4920 - VISTA USER GUIDE 29/9/00 11:45am Page 4 HEADSET ADAPTER...
Page 5
4920 - VISTA USER GUIDE 29/9/00 11:45am Page 5 DIAGRAM KEY Receiver Volume Control Security Cover Volumenknap Omskifterdæksel Volumeregeling Afdekklepje Réglage du volume sonore en réception Couvercle de sécurité Hörer-Lautstärkeregelung Abdeckklappe Regolatore del volume di ricezione Sportello di sicurezza Mottaksvolumkontroll...
Page 6
4920 - VISTA USER GUIDE 29/9/00 11:45am Page 6 FELSÖKNINGSGUIDE FÖR ADAPTER PROBLEM Uppringande personer kan inte höra mig/jag kan inte höra dem Trolig orsak Åtgärd Batteri problem Kontrollera att batteriena är korrekt isatta och att locket sitter som det skall Fel inställning av...
4920 - VISTA USER GUIDE 29/9/00 11:45am Page 7 INSTALLATION AV VISTA ADAPTER Om telefonluren skall användas, tryck ned “Headset” knappen så att färgmarkören försvinner, lyft upp luren och utför samtalet som vanligt. Vid uppringning med headset, lyft av telefonluren och invänta kopplings ton.
Page 8
4920 - VISTA USER GUIDE 29/9/00 11:45am Page 8 Push in and Slide down Adjust Volume Dial Batteridæksel af og på Justering af transmitteringsniveau Indrukken en naar beneden schuiven Instellen microfoonniveau Poussez et tirez vers le bas Réglage du volume d’émission Eindrücken und nach unten schieben...
4920 - VISTA USER GUIDE 29/9/00 11:45am Page 9 INSTRUCTIONS CONNECTING THE ADAPTER TO YOUR TELEPHONE AND HEADSET Unplug the handset coiled cable from the telephone base and plug it into the port labelled with the handset symbol on the Adapter.
Page 10
4920 - VISTA USER GUIDE 29/9/00 11:45am Page 10 INSTALLATION AV VISTA ADAPTER LOCK FÖR 6-LÄGES OMKOPPLAREN På adapterns vänstra sida sitter ett lock. För att ta bort det, håll stadigt i adaptern och placera tummarna på locket. Pressa försiktigt och tryck locket nedåt. Under locket finns en 6-läges omkopplare samt en potentiometer för justering av utgående...
Page 11
29/9/00 11:45am Page 11 INSTALLATION AV VISTA ADAPTER ANSLUTNING AV VISTA ADAPTERN TILL TELEFONEN Koppla ur telefonlurskabeln ur telefonen och anslut den till adapterns ingång märkt med en lursymbol. Anslut kabeln från adapterns utgång märkt med telefonsymbolen till telefonens luranslutning. För att ansluta headsetet kopplas de två...
Page 12
SETTING THE 6 POSITION SWITCH The Vista is supplied pre-set to position 5. Try out the product at this setting and adjust if necessary. Remove the mini-screwdriver from the base of the Adapter by sliding it out of the bracket.
4920 - VISTA USER GUIDE 29/9/00 11:45am Page 13 INSTRUCTIONS MAKING AND TAKING CALLS WITH THE ADAPTER Some phones can be programmed to allocate a button on the telephone for headset use. This allows you to take a call by simply pressing this button.
Page 14
Bajo volumen Girar el disco de volumen e en la parte de recepción superior del Vista. Para subir el volumen girar el disco a un número mayor Los cables no están bien Comprobar las conexiones con su teléfono enchufados y auricular.
El adaptador tiene dos modalidades: Microteléfono Auricular Para usar el auricular debe estar a la vista el indicador cuadrado de color verde en el interruptor del auricular. Pulse el botón para conmutar entre las dos modalidades. Para efectuar una llamada breve con el microteléfono, pulse el botón del auricular en la parte superior del adaptador de...
