids, e.g. soups, sauces and beverages in your microwave built into the door mechanism. These safety interlocks automatically switch off oven, delayed eruptive boiling can occur without evidence of bubbling.
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents Precautions How the Microwave Oven Works Contents Microwaves are a form of energy similar to radio and television waves and Important safety instructions 5 ~ 9 ordinary daylight. Normally, microwaves spread outwards as they travel Unpacking & Installing 10~ 11 through the atmosphere and disappear without effect.
  • Page 5: Important Safety Instructions

    Important Safety Please keep for future reference. Read and follow all instructions before using your oven toprevent the risk of fire, electric shock, personal injury, or damage when using the oven. This guide does not cover all possible conditions that may occur. Always contact yourservice Instructions agent or manufacturer about problems that you do not understand.
  • Page 6 Important Safety Please keep for future reference. Read and follow all instructions before using your oven toprevent the risk of fire, electric shock, personal injury, or damage when using the oven. Instructions This guide does not cover all possible conditions that may occur. Always contact yourservice agent or manufacturer about problems that you do not understand.
  • Page 7 Important Safety Please keep for future reference. Read and follow all instructions before using your oven toprevent the risk of fire, electric shock, personal injury, or damage when using the oven. This guide does not cover all possible conditions that may occur. Always contact yourservice Instructions agent or manufacturer about problems that you do not understand.
  • Page 8 Important Safety Please keep for future reference. Read and follow all instructions before using your oven toprevent the risk of fire, electric shock, personal injury, or damage when using the oven. Instructions This guide does not cover all possible conditions that may occur. Always contact yourservice agent or manufacturer about problems that you do not understand.
  • Page 9 Important Safety Please keep for future reference. Read and follow all instructions before using your oven toprevent the risk of fire, electric shock, personal injury, or damage when using the oven. This guide does not cover all possible conditions that may occur. Always contact yourservice Instructions agent or manufacturer about problems that you do not understand.
  • Page 10: Unpacking & Installing 10

    By following the basic steps on these two pages you will be able to quickly check that your oven is operating Unpacking & correctly. Please pay particular attention to the guidance on where to install your oven. When unpacking your Installing oven make sure you remove all accessories and packing.
  • Page 11 Plug your oven into a standard household socket. Open your oven door by pulling the DOOR HANDLE. Make sure your oven is the only appliance Place the ROLLER REST inside the oven and place the connected to the socket. If your oven does not operate GLASS TRAY on top.
  • Page 12: Setting The Clock

    You can set either 12 hour clock or 24 hour clock. Setting the In the following example I will show you how to set the time for 14:35 when using the 24 clock. Clock Make sure that you have removed all packaging from your oven. Make sure that you have correctly installed your oven as described earlier in this book.
  • Page 13: Child Lock

    Child Lock Press STOP/CLEAR. Your oven has a safety feature that Press and hold STOP/CLEAR until “L” appears on the display and prevents accidental running of the oven. BEEP sounds. Once the child lock is set, you will be The CHILD LOCK is now set. unable to use any functions and no cooking can take place.
  • Page 14: Micro Power Cooking

    Micro Power In the following example I will show you how to cook some food on 80% power for 5 minutes and 30 seconds. Cooking Make sure that you have correctly installed your oven as described earlier in this book. Press STOP/CLEAR.
  • Page 15: Micro Power Level

    Micro Power Your microwave oven is equipped with 5 power levels to give you maximum flexibility and control over cooking. Level The table below shows the examples of food and their recommended cooking power levels for use with this microwave oven. POWER LEVEL POW ER OUTPUT POWER LEVEL...
  • Page 16: Two Stage Cooking

    Two stage In the following example I will show you how to cook some food in two stages. The first stages will cook your Cooking food for 11 minutes on HIGH; the second will cook for 35 minutes on Press STOP/CLEAR. Set the power and the cooking time for stage1.
  • Page 17: Quick Start

    Quick In the following example I will show you how to set 2 minutes of cooking on high power. Start Press STOP/CLEAR . The QUICK START feature allows you to Press START four times to select 2 minutes on HIGH power. set 30 seconds intervals of HIGH power Your oven will start before you have finished the fourth press.
  • Page 18: Energy Saving

    Energy Saving Press STOP/CLEAR(ECO ON) “0” appears on the display. Press STOP/CLEAR(ECO ON). ECO ON feature saves energy by turning off the display. The display will also turn off when the unit is not active for 5 minutes. Press any key to turn the display back on.
  • Page 19: Grill Cooking

    Grill In the following example I will show you how to use the grill to cook some food for 12 minutes and 30 seconds. Cooking Press STOP/CLEAR. This feature will allow you to brown and Press GRILL. crisp food quickly. Set the cooking time.
  • Page 20: Combination Cooking

    Combination In the following example I will show you how to programme your oven with combi mode Co-3 for a cooking time Cooking of 25 minutes. Press STOP/CLEAR . Press Combi three times. “Co-3” appears on the display. Your oven has a combination cooking feature which allows you to cook food with heater and microwave at the same time or alternately.
  • Page 21: Auto Cook 21

    Auto In the following example I will show you how to cook 0.6kg of fresh vegetable. Cook Press STOP/CLEAR . AUTO COOK allows you to cook most of Press AUTO COOK twice to select Fresh vegetable. your favorite food easily by selecting the food type and entering the weight of the food.
  • Page 22 FOOD CATEGORY FOOD TEMP. UTENSILS WEIGHT LIMIT INSTRUCTIONS Choose medium sized potatoes 170-200g . Room On Glass tray 0.2 kg ~ 1.0 kg Jacket potato Wash and dry potatoes. Pierce the potatoes several times with fork. Place (Ac-1) the potatoes on the glass try. Adjust weight and press start. After cooking, remove the potatoes from the oven.
  • Page 23 FOOD CATEGORY FOOD TEMP. UTENSILS WEIGHT LIMIT INSTRUCTIONS Whole fish, steaks Refrigerated Microwave- Fish 0.2 kg ~ 0.6 kg - Oily fish : salmon, mackerel safe flan dish (Ac-5) - White fish : cod, haddock Arrange in a single layer in a large microwave-safe flan dish. Cover dish tightly with plastic wrap and pierce in several places.
  • Page 24: Auto Defrost 24

    The temperature and density of food varies, I would recommend that the food is checked before cooking Auto commences. Pay particular attention to large joints of meat and chicken, some foods should not be completely thawed before cooking. The BREAD programme is suitable for defrosting small items such as Defrost rolls or a small loaf.
  • Page 25 AUTO W EIGHT DEFROST GUIDE * Food to be defrosted should be in a suitable microwave proof container and place uncovered on the glass turntable. * If necessary, shield small areas of meat or poultry with flat pieces of aluminum foil. This will prevent thin areas becoming warm during defrosting. Ensure the foil does not touch the oven walls.
  • Page 26: Quick Defrost 26

    Quick Use this function to thaw only 0.5kg of Minced meat very quickly. Defrost This will require a standing time to allow the center to thaw. In the following example will show you how to defrost 0.5kg of frozen minced meat. Press STOP/CLEAR.
  • Page 27 AUTO W EIGHT DEFROST GUIDE Use this function to defrost quickly for minced meat. Remove the meat completely from it's wrapping. Place the mince onto a microwave-safe plate. When BEEP, at this point remove the mince from the microwave oven, turn the mince over and return to the microwave oven . Press start to continue. At the end of the program remove the mince from the microwave oven , cover with foil and allow to stand 5-15 minutes or until completely thawed.
  • Page 28: Defrost & Grill 28

    Defrost & Grill In the following example I will show you how to cook 0.3kg of "Salmon Fillet". Press STOP/CLEAR. Press Defrost & Grill once. allows you to cook most Defrost & Grill of your favorite food easily by selecting the food type and entering the weight of food by turn the wheel dial.
  • Page 29 FOOD Instructions Category Quantity Utensil TEMP. Choose salmon fillet of 200g weight and 2.5cm thickness each. Frozen it. Place food on Salmon fillet 0.2-0.6kg Frozen Choose the menu and weight, (dG-1) press start. After cooking, remove from the oven and stand. Clean and de-vein shrimps.
  • Page 30: Taste Saver

    Taste saver In the following example I will show you how to use the taste saver function to warm food at high level in 90 min. Taste saver manually Put some food into the micro-wave oven,press “taste saver ” two times, “ HO-H ”appears on the display. Press “start”.
  • Page 31: Microwave-Safe Utensils

    Microwave-safe Utensils Never use metal or metal trimmed utensils in your Paper microwave oven Paper plates and containers are convenient and safe to use in your microwave oven, Microwaves cannot penetrate metal. They will bounce off any metal object in the provided that the cooking time is short and foods to be cooked are low in fat and oven and cause arcing, an alarming phenomenon that resembles lightning.
  • Page 32: Food Characteristics & Microwave Cooking 32

