Page 1
Manual de Instrucciones Manuel d’Utilisation Manuale di Istruzioni Bedienungshandbuch Manual de Instruções User Manual IMAGINARIUM S.A. Plataforma Logística PLA-ZA, C./ Osca nº4 50197 Zaragoza - España CIF A-50524727...
Page 3
Manual de Instrucciones Manuel d’Utilisation Manuale di Istruzioni Bedienungshandbuch Manual de Instruções User manual...
Índice Presentación del BBRobot Contenido de la caja Componentes Consejos Modo de empleo Cocer (Cocinar al vapor) Envasar al vacío Batir-triturar Esterilizar, calentar o descongelar Indicaciones para el usuario Advertencias Ficha técnica...
(cocinar al vapor) El BBRobot además de ayudar en las tareas de preparación de las comidas desde su inicio hasta su fi nal, con la opción de Envasado al Vacío, permite mantener los principios nutritivos y conservar las propiedades organolépticas de los alimentos.
• No encienda nunca el BBRobot sin haber llenado antes la cubeta con la cantidad de agua Cesta de calentar/descongelar/cocer/esterilizar sufi ciente (especifi cada en la tabla de dosis) si utiliza las funciones Cocer, Calentar, Descongelar Tapa con sistema de seguridad (de agarre superior) y/o Esterilizar.
Page 7
No desenchufar el aparato tirando del cable.s • No utilice alargadores eléctricos. • Cualquier otro uso del BBRobot y del uso de otros accesorios no especifi cados, podría LIMPIEZA resultar peligroso. • Separar entre sí todos los componentes a lavar.
• CUADRO DE FUNCIONES: 1 interruptor (ubicado en la parte trasera) y 3 botones táctiles (ubicados en la parte frontal). Cuchillas Interruptor ON/OFF • Aclarar con abundante agua antes de su extracción. Ubicado en la parte trasera del aparato: Los 3 pictogramas frontales (vapor, •...
• Sacar la cesta de cocción por su asa. • No poner el BBRobot en funcionamiento en modo cocción sin agua en la cubeta. • Según la receta, tirar o conservar el caldo de la jarra de preparación, y vaciar el contenido de la cesta en la jarra.
• Enchufar el cable en la toma de pared y encender el interruptor On/Off: Si el conjunto ha que- Batir-triturar dado bien bloqueado, los 3 pictogramas (vapor, triturado, vacío) se iluminarán de color verde. Si no es así, por seguridad, el robot no funcionará hasta que se vuelva a encajar bien). •...
• Calentar/Descongelar Alimentos: Se deberán colocar los alimentos a calentar en desee utilizarlo. un recipiente sin su tapa (el recipiente BBRobot u otro recipiente de cristal, polipropileno o policarbonato). Se ubicará dicho recipiente en el interior de la cesta. (si se desean calentar/ descongelar dos recipientes, el segundo colocarlo sobre la rejilla de apoyo) (Añadir el alar-...
No se recomienda descongelar los alimentos a temperatura ambiente, siempre hacerlo Tensión: 230-240V / 50-60 Hz en la nevera o con el BBRobot. Potencia de vapor: 410-450 W Es recomendable desenchufar siempre el aparato antes de limpiarlo o cuando ya no se Potencia de succión: 0,7 bar...
Page 13
Index Présentation du BBRobot Contenu de l’emballage Composants Conseils Mode d’emploi Cuire (Cuisine à la vapeur) Conditionnement sous vide Mixer Stériliser, chauffer ou décongeler Indications utilisateurr Advertissements Fiche technique...
(cuisine à la vapeur) Le BBRobot, en plus d’aider aux tâches de préparation des repas du début à la fi n, avec l’option d’un conditionnement sous vide, permet de conserver les principes nutritifs et de garder les propriétés organoleptiques des aliments.
Panier pour chauffer/décongeler/cuire/stériliser • Ne pas mettre en marche le BBRobot sans avoir rempli au préalable le bac avec la quantité d’eau suffi sante (mentionnée dans le tableau des doses), en cas d’utilisation des fonctions Cuire, Couvercle avec système de sécurité (à prise supérieure)
fi l du temps sur la partie inférieure du bac. Il est important de le • Toujours utiliser le BBRobot avec la lame en place (la démonter uniquement pour le netto- désincruster régulièrement en versant un mélange de 100 ml d’eau chaude + 100 ml de yage).