Page 16
Low receive volume Rotate the volume control on the top of the Vista. To increase the volume turn the dial to a higher number Cables not plugged Check the connections to your telephone in correctly and headset.
Se venligst telefonens brugsanvisning for, hvordan hovedsættet tilsluttes telefonen. JUSTERING AF FORSTÆRKEREN Vista forstærkeren er udviklet, så den passer til de fleste telefoner. De følgende instruktioner hjælper dig med at tilpasse forstærkeren til din telefon. For de fleste telefoner gælder det, at 6-position knappen på...
Page 18
6 posiciones. CÓMO AJUSTAR EL NIVEL DE TRANSMISIÓN El Vista se suministra con el interruptor colocado en la posición 5. Pruebe el producto con el interruptor en esta posición y ajústelo en caso de ser necesario. El nivel de transmisión afecta al nivel del volumen de su voz para los que le escuchan en el otro extremo de la línea.
4920 - VISTA USER GUIDE 29/9/00 11:46am Page 19 INSTRUCCIONES CÓMO CONECTAR EL ADAPTADOR A SU TELÉFONO Y AURICULAR Quitar el cable rizado de la base del teléfono y enchufarlo en el puerto del adaptador que lleva el símbolo de un microteléfono.
Page 20
Du har nu adgang til at justere 6-positionsomskifteren og transmitteringsniveauet. JUSTERING AF TRANSMITTERINGSNIVEAU Vista forstærkeren er forudindstillet til position 5. Afprøv hovedsættet med denne indstilling og juster om nødvendigt. Transmitteringsniveauet angiver, hvor højt eller lavt du høres af opkalderen.
Page 21
Samtalen føres nu via hovedsættet. VOLUMENKONTROL Vista forstærkeren har en modtager volumenkontrol, så du kan justere opkalderens lydniveau. For at justere volumen, rulles volumen kontrollen op eller ned, indtil lydniveauet er tilpas.
Page 22
Verifique as ligações ao telefone e ao ligados correctamente auscultador de cabeça. Consulte as instruções do guia do utilizador Regulação do Auscultador Para usar o Vista com o auscultador de de Cabeça/Auscultador cabeça, certifique-se de que o indicador Manual incorrecta cor-de-verde aparece no comutador A função de mudo...
Page 23 INSTRUÇÕES FAZER E RECEBER CHAMADAS COM O ADAPTADOR Alguns telefones podem ser programados com vista à utilização de uma tecla do telefone para uso de auscultadores. Isto permite receber uma chamada carregando simplesmente nesta tecla. Consulte o guia do utilizador do seu telefone para mais instruções.
Page 24
4920 - VISTA USER GUIDE 29/9/00 11:46am Page 24 FEJLFINDINGSMANUAL PROBLEM Jeg kan ikke høre opkalderen/opkalderen kan ikke høre mig Mulig årsag Afhjælpning Batteriproblem Check om batterierne er sat rigtigt i, og om låget er lukket rigtigt Forkert indstilling af Se afsnit B vedr.
TELEFOON EN OP DE HEADSET Haal het krulsnoer van de telefoonhoorn uit het telefoontoestel en steek het in de poort van de Vista adapter (wordt met het symbool van een telefoonhoorn aangegeven). Steek het krulsnoertje uit de adapterpoort (met symbool van een telefoon) in de poort van het telefoontoestel, waar u zojuist het snoer van de telefoonhoorn heeft uitgehaald.
Page 26
6 posições. REGULAÇÃO DO NÍVEL DE TRANSMISSÃO (VOLUME DO MICROFONE) O Vista é fornecido pré-regulado para a posição 5. Experimente o aparelho nesta posição, regulando-o se necessário. O nível de transmissão é a maior ou menor intensidade (mais alto ou mais baixo) com que a sua voz é...
4920 - VISTA USER GUIDE 29/9/00 11:46am Page 27 INSTRUÇÕES LIGAÇÃO DO ADAPTADOR AO SEU TELEFONE E AO AUSCULTADOR DE CABEÇA Desligue o cordão em espiral do auscultador do telefone e ligue-o à entrada assinalada com o símbolo do auscultador manual existente no Adaptador.