    Food characteristics & Microwave cooking Moisture content of food Keeping an eye on things Since the heat generated from microwaves tends to evaporate moisture, relatively dry food The recipes in the book have been formulated with great care, but your success in such as roasts and some vegetables should either be sprinkled with water prior to cooking preparing them depends on how much attention you pay to the food as it cooks.
  • Page 33 Food characteristics & Microwave cooking Stirring Stirring is one of the most important of all microwaving techniques. In conventional cooking, To Clean Your Oven food is stirred for the purpose of blending. Microwaved food, however, is stirred in order to spread and redistribute heat.
  • Page 34: Questions & Answers

    Questions & Answers Q What’s wrong when the oven light will not glow? Q Is it possible to pop corn in a microwave oven? A There may be several reasons why the oven light will not glow. A Yes, if using one of the two methods described Light bulb has blown below Door is not closed...
  • Page 35: Technical Specifications

    WEEE collection point. For the most up to date information 510 mm(W) X 286mm(H) X 444mm(D) Outside Dimension for your country please see www.lg.com/global/recycling Power Consumption 1,300 Watts Microwave...
  • Page 37 TÍPUSÚ GRILLEZŐ MIKROHULLÁMÚ SÜTŐHÖZ MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ MIELŐTT HASZNÁLATBA VENNÉ A KÉSZÜLÉKET, A SZAKSZERŰ HASZNÁLAT ÉRDEKÉBEN KÉRJÜK, SZÍVESKEDJEN ELOLVASNI A KEZELÉSI ÚTMUTATÓT. A GYÁRTÓK NEM TEHETŐK FELELŐSSÉ AZ ALÁBBI UTASÍTÁSOK BE NEM TARTÁSÁBÓL EREDŐ PROBLÉMÁKÉRT. MH6883AAF www.lg.com...
  • Page 38: Biztonsági Elœírások

    Biztonsági A mikrohullámú energiának való közvetlen kitettség megelŒzéséhez elŒírások Az ajtómechanizmusba épített biztonsági reteszelŒ rendszernek Folyadékok - pl. levesek, szószok, italok - melegítésekor a forráspont köszönhetŒen a mikrohullámú sütŒ nyitott ajtóval nem üzemeltethetŒ. Ez eltolódása miatt a folyadék - buborék-képzŒdés nélkül - túlhevülhet. Egy a biztonsági reteszelŒ...
  • Page 39: Tartalomjegyzék

    Tartalomjegyzék Biztonsági elŒírások Hogyan mıködik a mikrohullámú sütŒ? Tartalomjegyzék 40 ~ 44 Fontos biztonsági elŒírások A mikrohullámok a rádió- és televízió hullámokhoz, illetve a közönséges látható fényhez hasonló, nagyfrekvenciás hullámok. Ezek a Kicsomagolás és üzembe helyezés 45 ~ 46 mikrohullámok a Föld légkörébe lépve rendszerint szétszóródnak és Az óra beállítása érzékelhetŒ...
  • Page 40: Fontos Biztonsági Elœírások 40

    Fontos biztonsági Kérjük, tartsa meg ezt az útmutatót, hogy szükség esetén fellapozhassa. A tűz, az áramütés, a személyi sérülés vagy az anyagi károk elkerülése érdekében a készülék használatba vétele előtt olvassa el az útmutatót és tartsa be az itt szereplő előírásokat. előírások Ez az útmutató...
  • Page 41 Fontos biztonsági Kérjük, tartsa meg ezt az útmutatót, hogy szükség esetén fellapozhassa. A tűz, az áramütés, a személyi sérülés vagy az anyagi károk elkerülése érdekében a készülék használatba vétele előtt olvassa el az útmutatót és tartsa be az itt szereplő előírásokat. előírások Ez az útmutató...
  • Page 42 Fontos biztonsági Kérjük, tartsa meg ezt az útmutatót, hogy szükség esetén fellapozhassa. A tűz, az áramütés, a személyi sérülés vagy az anyagi károk elkerülése érdekében a készülék használatba vétele előtt olvassa el az útmutatót és tartsa be az itt szereplő előírásokat. előírások Ez az útmutató...
  • Page 43 Fontos biztonsági Kérjük, tartsa meg ezt az útmutatót, hogy szükség esetén fellapozhassa. A tűz, az áramütés, a személyi sérülés vagy az anyagi károk elkerülése érdekében a készülék használatba vétele előtt olvassa el az útmutatót és tartsa be az itt szereplő előírásokat. előírások Ez az útmutató...
  • Page 44 Fontos biztonsági Kérjük, tartsa meg ezt az útmutatót, hogy szükség esetén fellapozhassa. A tűz, az áramütés, a személyi sérülés vagy az anyagi károk elkerülése érdekében a készülék használatba vétele előtt olvassa el az útmutatót és tartsa be az itt szereplő előírásokat. előírások Ez az útmutató...
  • Page 45: Kicsomagolás És Üzembe Helyezés 45

    A következŒkben részletezett alaplépések végrehajtásával egyszerıen és gyorsan ellenŒrizheti Kicsomagolás és készüléke mıködŒképességét. Kérjük, fordítson megkülönböztetett figyelmet a készülék elhelyezésére vonatkozó instrukciókra. A kicsomagolásnál ügyeljen arra, hogy az összes tartozékot és üzembe helyezés csomagolóanyagot távolítsa el. ElsŒ lépésként ellenŒrizze, hogy a készülék nem sérült-e meg a szállítás során.
  • Page 46 Csatlakoztassa a mikrohullámú sütŒt a fali 30 másodperces fŒzési idŒ beállításához konnektorhoz. Ügyeljen arra, hogy az adott hálózati nyomja meg az STOP/CLEAR gombot, aljzathoz másik berendezés ne legyen csatlakoztatva. majd nyomja meg a START gombot egyszer. másodperces Ha a készülék nem mıködik megfelelŒen, húzza ki a hálózati vezetéket a fali konnektorból, majd rövid idŒ...
  • Page 47: Az Óra Beállítása

    Az óra Az órát 12 vagy 24 órás időkijelzésre is beállíthatja. Az alábbi példában bemutatom, hogyan kell a 14:35 időt beállítani 24 órás időkijelzés esetén. Ellenőrizze, hogy minden csomagolóanyagot eltávolított-e a sütőből. beállítása Ellenőrizze, hogy a sütőt megfelelően, a könyv korábbi részében leírt módon helyezte-e el.
  • Page 48: Gyermekzár

    Gyermekzár Nyomja meg az ÁLLJ/TÖRLÉS gombot. Nyomja meg és tartsa nyomva az ÁLLJ/TÖRLÉS gombot mindaddig, A mikrohullámú sütŒt olyan biztonsági míg az “L" kijelzés meg nem jelenik a kijelzŒn, és egy sípjelzést nem rendszerrel láttuk el, amely hall. megakadályozza a véletlen A gyermekzár bekapcsolása ezzel megtörtént.
  • Page 49: A Teljesítményfokozat Beállítása

    A teljesítményfokozat Az alábbi példában a behelyezett étel 80%-os teljesítményen, 5 perc 30 másodpercig tartó melegítését állítjuk be. beállítása GyŒzŒdjön meg arról, hogy a mikrohullámú sütŒ üzembe helyezését a használati útmutató korábbi fejezeteiben leírt módon hajtotta-e végre. Nyomja meg az ÁLLJ/TÖRLÉS gombot. Az MICRO POWER (teljesítmény) gombot kétszer, Az Ön mikrohullámú...
  • Page 50: A Teljesítményfokozatok Használata

    A teljesítményfokozatok A mikrohullámú sütŒ 5 különbözŒ teljesítményfokozata maximálisan rugalmassá és ellenŒrizhetŒvé teszi az ételek elkészítésének folyamatát. Az alábbi táblázatban a használata választható teljesítményfokozatok javasolt alkalmazásait olvashatja. TELJESÍTMÉN ALKALMAZÁS TELJESÍTMÉ TELJESÍTMÉNY Y-FOKOZAT NY SZINT 900W • Vízforralás 100% Magas • Darált marhahús barnítása (HIGH MAX) •...
  • Page 51: Kétlépcsœs Fœzés

    KétlépcsŒs A következŒ példában bemutatjuk, hogyan kell elkészíteni egy ételt két lépésben. Az elsŒ lépésben az ételt 360W 11 percen keresztül MAGAS (HIGH) teljesítményen fŒzzük; a második lépésben pedig fŒzés teljesítményen tovább fŒzzük 35 percen keresztül. Nyomja meg az ÁLLJ/TÖRLÉS gombot. Állítsa be az elsŒ...
  • Page 52: Gyors Indítás

    Gyors Az alábbi példában 2 perces, magas teljesítményen történŒ fŒzést állítunk be a készüléken. indítás Nyomja meg az ÁLLJ/TÖRLÉS gombot. A GYORS INDÍTÁSI funkció lehetŒvé A MAGAS TELJESÍTMÉNYFOKOZATON történŒ 2 perces fŒzéshez teszi, hogy csupán az INDÍTÁS gomb nyomja meg négyszer az INDÍTÁS gombot. használatával a fŒzési idŒt 30 A mikrohullámú...
  • Page 53: Energia Megtakarítás