(sans la maintenir enfoncée). En cas de non-fonctionnement, vérifi er que le bol et le couvercle sont correctement emboîtés. Pictogramme Lame allumé en bleu: le BBRobot est en action (au bout de 10 s de mixage, l’appareil s’arrête automatiquement pour éviter de détériorer le moteur).
Emboîter l’ensemble (panier + bol + couvercle) sur la base, en le tournant dans le sens des pour conditionner sous vide: aiguilles d’une montre, jusqu’au blocage. • Remplir le récipient à vide du BBRobot de nourriture. • Brancher le câble dans la prise murale et appuyer sur l’interrupteur marche/arrêt: si l’ensemble •...
• Brancher le câble dans la prise murale et appuyer sur l’interrupteur marche/arrêt: si l’ensemble Mixer a été bien fi xé, les 3 pictogrammes (Vapeur, Lame, Vide) s’allume en VERT. Dans le cas con- traire, pour des raisons de sécurité, le robot ne fonctionnera pas tant que l’ensemble n’est pas correctement emboîté.
• Chauffer/Décongeler les aliments: : il faut toujours placer les aliments à chauffer dans un récipient sans couvercle (le bol BBRobot ou un autre récipient en verre, polypropylène ou polycarbonate). Ledit récipient est ensuite placé à l’intérieur du panier. Pour chauffer/décon- Il est recommandé...
Il n’est pas recommandé de décongeler les aliments à température ambiante, toujours le Puissance d’aspiration: 0,7 bar faire dans le réfrigérateur ou avec le BBRobot . Puissance de mixage: 200 W (avec réducteur) Il est recommandé de toujours débrancher l’appareil avant de le nettoyer ou en cas de non-utilisation.
Page 22
Indice Presentazione del BBRobot Contenuto della scatola Componenti Consigli Modo d’uso Cuocere (cucinare al vapore) Conservare sottovuoto Frullare-triturare Sterilizzare, riscaldare o scongelare Utente indicazioni Avvertenze Scheda tecnica...
Scongela sotto vuoto (al vapore) Il BBRobot oltre ad aiutare nei lavori di preparazione dei cibi dall’inizio alla fi ne, con l’opzione di Conservazione sotto Vuoto consente di mantenere i principi nutritivi e di conservare le proprietà organolettiche dei cibi.
Componenti Il BBRobot è formato da vari elementi che, combinati fra loro, ne consentiranno il buon fun- zionamento: ACCESSORIO ALLUNGA BROCCA (per riscaldare e sterilizzare recipienti di varie dimensioni) BASE Formata da: Vaschetta d’acqua (nella parte superiore, in cui si introdurrà...
Page 25
Non staccare la presa dell’apparecchio tirando dal cavo. • Non utilizzare allunghe elettriche. • Ogni altro uso del BBRobot e l’uso di altri accessori non specifi cati, potrebbe essere peri- PULIZI coloso. • Separare fra loro tutti i componenti e lavarli.
Se non funzionano, assicurarsi che la brocca e il coperchio siano ben fi ssati. Simbolo lame in blu, il BBRobot sta frullando (dopo 10 secondi di tri-turazione, si fermerà automaticamente per evitare eventualmente di bruciare il motore). Dopo il primo ciclo, i simboli lampeggeranno in rosso e dopo 10 secondi si potrà...
• Durante la cottura, il coperchio dovrà sempre essere ben fi ssato. • Se si desidera consumare o conservare i cibi senza frullarli, versarli nel recipiente BBRobot o in un altro recipiente a scelta. • Dopo la cottura: •...
• Attaccare il cavo alla presa del muro ed accendere l’interruttore On/Off: se l’insieme è ben Frullare-triturare fi ssato, i 3 simboli (vapore, triturazione, vuoto) si illumineranno in color VERDE. Altrimenti, per sicurezza, il robot non funzionerà fi nché non si fi sserà di nuovo bene). •...