Page 28
DE KEUZESCHAKELAAR MET 6 STANDEN INSTELLEN Haal het mini-schroevendraaiertje van de onderkant van de Vista adapter door het langs de onderkant van de adapter te schuiven. Gebruik dit schroevendraaiertje om de keuzeschakelaar op de juiste wijze in te stellen voor uw telefoontoestel.
Page 29
4920 - VISTA USER GUIDE 29/9/00 11:46am Page 29 GEBRUIKSINSTRUCTIES GESPREKKEN BEGINNEN EN AANNEMEN MET DE ADAPTER Sommige telefoons kunnen zo geprogrammeerd worden dat een toets op het telefoontoestel voor de headset gebruikt kan worden. Dit stelt u in staat om een gesprek aan te nemen door simpelweg op een knop van uw toestel te drukken.
Page 30
Kabel er feil satt i Sjekk at kablene til telefon og hodesett er riktig satt i Hodesett/håndsett Når du bruker Vista og hodesett, sørg for posisjon er feil at den grønne indikatoren vises på hodesett/ håndsett bryteren Mute-funksjonen er på...
Page 31
For å gjøre dette, trykk ned bryteren til høyre på Vista adapteret slik at den grønne indikatoren vises. Trykk ned bryteren igjen, og den du snakket med vil høre deg igjen.
Controleer de aansluiting van uw aangesloten telefoontoestel en van uw headset. Raadpleeg de handleiding voor aanwijzingen Toets headset/telefoon- Om de Vista adapter met de headset te hoorn staat niet goed gebruiken, moet de vierkante groen indicator zichtbaar zijn op de headsettoets ‘Mute’-toets staat...
Page 33
4920 - VISTA USER GUIDE 29/9/00 11:46am Page 33 INSTRUCTIONS RACCORDEMENT DE L’ADAPTATEUR AU TÉLÉPHONE ET AU CASQUE Débranchez le cordon de combiné de la base du téléphone et branchez le dans la prise de l’adaptateur symbolisée par un combiné.
Page 34
(lokket kan sitte ganske fast). Under lokket er innstillingen for 6 posisjoner samt mikrofonvolumkontrollen. INSTILLING AV MIKROFONNIVÅET Vista adapteret skal som oftest være innstilt med skruen i posisjon klokken 5. Prøv først om dette fungerer, før du eventuelt prøver andre posisjoner. Mikrofonnivået er hvor høyt eller lavt stemmen din skal høres.
Page 35
4920 - VISTA USER GUIDE 29/9/00 11:46am Page 35 INSTRUKSJONER KOBLE ADAPTERET TIL TELEFON OG HODESETT Plugg ut håndsettkabelen fra telefonen og plugg den inn i håndsett inngangen i adapteret. Den lille kabelen med krøll som er satt inn i pluggen med telefonsymbol, plugges inn der håndsettkabelen var festet.
4920 - VISTA USER GUIDE 29/9/00 11:46am Page 36 INSTRUCTIONS RÉGLAGE DU COMMUTATEUR À 6 POSITIONS Retirez le tournevis placé sous le boîtier de l’adaptateur et utilisez le pour effectuer le réglage correspondant à votre téléphone. La plupart des téléphones fonctionnent avec le commutateur en position 5.
Page 37
4920 - VISTA USER GUIDE 29/9/00 11:46am Page 37 INSTRUCTIONS EMETTRE ET RECEVOIR DES APPELS Certains téléphones peuvent être programmés en affectant une touche du téléphone à la fonction casque. Ceci permet de prendre un appel sur le casque par un simple appui sur cette touche.