    Energia megtakarítás Nyomja meg az ÁLLJ/TÖRLÉS gombot(ECO ON). A kijelzőn egy 0 jelenik meg. Az ECO ON mód kikapcsolja a kijelzőt Nyomja meg az ÁLLJ/TÖRLÉS gombot(ECO ON). ezálta energiát takarít meg. Továbbá a kijelző 5 perc után magától ki fog kapcsolni, amennyiben a készülék nincs használatban.
  • Page 54: Grillezés

    Grillezés Az alábbi példában bemutatjuk, hogyan kell a kívánt ételt 12 perc 30 másodpercig grillezŒ üzemmód sütni. Nyomja meg az ÁLLJ/TÖRLÉS gombot. A készüléknek ezzel a funkciójával Nyomja meg a GRILL gombot. lehetŒvé válik az étel barnítása és pirítása. Állítsa be a kívánt fŒzési idŒt. Forgassa el a FORGÓGOMBBAL mindaddig, míg a kijelzŒn az "12:30"...
  • Page 55: Kombinált Üzemmódok

    Kombinált Az alábbi példában bemutatjuk, hogyan lehet beprogramozni a készüléket a 3. kombinált üzemmódban történŒ 25 perces fŒzésre. üzemmódok Nyomja meg az ÁLLJ/TÖRLÉS gombot. Nyomja meg háromszor a COMBI gombot. A kijelzŒn megjelenik a "Co-3" kijelzés. Az Ön mikrohullámú sütŒje kombinációs üzemmódban is mıködik, mely azt jelenti, hogy egyszerre képes grillezŒ...
  • Page 56: Automat A Fozés 56

    Automata Az alábbi példában bemutatom, hogyan kell megfozni 0,6 kg friss zöldség. fozés Nyomja meg az ÁLLJ/TÖRLÉS gombot. Nyomja meg az Automata fozés nyomógombot a Az AUTO COOK (automata fozés) zöldség funkció kiválasztásához. funkció lehetové teszi, hogy az étel típusához és súlyához tartozó beállításokkal könnyedén elkészíthesse kedvenc ételeit.
  • Page 57 Használandó Étel-kategória Étel hŒmérséklet Mennyiség határ Utasítások eszköz Héjában fŒtt krumpli ~ 1,0 kg Szoba- Forgótányér Mossa és szárítsa meg, majd egy villával szurkálja meg a 0,2 kg (Ac-1) krumplikat. Helyezzen a forgótányérra három hŒmérséklet papírtörölközŒt, és erre tegye rá a krumplikat. A fŒzés befejezése után hagyja állni 5 percig.
  • Page 58 Használandó Étel-kategória Étel hŒmérséklet Mennyiség határ Utasítások eszköz Kenje be a húst olvadt margarinnal vagy vajjal, majd helyezze az rácsra a fémtálcában. A süto hangjelzést fog adni. Ekkor Fagyasztott 6. Marhasült 0,5 kg – 1,5 kg Rács fordítsa meg a húst, és a folytatáshoz nyomja meg az (Ac-6) indítógombot.
  • Page 59: Automatikus Felolvasztás 59

    Mivel az ételek hŒmérséklete és sırısége eltérŒ lehet, javasoljuk, hogy fŒzés elŒtt ellenŒrizze az elkészítendŒ ételt. Automatikus Különösen a tŒkehúsokban és a csirkehúsban található nagyméretı ízületekre kell nagy figyelmet fordítani; bizonyos ételeket fŒzés elŒtt nem kell teljesen felolvasztani. A hal például olyan gyorsan elkészül, hogy esetenként a fŒzést vagy sütést enyhén fagyott állapotban kell elkezdeni.
  • Page 60 Az automatikus felolvasztási fokozatok részletezése Fokozat Étel Min./Max. mennyiség 1. HÚS (MEAT) Marhahús Darálthús, csontozott comb, pörkölthöz feldarabolt hús, hátszín, fartŒ, hamburger 0,1/4,0 kg (dEF1) Bárányhús Hússzeletek (2,5 cm vastag), göngyölt hús Kotlett (450 g, 1,2 cm vastag) Borjúhús 2. SZÁRNYASOK Csirke Egész (2 kg alatt), mellfilé, comb 0,1/4,0 kg...
  • Page 61: Gyors Felolvasztás 61

    Ezzel a funkcióval 0,5 kg darálthúst, csirke falatokat, filézett halat lehet felolvasztani. A felolvasztásánál Gyors meghatározott állásidŒre van szükség ahhoz, hogy a közepük is felolvadjon. Az alábbi példában 0,5 kg mélyhıtött darált húst fogunk automatikusan felolvasztani. felolvasztás Nyomja meg az ÁLLJ/TÖRLÉS gombot. Mérje meg a felolvasztandó...
  • Page 62 Fokozat Étel Min./Max. mennyiség 1. HÚS (MEAT) Marhahús Darálthús 0,5 kg Bárányhús Borjúhús * Az automatikus felolvasztási funkció elŒnye a felolvasztási folyamat automatikus beállítása és vezérlése, azonban - a hagyományos felolvasztáshoz hasonlóan - a folyamat során az ételt idŒnként ellenŒrizni kell. * A hatékonyabb kiolvasztás érdekében a tŒkehúsról és a szárnyasokról távolítsa el az eredeti papír vagy mıanyag csomagolást.
  • Page 63: Kiolvasztás És Grillezés 63

    Kiolvasztás A következő példában megmutatom, hogyan készíthet el 0.3kg “lazacfilé”. és grillezés Nyomja meg az ÁLLJ/TÖRLÉS gombot. Nyomja meg egyszer a Kiolvasztás és grillezés gombot. A kiolvasztás és grillezés lehetővé teszi, hogy könnyedén elkészítse kedvenc ételeinek többségét, az étel típusának kiválasztásával, és az étel súlyának a beállítótárcsával történő...
  • Page 64 ÉTEL Kategória Mennyiség Tartóedény Utasítások HŐMÉRSÉKLETE Készítsen elő 200g-os súlyú és egyenként 2.5cm Lazacfilé 0.2-0.6kg vastag lazacfiléket. Fagyasztott (dG-1) Fagyassza meg. Helyezze a grilltálcán levő ételt a tartóra.Válassza ki a menüt és a súlyt, majd nyomja meg az indítást. A főzést követően vegye ki a sütőből és vegye le az állványról.
  • Page 65: Aromatartó Program

    Aromatartó program Az aromatartó program kézi beállítása Helyezzen valamennyi ételt a mikrohullámú sütőbe, kétszer nyomja meg az Aromatartó program gombot. A kijelzőn e “HO-H” felirat jelenik meg. Nyomja meg az ÁLLJ/TÖRLÉS gombot. Aromatartó program AUTOMATIKUS FŐZÉS program utáni indítása ha az AUTOMATIKUS FŐZÉS programmal Állítsa be a kívánt AUTOMATIKUS FŐZÉS programot.
  • Page 66: A Mikrohullámú Sütœben Használható Edények

    A mikrohullámú sütŒben használható edények A mikrohullámú sütŒben nem szabad fémbŒl készült vagy fém- Papír szegéllyel ellátott edényeket használni Alacsony zsírtartalmú ételek rövid ideig tartó melegítéséhez a papírtálcák és A mikrohullámok a fémbe nem képesek behatolni. A mikrohullámok a fémrŒl konténerek biztonságosan használhatók.
  • Page 67: Az Ételek Jellemzœi 67

    Az ételek jellemzŒi Az étel víztartalma Kövesse figyelemmel a fŒzést és a sütést párologtatja, a viszonylag száraz ételeket - pl. sültek és egyes zöldségek - javasolt a A használati útmutatóban felsorolt recepteket nagy körültekintéssel dolgoztuk ki, de sütés elŒtt vízzel lepermetezni, vagy a sütés során letakarni. elkészítésük sikere nagymértékben függ attól, hogy a fŒzési vagy sütési folyamatot Az étel csont- és zsírtartalma figyelemmel kíséri-e.
  • Page 68 Az ételek jellemzŒi Keverés A mikrohullámú sütŒ tisztítása A keverés a mikrohullámú technológiák egyik legfontosabb eleme. Hagyományos fŒzésnél a keverés célja az elegyítés. A mikrohullámmal készített 1. Tartsa tisztán a sütŒteret ételek esetében azonban a keverést a hŒ terjedése és egyenletes elosztása A kifröccsent vagy kiömlött étel rátapad a sütŒtér falára, illetve a sütŒtér és az ajtó...
  • Page 69: Kérdések És Válaszok

    Kérdések és válaszok K: Mit tegyek, ha a sütŒtérben lévŒ izzó nem világít? K:Szabad-e pattogatott kukoricát sütni a mikrohullámú sütŒben? V: Ennek több oka lehet. V: Igen, ha az alábbi két módszer valamelyikét alkalmazza: Az izzó kiégett. 1. Speciálisan mikrohullámú sütŒben történŒ felhasználásra tervezett Az ajtó...
  • Page 70: Minœségtanúsítás