• Riscaldare/Scongelare cibi: si dovranno mettere i cibi da riscaldare sempre in un recipiente Si consiglia di staccare sempre l’apparecchio prima di pulirlo o quando non si desidera senza il coperchio (il recipiente BBRobot o un altro recipiente di vetro, polipropilene o poli- più utilizzarlo.
Non è consigliabile scongelare i cibi a temperatura ambiente, farlo sempre nel frigorifero Tensione: 230-240 V / 50-60 Hz o con il BBRobot. Potenza vapore: 410-450 W È consigliabile staccare sempre l’apparecchio prima di pulirlo o quando non si desidera Potenza di aspirazione: 0,7 bar più...
Page 31
Index Präsentation des BBRobot Packungsinhalt Bestandteile Tipps Gebrauchsanweisung Kochen (dampfkochen) Vakuumverschliessen Mixen-zerkleinern Sterilisieren, erwärmen oder auftauen Benutzer Hinweise Warnhinweise Technische angaben...
Page 32
Auftauen verschließen (Dämpfen) Der BBRobot hilft nicht nur bei der Zubereitung von Speisen von Anfang bis Ende, sondern erlaubt außerdem anhand der Option Vakuumverschließen, die Nährstoffe zu erhalten und die organoleptischen Eigenschaften der Lebensmittel zu konservieren. Es ist die erste Küchenmaschine speziell für Babys und Kinder, mit welcher man 1 oder 2 Portio- nen gleichzeitig kochen (max.
Page 33
(siehe Reinigungshinweise). Schüssel umgefüllt werden soll) • Stellen Sie niemals den BBRobot an, ohne vorher die Schüssel mit der ausreichenden Menge Korb zum Erwärmen/Auftauen/Kochen/Sterilisieren Wasser aufgefüllt zu haben (laut Angaben der Dosierungstabelle), sollten Sie die Funktionen Deckel mit Sicherheitssystem (mit Haftung oben)
Page 34
Sollte das Stromkabel beschädigt sein oder das Gerät nicht richtig funktionieren, schicken Sie sie abgekühlt sind, oder man bedient diese mit Hilfe der entsprechenden Griffe. es bitte zum Kundendienst von BBRobot oder an den zertifi zierten Inlandsvertreter, damit • Stellen Sie das Gerät immer ab, bevor Sie es füllen oder das Messer einsetzen sowie nach jedem dieser das Gerät durch ein Neues ersetzen kann.
Page 35
überprüfen Sie, ob der Krug richtig mit dem Deckel verschlossen wurde. richtig an Basisteil angepasst, im Uhrzeigersinn gedreht). Symbol für Messer blau, BBRobot rührt (mit 10-facher Zerkleinerung, automatis- cher Stopp als Vorsichtsmaßnahme, um den Motor vor Überhitzung zu schützen). Nach dem ersten Zyklus blinken Sie Piktogramme rot. Nach 10 Sekunden kön- nen Sie das Messersymbol erneut drücken.
Page 36
Falls Sie wünschen, die Lebensmittel ohne Mixvorgang zu konsumieren oder aufzubewahren, Vorsicht vorgegangen werden, da diese sich stark erhitzen (immer am Griff anfassen). so fügen Sie diese dem bbrobot-Behälter oder einem anderen Behälter zu. • Es wird empfohlen, die Utensilien nach jeder Benutzung mit sauberem Wasser zu reinigen und •...
Page 37
• Schließen Sie den Vakuumbehälter, indem Sie den Deckel aufschrauben (die Position des Mixen-zerkleinern beweglichen Plastikstücks sollte zentral liegen) (siehe Abbildung). • Schließen Sie das Stromkabel an die Wandsteckdose an und betätigen Sie den Ein/Aus Schalter: Wenn die Einzelteile korrekt eingerastet sind, leuchten die 3 Piktogramme (Dampf, Zerkleinerer, Vakuum) GRÜN auf.
Page 38
• Erwärmen/Auftauen von Lebensmittln: Zum Erwärmen der Lebensmittel sollte man diese Es wird empfohlen, das Stromkabel des Gerätes vor der Reinigung oder bei Nichtbenut- immer in einen Behälter ohne Deckel geben (der Behälter BBRobot oder ein anderer zung immer aus der Steckdose zu ziehen.