Page 38
I cavetti non sono inseriti Controllate i collegamenti del telefono e correttamente della cuffia. Consultate il manuale d’istruzioni sulle procedure Cuffia/Ricevitore posizionati Per utilizzare l’adattatore Vista con la cuffia, in maniera errata assicuratevi che l’indicatore verde si illumini sul’'interruttore Tasto di funzione “mute”...
Cuffia Per utilizzare la cuffia, deve essere illuminato I’indicatore verde dell’interruttore di selezione cuffia/ricevitore posto sull’adattatore Vista. Per fare in modo che si illumini premete il pulsante dell’interruttore posto tra il regolatore di volume e il pulsante “mute”. Per effettuare una chiamata breve utilizzando il ricevitore, ripremete il pulsante dell’interruttore di selezione in modo che...
4920 - VISTA USER GUIDE 29/9/00 11:46am Page 40 GUIDE DE RECHERCHE DES PANNES PROBLÈME Je n’entends pas mes correspondants/ Les correspondants ne m’entendent pas Cause possible Solution Problème de batterie Vérifiez que les piles sont bien installées et que le couvercle est installé correctement Mauvaise position Sélectionnez la bonne position en essayant...
4920 - VISTA USER GUIDE 29/9/00 11:46am Page 41 ANLEITUNG ANSCHLUß DES ADAPTERS AN IHR TELEFON UND HEADSET Die Wendelschnur des Handhörers aus dem Telefonapparat herausziehen und in die mit dem Handhörer-Symbol versehene Anschlußbuchse am Adapter einstecken. Stecken Sie die Wendelschnur von der mit dem Telefon-Symbol versehenen Adapter-Anschlußbuchse in die Anschlußbuchse des...
Page 42
6. COME REGOLARE IL LIVELLO DI TRASMISSIONE L’adattatore Vista viene fornito col livello di trasmissione già fissato sulla posizione 5. Provatelo su questa posizione e regolatelo successivamente solo in caso di necessità. Il livello di trasmissione può...
29/9/00 11:46am Page 43 ISTRUZIONI COME COLLEGARE L'ADATTATORE VISTA AL VOSTRO TELEFONO ED ALLA VOSTRA CUFFIA Disinserite il cavo del ricevitore dal telefono base ed inseritelo nella presa sull’adattatore contrassegnata dal simbolo ricevitore. Inserite il cavetto dell’adattatore contrassegnato dal simbolo telefono, nella presa del filo elettrico del ricevitore sul vostro telefono.
4920 - VISTA USER GUIDE 29/9/00 11:46am Page 44 ANLEITUNG Der Adapter hat eine Batterieersatz-Anzeige, welche bei Beginn eines Telefonates 3 Pieptöne von sich gibt. Wenn Sie diese hören, müssen die Batterien so bald wie möglich ersetzt werden. EINSTELLUNG DES SCHIEBESCHALTERS Entfernen Sie den kleinen Schraubendreher an der Unterseite des Adapters, indem Sie ihn aus der Halterung herausschieben.
Page 45
4920 - VISTA USER GUIDE 29/9/00 11:46am Page 45 ANLEITUNG TELEFONIEREN MIT DEM ADAPTER Einige Telefone können so programmiert werden, daß für den Headset-Gebrauch eine Taste am Telefon ausgewählt wird. Dies ermöglicht es Ihnen, ein Telefonat durch einfachen Tastendruck entgegenzunehmen. Bitte sehen Sie für nähere Instruktionen in Ihrer Telefon-Gebrauchsanleitung nach.
Page 46
4920 - VISTA USER GUIDE 29/9/00 11:46am Page 46 ADAPTER: HINWEISE ZUR BEDIENUNG UND FEHLERBEHEBUNG PROBLEM Ich kann Anrufer nicht hören/Anrufer können mich nicht hören Mögliche Ursache Behebung Batterieproblem a) Prüfen Sie, ob die Batterien richtig eingelegt sind und ob die Abdeckung richtig sitzt b) Prüfen Sie, ob die Batterien noch...
Need help?
Do you have a question about the M12 and is the answer not in the manual?
Questions and answers