    2 Régi készülékeinek megfelelő leselejtezése segíthet megelőzni az esetleges egészségre vagy környezetre ártalmas hatásokat. 3 Ha további információra van szüksége régi készülékeinek leselejtezésével MH6883AAF kapcsolatban, lépjen kapcsolatba velünk a szelektalok.hu oldalon ahol tájékoztatjuk Önt visszavételi, átvételi, gyűjtési és kezelési kötelezettségeinkről.
  • Page 71 åàäêéÇöãçéÇÄ îìêçÄ êöäéÇéÑëíÇé çÄ èéíêÖÅàíÖãü èêÖÑà êÄÅéíÄ èêéóÖíÖíÖ ÇçàåÄíÖãçé êöäéÇéÑëíÇéíé çÄ èéíêÖÅàíÖãü. MH6883AAF www.lg.com...
  • Page 73 è‰ԇÁÌË ÏÂÍË Á‡ Ô‰ÓÚ‚‡Úfl‚‡Ì ‚ÂÌÚÛ‡ÎÌÓ èêÖÑèÄáçà åÖêäà ËÁ·„‡Ì ̇ ‰ÂÈÒÚ‚ËÂÚÓ Ì‡ ÏËÍÓ‚˙ÎÌÓ‚ËÚ Î˙˜Ë. îÛ̇ڇ ÒÔË‡ ‰‡ ‡·ÓÚË ÔË ÓÚ‚ÓÂ̇ ‚‡Ú‡ ·Î‡„Ó‰‡ÂÌË ̇ äÓ„‡ÚÓ Á‡„fl‚‡Ú Ú˜ÌÓÒÚË, ̇Ô. ÒÛÔË, ÒÓÒÓ‚Â ËÎË Ì‡ÔËÚÍË ‚˙‚ Ó·ÂÁÓÔ‡Òfl‚‡˘ÓÚÓ ·ÎÓÍË‡˘Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, ‚„‡‰ÂÌÓ ‚ ÏÂı‡ÌËÁχ ̇ ÙÛ̇ڇ, ‰ÓÒÚË„‡ÌÂÚÓ Ì‡ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛË Ì‡‰ ÚӘ͇ڇ ̇ ÍËÔÂÌ ÏÓÊ ‚‡Ú‡Ú‡.
  • Page 74 ëöÑöêÜÄçàÖ è‰ԇÁÌË ÏÂÍË ä‡Í ‡·ÓÚË ÏËÍÓ‚˙ÎÌÓ‚‡Ú‡ ë˙‰˙ʇÌË åËÍÓ‚˙ÎÌËÚ ҇ ÙÓχ ̇ ÂÌÂ„Ëfl, ÔӉӷ̇ ̇ ‡‰ËÓ- Ë Ç‡ÊÌË ËÌÒÚÛ͈ËË Á‡ ·ÂÁÓÔ‡Ò̇ ‡ÌÓÚ‡ 74 ~ 79 ÚÂ΂ËÁËÓÌÌËÚ ‚˙ÎÌË Ë Ó·ËÍÌÓ‚Â̇ڇ ‰Ì‚̇ Ò‚ÂÚÎË̇. é·ËÍÌÓ‚ÂÌÓ ê‡ÁÓÔ‡ÍÓ‚‡ÌÂ Ë ÏÓÌÚ‡Ê 80 ~ 81 ÏËÍÓ‚˙ÎÌËÚ Ò ‡ÁÔ˙Ò‚‡Ú Ë ËÁ˜ÂÁ‚‡Ú ·ÂÁ ÂÙÂÍÚ, ‰Ó͇ÚÓ ÏË̇‚‡Ú 燄·ÒflÌÂ...
  • Page 75 Важни инструкции Това е знак, сигнализиращ за опасност. Той предупреждава за потенциални опасности, които могат да предизвикат смърт или нараняване на потребителя и околните. Всички съобщения за опасност ще се изписват след знака за опасност, последван от една от думите “ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ”или “ВНИМАНИЕ”.
  • Page 76 Важни инструкции ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ВНИМАНИЕ Н опаковката на храната преди готвене или размразяване. евъзможно е да използвате фурната с отворена врата, тъй Имайте предвид, че в някои случаи храната трябва да е увита като в механизъма на вратата са вградени предпазващи във...
  • Page 77 Важни инструкции оставяте чаша вода във фурната, когато тя не се използва. ВНИМАНИЕ Водата ще абсорбира по безопасен начин цялата енергия на микровълните, ако случайно включите фурната. до запалване на храната и, като следствие от това, увреждане на Неправилната употреба може да увреди фурната. фурната.
  • Page 78 Важни инструкции еднократна употреба, състоящи се от пластмаса, хартия или ВНИМАНИЕ други леснозапалими материали, следете фурната и често проверявайте състоянието на контейнера. П Възможно е храната да изтече вследствие от разрушаване на оставете фурната така, че предната част на вратата й да се контейнера, което...
  • Page 79 Важни инструкции бъдат избегнати опасните ситуации. ВНИМАНИЕ Неправилната експлоатация може да причини сериозни електрически повреди. време, прекратете приготвянето им във фурната. Никога не ази фурна не трябва да се използва за търговски кетъринг. употребявайте кафява хартиена опаковка за приготвянето на Неправилната...
  • Page 80 Важни инструкции чехли, гъби, навлажнени кърпи и други подобни може да ВНИМАНИЕ доведе до риск от нараняване, запалване или пожар. С ъдържанието на бебешки шишета и бурканчета с храна нагрее по време на работа. трябва да се разбърква или разклаща и температурата трябва Т...
  • Page 81 ä‡ÚÓ ÒΉ‚‡Ú Û͇Á‡ÌËflÚ‡, ‰‡‰ÂÌË Ì‡ ÚÂÁË ‰‚ ÒÚ‡ÌˈË, ˘Â ÏÓÊÂÚ ·˙ÁÓ ‰‡ êÄáéèÄäéÇÄçÖ à ÔÓ‚ÂËÚ ‰‡ÎË Ç‡¯‡Ú‡ ÏËÍÓ‚˙ÎÌÓ‚‡ ÙÛ̇ ‡·ÓÚË Ô‡‚ËÎÌÓ. åÓÎfl, Ó·˙ÌÂÚ ÒÔˆˇÎÌÓ ‚ÌËχÌË ̇ Û͇Á‡ÌËflÚ‡ Á‡ ÏflÒÚÓÚÓ, Í˙‰ÂÚÓ ‰‡ ‡ÁÔÓÎÓÊËÚ ÙÛ̇ڇ. äÓ„‡ÚÓ fl ‡ÁÓÔ‡ÍÓ‚‡ÚÂ, ÓÚÒÚ‡ÌÂÚ ̇Ô˙ÎÌÓ ÓÔ‡Íӂ͇ڇ Ë ‚Ò˘ÍË ‰ÓÔ˙ÎÌËÚÂÎÌË åéçíÄÜ...
  • Page 82 STOP/CLEAR START ÒÂÍÛÌ‰Ë ÑêöÜäÄíÄ çÄ ÇêÄíÄíÄ, Çöêíüôàü èêöëíÖç ëíöäãÖçàü èéÑçéë Ô‰ÛÔ‰ËÚÂÎÂÌ Á‚ÛÍ. ë˙‰˙Ú ÏÓÊ ‰‡ ·˙‰Â ̇„Ó¢ÂÌ, Á‡ÚÓ‚‡ ·˙‰ÂÚ ‚ÌËχÚÂÎÌË ÔË ËÁ‚‡Ê‰‡ÌÂÚÓ Ò˙‰, ÔÓ‰ıÓ‰fl˘ Á‡ ÏËÍÓ‚˙ÎÌÓ‚Ë ÏÛ. Û‰Ë, ëíöäãÖçàü èéçéë ÇÄòÄíÄ îìêçÄ ÇÖóÖ Ö àçëíÄãàêÄçÄ...
  • Page 83 Можете да изберете 12-часов или 24-часов формат на показване на часа. В следния пример ще ви покажа как да нагласите часовника на 14:35, когато използвате 24-часов формат. Уверете се, че сте махнали всички опаковъчни материали от вашата фурна. Уверете се, че сте инсталирали правилно вашата фурна, както е описано...
  • Page 84 éÅÖáéèÄëüÇÄçÖ ëêÖôì ÑÖñÄ ç‡ÚËÒÌÂÚ ëíéè/áÄçìãüÇÄçÖ. LJ¯‡Ú‡ ÙÛ̇ Ô‰·„‡ ÓÔˆËfl Á‡ ç‡ÚËÒÌÂÚÂ Ë Á‡‰˙ÊÚ ëíéè/áÄçìãüÇÄçÖ, ‰Ó͇ÚÓ Ì‡ ‰ËÒÔÎÂfl Á‡˘ËÚ‡ ÓÚ ÒÎÛ˜‡ÈÌÓ ‚Íβ˜‚‡Ì ̇ Ò ÔÓfl‚Ë "L" Ë Ò ˜Û Á‚ÛÍÓ‚ Ò˄̇Î. ÙÛ̇ڇ. èË ‚Íβ˜ÂÌÓ éÅÖáéèÄëüÇÄçÖíé ëêÖôì ÑÖñÄ Â ‚Íβ˜ÂÌÓ. "é·ÂÁÓÔ‡Òfl‚‡Ì ÒÂ˘Û ‰Âˆ‡" (child lock) ÌËÍÓfl...
  • Page 85 åàäêéÇöãçéÇÄ ë˙Ò ÒΉ‚‡˘Ëfl ÔËÏÂ ˘Â ÇË Ó·flÒÌËÏ Í‡Í Ò ÔË„ÓÚ‚fl ı‡Ì‡ ÔË 80% ÏÓ˘ÌÓÒÚ ‚ ÔÓ‰˙ÎÊÂÌË ̇ 5 ÏËÌÛÚË Ë 30 ÒÂÍÛ̉Ë. ÖçÖêÉàü ÉéíÇÖçÖ èÓ‚ÂÂÚ ‰‡ÎË ÙÛ̇ڇ ÇË Â ÏÓÌÚË‡Ì‡ ‚ Ò˙ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËÂ Ò ‰‡‰ÂÌËÚ ̇ Ô‰˯ÌËÚ ÒÚ‡ÌËˆË Û͇Á‡ÌËfl. ç‡ÚËÒÌÂÚ ëíéè/áÄçìãüÇÄçÖ. LJ¯‡Ú‡...