Page 39
Spannung: 230-240V / 50-60 Hz Es wird nicht empfohlen, Lebensmittel bei Zimmertemperatur auftauen zu lassen, son- Dampfl eistung: 410-450W dern immer im Kühlschrank oder mit dem BBRobot. Saugleistung: 0,7 bar Es wird empfohlen, das Stromkabel des Gerätes vor der Reinigung oder bei Nichtbenut- Zerkleinerungsleistung: 200 W (mit Reduzierer) zung immer aus der Steckdose zu ziehen.
Page 40
Índice Apresentação do BBRobot Conteúdo da caixa Componentes Conselhos Modo de utilizaçao Cozer (cozinhar a vapor) Embalar a vácuo Bater-triturar Esterilizar, aquecer ou descongelar Orientações de utilização Advertências Ficha técnica...
Descongelar vácuo (cozinhar a vapor) Além de ajudar nas tarefas de preparação das refeições, do princípio ao fi m, o bbrobot, com a sua opção de Embalagem a Vácuo permite manter intactas as propriedades nutritivas e organolépticas dos alimentos. Este é o primeiro robot especializado para bebés e crianças que permite cozinhar 1 ou 2 por- ções em simultâneo, (máx.
Componentes O BBRobot é formado por diferentes elementos que se podem combinar entre si para asse- ACESSÓRIO DE EXTENSÃO DO JARRO gurar um óptimo funcionamento: (para aquecer e esterilizar recipientes de diferentes tamanhos) BASE Formada por: Depósito de água (na parte superior, onde se introduz a água) GRELHA DE APOIO Botões tácteis (parte frontal) (vapor, lâminas e vácuo)
Page 43
Não coloque o BBRobot junto de fontes de calor. • Utilize sempre o BBRobot sobre uma superfície plana e estável. LIMPIEZA • Assegure-se de que a lâmina se encontra bem colocada quando utilizar o BBRobot para co- • Separe todos os componentes a lavar. zer e triturar. •...
• QUADRO DE FUNÇÕES: 1 interruptor (situado na parte traseira) e 3 botões tácteis (situados na parte frontal) Láminas Interruptor ON/OFF • Enxaguar com água abundante antes de as extrair. Situado na parte traseira do aparelho: Os 3 pictogramas frontais (vapor, triturar, vá- •...
• As lâminas devem permanecer colocadas durante a cozedura. • Se desejar consumir ou guardar os alimentos sem os bater, verta-os no recipiente BBRobot • Durante a cozedura, a tampa deverá permanecer sempre bem ou noutro recipiente adequado.
• Conectar o cabo à tomada de corrente eléctrica, e ligar o interruptor On/Off: Se o conjunto Bater-triturar estiver correctamente colocado, os 3 pictogramas iluminar-se-ão em verde. (vapor, triturar, vácuo) Caso contrário, e como medida de segurança, o robot não funcionará até que o conjunto esteja bem encaixado.
• Aquecer/Descongelar Alimentos: Colocar os alimentos a aquecer sempre num frasco sem tampa (o frasco BBRobot ou outro frasco de vidro, polipropileno ou policarbonato). Coloque o frasco no interior do cesto. (para aquecer/descongelar dois frascos, o segundo deverá colocar- É...
Não é recomendável descongelar os alimentos à temperatura ambiente; faça-o sem- Tensão de alimentação: 230-240V / 50-60 Hz pre no frigorífi co ou com o BBRobot. Potência de vapor: 410-450W É recomendável desligar sempre o aparelho da tomada antes de o limpar, ou quando Potência de sucção: 0,7 bar...
Page 49
Contents Presentation of the BBrobot Contents of the box Components Tips How to use Cooking Vacuum packaging Beating-Crushing Sterilising, heating or thawing User guidelines Warnings Technical data sheet...
Thawing packaging (cocinar al vapor) The BBRobot in addition to assisting in the task of preparing meals from beginning to end, with the Vacuum Packaging option, allowing nutritional factors and organoleptic properties of the foods to be preserved. It is the fi rst specialised robot for babies and children that allows one to cook 1 or 2 servings at the same time, (600g max.) and to individually vacuum pack them.
• Never turn on the BBRobot without fi rst fi lling the pail with the suffi cient amount of water (spe- Jug (with water volume mark to pour water in the resistance basin) cifi ed in the water dose table) if the Cooking, Heating, Thawing and/or Sterilising functions are to be used.
Page 52
Do not unplug the machine by pulling on the cable. • Do not use electrical extension cords. • Any other use of the BBRobot and use of other non specifi ed accessories may be dangerous. CLEANING • Do not place the BBRobot near any heat sources.
Blades This symbol must be held down so that it may function. Blades symbol in blue, BBRobot beating (after 10 sec of crushing, it will automatically stop as a precaution so as not to burn the motor out). After the fi rst cycle the pictograms will fl ash red, and after 10 seconds you can press the blade symbol again.
The blades must be fi xed in place during cooking. • Should you wish to eat or store the food without beating it, pour into the BBRobot or in any • During cooking, the lid must always be properly fi tted.
• Plug in the cord into the wall power socket and turn on the On/Off switch. If the assembly Beating-Crushing has been properly locked, the 3 pictograms (steam, crush, vacuum packaging) will light up in green. Otherwise, for safety reasons, the robot will not work until it has been fi xed fi rmly into place once again).
• Heating/Thawing Foods: Foods to be heated must be always placed in a jar without its lid (the BBRobot jug or any other glass, polypropylene or polycarbonate jar). The jar will be It is recommended to always unplug the appliance before cleaning it or when it is not being used placed inside the basket.
Thawing foods at room temperature is not recommended; always do so in the refrigera- Voltage: 230-240V / 50-60 Hz tor or with BBRobot. Steam power: 410-450W It is recommended to always unplug the appliance before cleaning it or when it is not Suction power: 0.7 bar...
Page 61
PRIMEROS PLATOS Crema de calabacín Crema de zanaho- Ingredientes Ingredientes 300 gr. calabacín, 150 gr. puerro y líquido 300 gr. zanahorias, 50 gr. patata y 100 ml. de cocción, 20 gr. aceite vegetal (semillas, líquido (agua, leche maternizada, leche colza, sésamo) o de oliva. de vaca o leche vegetal), 20 gr.
Page 62
PLATOS ÚNICOS Crema de calabaza, Crema de patata, Patatas con guisantes Verduras de verano pimiento y lechuga puerro y espinaca acompañado de hue- con trocitos de merluza con carne magra acompañada de queso Ingredientes Ingredientes 50 gr. patata, 50 gr. zanahoria, 100 gr. ju- Ingredientes Ingredientes 100 gr.
Page 63
POSTRES Crema de compota Crema de frutas de Frutas frescas Frutas cocidas verano cocidas trituradas Ingredientes Ingredientes 150 gr. pera pelada y 150 gr. manzana pela- 50 gr. uva, 150 gr. manzana pelada, 100 gr. Ingredientes Ingredientes da. 75 ml. líquido para triturar. melocotón, 150 gr.
Page 64
ENTRÉES Crème de courgette Crème de carotte Ingrédients Ingrédients 300 gr. courgette, 150 gr. poireau et liquide 300 gr. carottes, 50 gr. pomme de te- de cuisson, 20 gr. huile végétale (graines, rre et 100 ml. liquide (eau, lait maternisé, colza, sésame) ou d’olive.
Page 65
PLATS DE RÉSISTANCE Crème de courge, Crème de pomme Pommes de terre Légumes d’été avec poivron et laitue avec de terre, poireau et et petits pois des petits morceaux de la viande maigre épinard accompagnée accompagnés d’un œuf de merlu de fromage Ingrédients Ingrédients...
Page 66
DESSERTS Crème de compote Crème de fruits d’été Fruits frais mixés Fruits cuits cuits Ingrédients Ingrédients Ingrédients 150 gr. poire épluchée et 150 gr. pom- 100 gr. kiwi, 100 gr. pomme épluchée, 150 50 gr. raisin, 150 gr. pomme épluchée, 100 Ingrédients me épluchée.
Page 67
PRIMI PIATTI Crema di zucchino Crema di carota Ingredienti Ingredienti 300 gr. zucchino, 150 gr. porro e liquido di 300 gr. carote, 50 gr. patata e 100 ml. liqui- cottura, 20 gr. olio vegetale (semi, colza, do (acqua, latte umanizzato, latte di mucca sesamo) o d’oliva.