  • Page 86 åàäêéÇöãçéÇÄ Ç‡¯‡Ú‡ ÏËÍÓ‚˙ÎÌÓ‚‡ ÙÛ̇ ‡ÁÔÓ·„‡ Ò 5 ÒÚÂÔÂÌË Ì‡ ÏÓ˘ÌÓÒÚ, ÍÓËÚÓ ÔÓÁ‚ÓÎfl‚‡Ú χÍÒËχÎ̇ „˙‚͇‚ÓÒÚ Ë ÍÓÌÚÓÎË‡Ì ̇ ÍÛÎË̇ÌËfl ÔÓˆÂÒ. 퇷Îˈ‡Ú‡ ÔÓ-‰ÓÎÛ ‰‡‚‡ ÖçÖêÉàü ëíÖèÖçà ÔËÏÂË Á‡ ÔÂÔÓ˙˜ËÚÂÎ̇ڇ ÏÓ˘ÌÓÒÚ ÒÔÓ‰ ‚ˉ‡ ̇ ı‡ÌËÚÂ, ÍÓËÚÓ Ò ÔË„ÓÚ‚flÚ ‚ ÏËÍÓ‚˙ÎÌÓ‚‡Ú‡ ÙÛ̇. ëíÖèÖç çÄ ëíÖèÖç...
  • Page 87 ÑÇìÖíÄèçé ë˙Ò ÒΉ‚‡˘ËflÚ ÔËÏÂ ˘Â ÇË ÔÓ͇ÊÂÏ Í‡Í ‰‡ „ÓÚ‚ËÚ ÌflÍÓË ı‡ÌË Ì‡ ‰‚‡ ÂÚ‡Ô‡. è˙‚ËflÚ ÂÚ‡Ô ˘Â Ò„ÓÚ‚Ë ı‡Ì‡Ú‡ ÇË Á‡ 11 ÏËÌÛÚË Ì‡ åÄäëàåÄãçÄ ÏÓ˘ÌÓÒÚ, ‡ ÉéíÇÖçÖ 360 W. ‚ÚÓËfl ˘Â fl „ÓÚ‚Ë Á‡ 35 ÏËÌÛÚË Ì‡ ç‡ÚËÒÌÂÚ ëíéè/áÄçìãüÇÄçÖ. 燄·ÒÂÚÂ...
  • Page 88 Åöêá ë˙Ò ÒΉ‚‡˘Ëfl ÔËÏÂ ˘Â ÇË Ó·flÒÌËÏ Í‡Í ‰‡ Á‡‰‡‰ÂÚ 2 ÏËÌÛÚË Á‡ ÍÛÎË̇̇ Ó·‡·ÓÚ͇ ÔË Ï‡ÍÒËχÎ̇ ÏÓ˘ÌÓÒÚ. ëíÄêí ç‡ÚËÒÌÂÚ ëíéè/áÄçìãüÇÄçÖ. ç‡ÚËÒÌÂÚ ëíÄêí ˜ÂÚËË Ô˙ÚË, Á‡ ‰‡ Á‡‰‡‰ÂÚ 2 ÏËÌÛÚË ÔË Åöêá ëíÄêí  ÓÔˆËfl, ÍÓflÚÓ ÇË åÄäëàåÄãçÄ ÏÓ˘ÌÓÒÚ. îÛ̇ڇ ˘Â Á‡‡·ÓÚË Ó˘Â ÔÂ‰Ë ‰‡ ÔÓÁ‚ÓÎfl‚‡...
  • Page 89 Пестене на електроенергия ç‡ÚËÒÌÂÚ ëíéè/áÄçìãüÇÄçÖ(ECO ON). На дисплея се появява “0”. Функцията ECO ON пести електроенергия ç‡ÚËÒÌÂÚ ëíéè/áÄçìãüÇÄçÖ(ECO ON). с изключването на дисплея. Дисплеят се изключва и автоматично ако устройството не е било активно повече от 5 минути. Натиснете някой бутон за включване на дисплея отново.
  • Page 90 àáèéãáÇÄçÖ ë˙Ò ÒΉ‚‡˘Ëfl ÔËÏÂ ˘Â ÇË Ó·flÒÌËÏ Í‡Í Ò ËÁÔÓÎÁ‚‡ „ËÎ˙Ú Á‡ Ô˜ÂÌ ̇ ı‡Ì‡ ‚ ÔÓ‰˙ÎÊÂÌË ̇ 12 ÏËÌÛÚË Ë 30 ÒÂÍÛ̉Ë. çÄ ÉêàãÄ ç‡ÚËÒÌÂÚ ëíéè/áÄçìãüÇÄçÖ. Натиснете GRILL. í‡ÁË ÓÔˆËfl ÇË ‰‡‚‡ ‚˙ÁÏÓÊÌÓÒÚ ·˙ÁÓ ‰‡ Á‡Ô˜ÂÚ ı‡Ì‡Ú‡ ‰Ó Á·ÚËÒÚÓ-͇Ùfl‚Ó Ò ıÛÔ͇‚‡ ÍÓ˘͇.
  • Page 91 äéåÅàçàêÄçé ë˙Ò ÒΉ‚‡˘Ëfl ÔËÏÂ ˘Â ÇË Ó·flÒÌËÏ Í‡Í ‰‡ ÔÓ„‡ÏË‡Ú ÙÛ̇ڇ ÒË Ì‡ ÍÓÏ·ËÌË‡Ì ÂÊËÏ "Combi" (Co-3) Á‡ ‚ÂÏ ÓÚ 25 ÏËÌÛÚË. ÉéíÇÖçÖ ç‡ÚËÒÌÂÚ ëíéè/áÄçìãüÇÄçÖ. ç‡ÚËÒÌÂÚ ÚË Ô˙ÚË. COMBI ç‡ ‰ËÒÔÎÂfl Ò ËÁÓ·‡Áfl‚‡ "Co-3" LJ¯‡Ú‡ ÙÛ̇ Ëχ ÓÔˆËfl Á‡ ÍÓÏ·ËÌË‡ÌÓ „ÓÚ‚ÂÌÂ, ÍÓflÚÓ ÔÓÁ‚ÓÎfl‚‡...
  • Page 92 ÄÇíéåÄíàóçé В следващия пример ще Ви покажа как да сготвите 0,6 кg зел енчуци. Пресни ÉéíÇÖçÖ ç‡ÚËÒÌÂÚ ëíéè/áÄçìãüÇÄçÖ. Натиснете AUTO COOK два пъти, за да AUTO COOK ви позволява лесно изберете Пресни зеленчуци да приготвите повечето от любимите ви ястия чрез избор на вида...
  • Page 93 АВТОМАТИЧНО ТЕМПЕРАТУРА ИНСТРУКЦИИ ТИП ТЕГЛО СЪД ГОТВЕНЕ НА ХРАНАТА Изберете 170-200 гр. картофи със среден размер. 0,2 кг – 1,0 кг Със стайна 1. НЕОБЕЛЕНИ Измийте ги и ги подсушете. Прободете ги с вилица няколко температура КАРТОФИ) пъти. Поставете ги върху стъклената подставка. Настройте (Ac-1) теглото...
  • Page 94 АВТОМАТИЧНО ТЕМПЕРАТУРА ИНСТРУКЦИИ ТИП ТЕГЛО СЪД ГОТВЕНЕ НА ХРАНАТА Намажете говеждото с разтопен маргарин или краве масло. Поставете на долния рафт върху металната полица. Когато фурната подаде звуков сигнал, обърнете Долен рафт 6. Говеждо Замразени 0,5 – 1,5 кг и натиснете START, за да продължи печенето. печено...
  • Page 95 íÂÏÔÂ‡ÚÛ‡Ú‡ Ë ÔÎ˙ÚÌÓÒÚÚ‡ ̇ ÔÓ‰ÛÍÚËÚ ‚‡Ë‡Ú, Á‡ÚÓ‚‡ ÇË ÔÂÔÓ˙˜‚‡Ï ‰‡ „Ë ÔÓ‚Âfl‚‡Ú ÄÇíéåÄíàóçé ÔÂ‰Ë ÍÛÎË̇̇ Ó·‡·ÓÚ͇. é·˙ÌÂÚ ÒÔˆˇÎÌÓ ‚ÌËχÌË ̇ ‰Ë Ô‡˜ÂÚ‡ ‰ÊÓÎ‡Ì Ë ÔËίÍË ‡ÁÙ‡ÒÓ‚ÍË, ÌflÍÓË ÔÓ‰ÛÍÚË Ì ·Ë‚‡ ‰‡ Ò ‡ÁÏ‡Áfl‚‡Ú ̇Ô˙ÎÌÓ ÔÂ‰Ë ÍÛÎË̇̇ Ó·‡·ÓÚ͇. èÓ„‡Ï‡Ú‡ ïãüÅ Â ÔÓ‰ıÓ‰fl˘‡ Á‡ ‡ÁÏ‡Áfl‚‡Ì ̇ χÎÍË ÍÛÎË̇ÌË ‡ÚËÍÛÎË, ͇ÚÓ Ì‡Ô. ÍËÙ΢ÍË...
  • Page 96 ìäÄáÄçàü áÄ ÄÇíéåÄíàóçé êÄáåêÄáüÇÄçÖ çÄ èêéÑìäíàíÖ * ï‡ÌËÚÂÎÌËÚ ÔÓ‰ÛÍÚË Á‡ ‡ÁÏ‡Áfl‚‡Ì Úfl·‚‡ ‰‡ ·˙‰‡Ú ÔÓÒÚ‡‚ÂÌË ÌÂÔÓÍËÚË ‚ ÔÓ‰ıÓ‰fl˘ Á‡ ÏËÍÓ‚˙ÎÌÓ‚‡ ÙÛ̇ Ò˙‰ ‚˙ıÛ ‚˙Úfl˘‡Ú‡ Ò ÒÚ˙ÍÎÂ̇ ÔÓÒÚ‡‚͇. * ÄÍÓ Â ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ, ÔÓÍËÈÚ ÌflÍÓË Û˜‡ÒÚ˙ˆË ÓÚ ÏÂÒÓÚÓ ËÎË ÔËίÍÓÚÓ Ò ÎËÒÚÓ‚Â ‡ÎÛÏËÌËÂ‚Ó ÙÓÎËÓ. í‡Í‡ ˘Â „Ë Ô‰ԇÁËÚ ÓÚ Á‡„fl‚‡Ì ÔÓ ‚ÂÏÂ...
  • Page 97 Å˙ÁÓ ëÎÛÊË Á‡ ·˙ÁÓ ‡ÁÏ‡Áfl‚‡Ì ̇ Ì Ôӂ˜ ÓÚ 0.5 Í„ ͇Èχ. çÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Â ‚ÂÏ Á‡ ÔÂÒÚÓÈ, ‰Ó͇ÚÓ Ò ‡ÁÏ‡ÁË ˆÂÌÚ˙˙Ú Ì‡ ÔÓ‰ÛÍÚ‡. ë˙Ò ÒΉ‚‡˘Ëfl ÔËÏÂ ˘Â ÇË Ó·flÒÌËÏ Í‡Í ‰‡ ‡ÁÏ‡ÁËÚ 0.5 Í„ ͇Èχ. êÄáåêÄáüÇÄçÖ ç‡ÚËÒÌÂÚ ëíéè/áÄçìãüÇÄçÖ. èÂÚ„ÎÂÚ ÔÓ‰ÛÍÚ‡, ÍÓÈÚÓ ˘Â ‡ÁÏ‡Áfl‚‡ÚÂ. é„Ή‡ÈÚ ‰‡ Ì ҇...
  • Page 98 Åöêáé êÄáåêÄáüÇÄçÖ íËÔ ë˙‰ ï‡ÌËÚÂÎÌË ÔÓ‰ÛÍÚË É‡ÌËˆË Ì‡ Ú„ÎÓÚÓ åÖëé ÉÓ‚ÂÊ‰Ó ä‡Èχ 0.5 Í„ (MEAT) Ą̯ÍÓ íÂίÍÓ * éÔˆËflÚ‡ Å˙ÁÓ ‡ÁÏ‡Áfl‚‡Ì ÔÓÁ‚ÓÎfl‚‡ ‡‚ÚÓχÚ˘ÌÓ Ì‡ÒÚÓÈ‚‡ÌÂ Ë ÍÓÌÚÓÎË‡Ì ̇ ‡ÁÏ‡Áfl‚‡ÌÂÚÓ, ÌÓ Ò˙˘Ó ͇ÍÚÓ ÔË Ú‡‰ËˆËÓÌÌÓÚÓ ‡ÁÏ‡Áfl‚‡Ì ÇË Úfl·‚‡ ‰‡ ÔÓ‚Âfl‚‡Ú ÒÚÂÔÂÌÚ‡ ̇ ‡ÁÏ‡Áfl‚‡Ì ̇ ÔÓ‰ÛÍÚËÚÂ. * á‡...
  • Page 99 Размразяване В следния пример ще ви покажа как да приготвите 0,3 kg филе от сьомга. и печене ç‡ÚËÒÌÂÚ ëíéè/áÄçìãüÇÄçÖ. Натиснете Размразяване и печене веднъж. Defrost & Grill ви дава възможност да приготвяте лесно повечето от любимите си храни чрез избор на вида...
  • Page 100 Размразяване и печене ТЕМП. НА Категория Количество Съд Указания ХРАНАТА Изберете 200 g филе от сьомга с дебелина на парчетата 2,5 cm. Замразете ги. Поставете храната върху решетката. Високата Филе от Замразен 0.2-0.6kg Изберете менюто и теглото и натиснете “Старт”. сьомга...
  • Page 101 Запазване на вкуса Ръчно включване на Taste saver Поставете във фурната някаква храна, натиснете два пъти “Taste saver”, на дисплея се появява “HO-H”. ç‡ÚËÒÌÂÚ ëíÄêí. Ако желаете да загреете храна, когато Използване на Taste saver след използвате програмата AUTO COOK, AUTO COOK (автоматично...
  • Page 102 ëöÑéÇÖ, ÅÖáéèÄëçà áÄ ìèéíêÖÅÄ Ç åàäêéÇöãçéÇÄ îìêçÄ Ç ÌË͇Í˙‚ ÒÎÛ˜‡È Ì ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ÏÂÚ‡ÎÌË ËÎË Ò˙‰˙ʇ˘Ë ÏÂڇΠï‡ÚËÂÌË ËÁ‰ÂÎËfl Ò˙‰Ó‚ ‚˙‚ LJ¯‡Ú‡ ÏËÍÓ‚˙ÎÌÓ‚‡ ÙÛ̇. óËÌËÈÍËÚÂ Ë Ò˙‰Ó‚ÂÚ ÓÚ Í‡ÚÓÌ Ò‡ Û‰Ó·ÌË Ë ·ÂÁÓÔ‡ÒÌË Á‡ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ì ‚˙‚ åËÍÓ‚˙ÎÌËÚ Ì ÏÓ„‡Ú ‰‡ ÔÂÏË̇‚‡Ú ÔÂÁ ÏÂÚ‡Î. í ÓÚÒ͇˜‡Ú ÓÚ ‚ÒÂÍË ÏËÍÓ‚˙ÎÌÓ‚‡...
  • Page 103 ïÄêÄäíÖêàëíàäÄ çÄ ïêÄçàíÖãçàíÖ èêéÑìäíà à íÖïçàäà „ÓÚ‚ÂÌÂ Ç åàäêéÇöãçéÇÄ îìêçÄ áÄ ÇË̇„Ë Ì‡·Î˛‰‡‚‡ÈÚ ÔË„ÓÚ‚flÌÂÚÓ Ì‡ ı‡ÌËÚ ë˙‰˙ʇÌË ̇ ‚·„‡ ‚ ÔÓ‰ÛÍÚËÚ êˆÂÔÚËÚÂ, ‰‡‰ÂÌË ‚ Ú‡ÁË ÍÌË„‡, Ò‡ ÙÓÏÛÎË‡ÌË ÏÌÓ„Ó ÒÚ‡‡ÚÂÎÌÓ, ÌÓ Ç‡¯ËflÚ ÛÒÔÂı í˙È Í‡ÚÓ ÚÓÔÎË̇ڇ, Ó·‡ÁÛ‚‡Ì‡ ÓÚ ÏËÍÓ‚˙ÎÌËÚÂ, ‚Ó‰Ë ‰Ó ËÁÔ‡ÂÌË ̇ ‚·„‡Ú‡, ÓÚÌÓÒËÚÂÎÌÓ...
  • Page 104 ïÄêÄäíÖêàëíàäÄ çÄ ïêÄçàíÖãçàíÖ èêéÑìäíà à íÖïçàäà „ÓÚ‚ÂÌ áÄ Ç åàäêéÇöãçéÇÄ îìêçÄ ê‡Á·˙Í‚‡Ì èÓ˜ËÒÚ‚‡Ì ̇ ÙÛ̇ڇ ê‡Á·˙Í‚‡ÌÂÚÓ Â Â‰Ì‡ ÓÚ Ì‡È-‚‡ÊÌËÚ ÚÂıÌËÍË ÔË ÍÛÎË̇̇ Ó·‡·ÓÚ͇ ‚˙‚ ÏËÍÓ‚˙ÎÌÓ‚‡ ÙÛ̇. èË Ú‡‰ËˆËÓÌÌÓÚÓ „ÓÚ‚ÂÌ ı‡ÌËÚ Ò ‡Á·˙Í‚‡Ú, Á‡ ‰‡ Ò ‡ÁÏÂÒflÚ. Ç 1. èÓ‰‰˙ʇÈÚ ˜ËÒÚ‡ ‚˙Ú¯ÌÓÒÚÚ‡ ̇ ÙÛ̇ڇ ÏËÍÓ‚˙ÎÌÓ‚‡Ú‡...
  • Page 105 Çöèêéëà à éíÉéÇéêà Ç. ä‡Í‚‡  Ô˘Ë̇ڇ ·ÏÔ‡Ú‡ ̇ ÙÛ̇ڇ ‰‡ Ì ҂ÂÚË? Ç. åÓÊ ÎË ‰‡ Ò ÔË„ÓÚ‚flÚ ÔÛ͇ÌÍË ‚ ÏËÍÓ‚˙ÎÌÓ‚‡Ú‡ ÙÛ̇? é. ã‡ÏÔ‡Ú‡ ̇ ÙÛ̇ڇ ÏÓÊ ‰‡ Ì ҂ÂÚË ÔÓ ÌflÍÓÎÍÓ Ô˘ËÌË. é. ч, ‡ÍÓ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ‰ËÌËfl ÓÚ ÒΉÌËÚ ‰‚‡ ÏÂÚÓ‰‡: äۯ͇ڇ...
  • Page 106 510 mm(ò) X 286 mm(Ç) X 444 mm(Ñ) за да получите информация за най-близкия РАЗРЕШЕН WEEE пункт за Ç˙̯ÌË ‡ÁÏÂË събиране на отпадъци. За най-актуална информация от Вашата държава, äÓÌÒÛχˆËfl ̇ ÏÓ˘ÌÓÒÚ: моля, погледнете тук: www.lg.com/global/recycling 1300 W åËÍÓ‚˙ÎÌË 1000 W ÉËÎ...
  • Page 107 MIKROVALNA PEåNICA PRIRUâNIK ZA VLASNIKA MOLIMO, PAãLJIVO PROâITAJTE OVAJ PRIRUâNIK PRIJE UPORABE APARATA. MH6883AAF www.lg.com...
  • Page 108 Predostrožnosti Predostrožnosti za izbjegavanje mogućih izlaganja pretjeranoj mikrovalnoj energiji Kod zagrijavanja tekućina, napr. juha, umaka i napitaka u vašoj Svoju pećnicu ne možete koristiti s otvorenim vratima zbog sigurnosnih prekidača koji su ugrađeni u vratni mehanizam. Kada su vrata otvorena mikrovalnoj pećnici, pregrijavanje tekućine preko točke vrenja može sigurnosni prekidači automatski isključuju svaku operaciju pečenja, što u se dogoditi bez pojave mjehurića.
  • Page 109 Sadržaji Kako radi mikrovalna pećnica Mikrovalovi su oblik energije koja sliči radio i televizijskim valovima Važni Sigurnosni Naputci 109 ~ 113 kao i običnoj svjetlosti. Normalno, mikrovalovi se šire van kako putuju 114 ~ 115 kroz atmosferu i raspršuju se bez posljedica. Mikrovalne pećnice, međutim, imaju magnetron koji je oblikovan tako da iskoristi energiju u mikrovalovima.
  • Page 110 Važni sigurnosni Molimo sačuvajte ove naputke za slučaj potrebe. Prije uporabe pećnice, pročitajte i slijedite sve naputke iz ovog priručnika kako biste spriječili opasnost od požara,električnog šoka, tjelesnih ozljeda ili štete nastale prilikom rukovanja pećnicom. naputci Ovaj priručnik ne opisuje sve moguće sigurnosne okolnosti koje se mogu pojaviti. U svezi svih obratite se servisnom centru ili proizvođaču.
  • Page 111 Važni sigurnosni Molimo sačuvajte ove naputke za slučaj potrebe. Prije uporabe pećnice, pročitajte i slijedite sve naputke iz ovog priručnika kako biste spriječili opasnost od požara,električnog šoka, tjelesnih ozljeda ili štete nastale prilikom rukovanja pećnicom. naputci Ovaj priručnik ne opisuje sve moguće sigurnosne okolnosti koje se mogu pojaviti. U svezi svih obratite se servisnom centru ili proizvođaču.
  • Page 112 Važni sigurnosni Molimo sačuvajte ove naputke za slučaj potrebe. Prije uporabe pećnice, pročitajte i slijedite sve naputke iz ovog priručnika kako biste spriječili opasnost od požara,električnog šoka, tjelesnih ozljeda ili štete nastale prilikom rukovanja pećnicom. naputci Ovaj priručnik ne opisuje sve moguće sigurnosne okolnosti koje se mogu pojaviti. U svezi svih obratite se servisnom centru ili proizvođaču.
  • Page 113 Molimo sačuvajte ove naputke za slučaj potrebe. Prije uporabe pećnice, pročitajte i slijedite sve Važni sigurnosni naputke iz ovog priručnika kako biste spriječili opasnost od požara,električnog šoka, tjelesnih ozljeda ili štete nastale prilikom rukovanja pećnicom. naputci Ovaj priručnik ne opisuje sve moguće sigurnosne okolnosti koje se mogu pojaviti. U svezi svih obratite se servisnom centru ili proizvođaču.
  • Page 114 Važni sigurnosni Molimo sačuvajte ove naputke za slučaj potrebe. Prije uporabe pećnice, pročitajte i slijedite sve naputke iz ovog priručnika kako biste spriječili opasnost od požara,električnog šoka, tjelesnih naputci ozljeda ili štete nastale prilikom rukovanja pećnicom. Ovaj priručnik ne opisuje sve moguće sigurnosne okolnosti koje se mogu pojaviti. U svezi svih obratite se servisnom centru ili proizvođaču.
  • Page 115 Raspakiranje i Prateći osnovne korake na ove dvije stranice bit ćete u stanju brzo provjeriti radi li vaša pećnica ispravno. Molimo da posebnu pažnju posvetite uputama koje govore gdje da instalirate pećnicu. Kod raspakiravanja Instaliranje provjerite jeste li uklonili sve što pripada pakiranju. Provjerite da se uvjerite da vaša pećnica nije oštećena tijekom isporuke.
  • Page 116 Priključite mikrovalnu peć u zidni konektor (utičnicu). Pazite Za podešavanje vremena kuhanja od 30 da na datu mrežnu podlogu ne bude priključen neki drugi sekunda pritisnite gumb uređaj. STOP/CLEAR, a potom jedan puta pritisnite SEKUNDA Ako aparat ne funkcionira na odgovarajući način, izvucite mrežni vodič gumb START.
  • Page 117 Podešavanje Postaviti možete 12 satni ili 24 satni sat. U sljedećem primjeru ću vam pokazati kako postaviti vrijeme za 14:35 kada koristite 24 satni sat. sata Pazite da uklonite svu ambalažu iz vaše pećnice. Pazite da pravilno instalirate pećnicu na način prije opisan u knjizi. Ukopčajte pećnicu u utičnicu prvi put.
  • Page 118 Zaštita za djecu Pritisnite tipku STOP/CLEAR. Vaša pećnica ima sigurnosnu opciju Pritisnite i držite tipku STOP/CLEAR dok se na display-u ne prikaže koja sprječava slučajno uništavanje “L” i dok se ne začuje zvuk. pećnice. Kad se postavi opcija zaštite Sada je postavljena opcija CHILD LOCK. za djecu, nikakva druga funkcija ne može se podesiti i ne može se ni Ukoliko ste postavili sat, na display-u će se prikazati vrijeme.
  • Page 119 Mikro snaga Na sljedećim primjerima pokazat ću vam kako da pripremite neku hranu na 80%-noj snazi za pečenja 5 minuta i 30 sekundi. Provjerite jeste li pravilno instalirali svoju pećnicu kako je to ranije opisano. Pritisnite tipku STOP / CLEAR. Vaša pećnica ima mogućnost Pritisnite jednom tipku MICRO kako biste odabrali 720.
  • Page 120 Nivo Vaš mikrovalna pećnica je opremljena s 5 nivoa snage kako bi vam pružila maksimalnu fleksibilnost i kontrolu nada pečenjem. Donja tabela Mikro snage prikazuje primjere hrane i za njih preporučene nivoe Mikro snage snage pečenja koji se koriste za ovu pećnicu. IZLAZNA SNAGA UPOTREBA NIVO SNAGE...
  • Page 121 Kuhanje na Sljedećim primjerom pokazat ću vam kako neku hranu kuhati na dva stupnja. Na prvom stupnju hrana se kuha 11 minuta na stupnju HIGH (VISOK), a na sljedećem stupnju kuha se dva stupnja 35 minuta na 360W. Pritisnite STOP/CLEAR. Tijekom kuhanja na dva stupnja vrata Podesite snagu i vrijeme kuhanja za 1.
  • Page 122 Brzi U sljedećem primjeru pokazat ću vam kako da postavite 2- minutno pečenje na visokoj snazi. Start STOP/CLEAR. Pritisnite tipku Opcija QUICK START vam Pritisnite tipku START četiri puta da izaberete 2 minute na visokoj dopušta postavljanje 30-sekundnih snazi intervala VISOKE snage pečenja dodirom START tipke.
  • Page 123 Ušteda Energije Pritisnite tipku STOP/CLEAR(ECO ON). "0" se pojavi na zaslonu. ECO ON značajka koja štedi energiju Pritisnite tipku STOP/CLEAR(ECO ON). isključivanjem zaslona. Zaslon će također biti isključen kada jedinica neće raditi 5 min. Pritisnite bilo koju gumb za uključivanje zaslona.
  • Page 124 Pripravljanje hrane na U sljedećem primjeru pokazat ću vam kako koristiti roštilj za pripravljanje neke hrane za 12 minuta i 30 sekundi. Roštilju Pritisnite tipku STOP/CLEAR. Pritisnite GRILL. Ova opcija omogućuje vam da na brzinu ispečete hranu tako da ima lijepu smeđu boju i da bude hrskava.
  • Page 125 Kombinirano U sljedećem primjeru pokazat ću vam kako programirati pećnicu u kombiniranom modusu pripravljanje hrane Co-3 za vrijeme kuhanja ili pečenja od 25 minuta. Pritisnite tipku STOP/CLEAR. Pritisnite tipku tri puta COMBI Na display-u će se pojaviti "Co-3" Vaša pećnica ima opciju kombiniranog kuhanja ili pečenja koja vam omogućuje da hranu istovremeno ili naizmjence pripravljate pomoću grijača...
  • Page 126 Automatsko U slijedećem primjeru pokazat ćemo kako da pripremite 0.6kg svježeg povrća. kuhanje Pritisnite tipku STOP/CLEAR. AUTOMATSKO KUHANJE omogućuje da omiljena jela Pritisnite AUTO COOK dva puta da odaberete svježe povrće. jednostavno pripremate tako da odaberete vrstu hrane i unesete težinu hrane.
  • Page 127 DOZVOLJENA FUNKCIJA PRIBOR KATEGORIJA TEMP. HRANE UPUTE TEŽINA Odaberite krumpire srednje veličine od 170 – 200 g. Sobna AUTOMATSKO 1. KRUMPIR 0,2 kg – 1,0 kg Operite i posušite krumpir. Probušite viljuškom na temperatura KUHANJE U LJUSCI nekoliko mjesta. Krumpir poslažite na stakleni rotirajući pladanj.
  • Page 128 DOZVOLJENA FUNKCIJA PRIBOR KATEGORIJA TEMP. HRANE UPUTE TEŽINA 6. Juneće Rešetka AUTOMATSKO 0.5 kg ~ 1.5 kg Iz hladnjaka Premažite meso rastopljenim margarinom ili maslacem. Stavite na rešetku, KUHANJE pečenje Kad se čuje zvučni (Ac-6) signal, preokrenite meso i pritisnite tipku za uključenje.
  • Page 129 Temperatura i gustoća hrane variraju. Preporučujem vam da hranu provjerite prije nego li počnete s kuhanjem. Samo Posebnu pažnju posvetite mesu i piletini, neka hrana ne smije se potpuno odlediti prije pečenja. Na primjer program za KRUH prikladan je za odmrzavanje malih namirnica kao što su rolade ili male štruce kruha. Ovo će Odmrzavanje tražiti vrijeme stajanja kako bi se pustilo da se sredina otopi.
  • Page 130 VODIČ ZA SAMO-ODREĐIVANJE TEŽINE PRI ODMRZAVANJU • Hrana koja će se odmrzavati treba biti u posudi prikladnoj za mikrovalnu pećnicu, te je treba postaviti otkrivenu na stakleni rotirajući podložak. • Ukoliko je to potrebno, neke dijelove mesa ili peradi zaštitite ravnim komadima aluminijske folije. To će spriječiti da se tanji dijelovi ugriju tijekom odmrzavanja.
  • Page 131 Brzo Ovu funkciju koristite samo za brzo odmrzavanje 0.5kg mljevenog mesa. Ovo će tražiti vrijeme stajanja kako bi se pustilo da se sredina otopi. Odmrzavanje Na sljedećem primjeru ću vam pokazati kako da odmrznete 0.5kg smrznutog mljevenog mesa. Pritisnite tipku STOP/CLEAR. Izvažite hranu koju želite odmrznuti.
  • Page 132 SEKVENCA HRANA MIN/MAKS. KOLIČINA HRANE 0.5 kg 1. MESO Govedina Mljeveno meso (MEAT) Janjetina Teletina • Pogodnost funkcije brzog odmrzavanja je automatsko podešavanje i kontrola odmrzavanja, ali isto kao kod konvencionalnog odmrzavanja, hranu tijekom odmrzavanja treba pratiti i provjeravati. • Za najbolje rezultate, ribu, školjkaše, meso i perad izvadite iz plastičnog ili papirnatog kupovnog omota. Ne učinite li to, omot može zadržavati sok i paru uz samu hranu, što može dovesti do toga da se vanjski dio namirnice počne kuhati.
  • Page 133 Odrezak lososa...
  • Page 134 Odmrzavanje i grill Kategorija Količina Posuda TEMP.HRANE Upute Odaberite odreske lososa težine 200g i debljine 2,5 cm svaki. Odrezak 0.2-0.6kg Zamrznuto Zamrznite odreske. Stavite hranu u pečenje i na nosač. lososa Odaberite izbornik i težinu, pritisnite start. (dG-1) Poslije pečenja, izvadite iz pećnice i ostavite da stoji. Nosač...
  • Page 135 Čuvanje okusa Ručno čuvanje okusa Stavite hranu u mikrovalnu pećnicu i pritisnite dva puta "Taste saver", na zaslonu će se prikazati "HO-H". Pritisnite “START”. Čuvanje okusa nakon AUTO COOK-a Ako kod korištenje AUTO COOK programa 1. Postavite potrebni AUTO COOK program. želite podgrijati hranu, hranu možete podgrijati Pritisnite “START”.
  • Page 136 Mikrovalno sigurno Posuđe Nikada ne koristite metalno posuđe ili posuđe s metalnim rubom u Papir vašoj mikrovalnoj pećnici. Papirnati tanjuri i posude prikladni su za upotrebu u mikrovalnoj pećnici po Mikrovalovi ne mogu prodrijeti u metal. Odbijaju se od metalnih uvjetom da je vrijeme spravljanja kratko i da se hrana spravlja s malo masnoća predmeta u pećnicu i stvaraju elektricitet, uznemirujuću pojavu koja i vlage.
  • Page 137 Karakteristike hrane i Mikrovalno kuhanje Pripazite na hranu Kosti i masnoća hrane Recepti u ovoj knjizi sastavljeni su s velikom pažnjom, ali vaš uspjeh u pripravljanju Kosti provode vrućinu i masnoća se brže zagrijava nego meso. Treba se voditi hrane ovisi o tome koliko pazite na hranu dok je pripravljate. Uvijek pazite na hranu računa pri kuhanju ili pečenu mesa s kosti i masnoćom, kako se ne bi skuhali ili za vrijeme spravljanja.
  • Page 138 Karakteristike hrane i Mikrovalno kuhanje Kako čistiti pećnicu Miješanje Miješanje je jedna od najvažnijih tehnika rada s mikrovalovima. Prilikom konvencionalnog načina spravljanja hrane hrana se miješa kako bi se 1 Održavanje čistoće unutrašnjosti pećnice usitnila. No prilikom spravljanja hrane putem mikrovalova, miješanje služi za Mrvice i prolivena hrana lijepit će se za stjenke pećnice i na brtvenim raspoređivanje topline.
  • Page 139 Pitanja i Odgovori P: Što nije u redu ako žaruljica pećnice ne svijetli? P: Je li moguće spravljati kokice u mikrovalnoj pećnici? O: Da, ukoliko koristite dvije opcije ovdje opisane: O: Nekoliko je mogućih uzroka tome: 1. Posebne posude za spravljanje kokica u mikrovalnoj pećnici. * Žaruljica je pregorjela 2.
  • Page 140 Vaš dotrajao uređaj može sadržavati dijelove MH6883AAF koji se mogu ponovo iskoristiti za popravak drugih proizvoda te druge vrijedne materijale koji se mogu reciklirati i tako sačuvati ograničene resurse.

Table of Contents