Page 68
PIATTI UNICI Crema di patata, porro Crema di zucca, Patate con piselli con Verdure estiva con peperoni e lattuga con e spinaci con formaggio l’aggiunta d’uovo pezzetti di nasello carne magra Ingredienti Ingredienti Ingredienti 100 gr. patata, 150 gr. porro, 200 gr. spinaci, 100 gr.
Page 69
DESSERT Crema di composta Crema di frutta estiva Frutta fresca triturata Frutta cotta cotta Ingredienti Ingredienti Ingredienti 150 gr. pera e 150 gr. mela sbucciate. 75 100 gr. Kiwi, 100 gr. mela sbucciata, 150 gr. 50 gr. uva, 150 gr. mela sbucciata, 100 gr. Ingredienti ml.
Page 70
ERSTE GERICHTE Zucchinicreme Möhrencreme Zutaten Zutaten 300 gr. Zucchini, 150 gr. Stange Porree und Ko- 300 gr. Möhren, 50 gr. Kartoffeln und 100 ml. Flüssigkeit (Wasser, Muttermilchersatz, chflüssigkeit, 20 gr. Pflanzenöl (Traubenkern-, Raps- oder Sesamöl) oder Olivenöl. Kuh- oder Pflanzenmilch), 20 gr. Pflanzenöl (Traubenkern-, Raps- oder Sesamöl) oder Zubereitung Olivenöl.
Page 71
TELLERGERICHTE Kürbiscreme, Paprika Kartoffelcreme, Porree Kartoffeln mit Erbsen Sommergemüse mit und Salat mit magerem und Spinat mit Käse und Ei Dorsch in kleinen Fleisch Stücken Zutaten Zutaten 100 gr. Kartoffelcreme, 150 gr. Porree, 200 100 gr. Kartoffeln, 200 gr. frische oder ge- Zutaten Zutaten gr.
Page 72
NACHSPEISEN Kompottcreme Creme aus Gekochte Frische pürierte Früchte Gekochte Früchte Sommerfrüchte Zutaten Zutaten Zutaten 150 gr. Birnen und 150 gr. Äpfel ohne 100 gr. Kiwis, 100 gr. geschälte Äpfel, 150 Zutaten 50 gr. Trauben, 150 gr. geschälte Äpfel, 100 Schale, Flüssigkeit Pürie- gr.
Page 73
PRIMEIROS PRATOS Creme de curgete Creme de cenoura Ingredientes Ingredientes 300 gr. cenouras, 50 gr. batata e 100 ml. lí- 300 gr. Curgete, 150 gr. alho francês e líqui- quido (água, leite para recém-nascidos, lei- do da cozedura, 20 gr. óleo vegetal (semen- te de vaca ou leite vegetal), 20 gr.
Page 74
PRATOS ÚNICOS Creme de abóbora, Creme de batata, Verduras de Verão com Batatas com ervilhas pimento e alface alho francês e espinafres pedacinhos de pescada acompanhadas com com carne magra acompanhado com queijo Ingredientes Ingredientes 50 gr. batata, 50 gr. cenoura, 100 gr. feijão, 200 gr.
Page 75
SOBREMESAS Creme de compota Creme de frutas de Frutas frescas Frutas cozidas Verão cozidas trituradas Ingredientes Ingredientes 150 gr. pêra e 150 gr. maçã descascadas. 50 gr. uva, 150 gr. maçã descascada, 100 Ingredientes Ingredientes 75 ml. líquido para triturar. gr.
Page 76
STARTERS Cream of courgette Cream of carrot soup soup Ingredients Ingredients 300 gr. courgette, 150 gr. eek and liquid 300 gr. carrots, 50 gr. potato y 100 ml. liquid stock, 20 gr. vegetable oil (seeds, rape- (water, baby formula, cow milk or vegetable milk), 20 gr.
Page 77
SINGLE DISHES Potatoes and peas with Summer vegetables Cream of pumpkin soup, Cream of potato, with hake bites pepper and lettuce leek and spinach soup with lean meat with cheese Ingredients Ingredients 100 gr. potato, 200 gr. fresh or frozen peas, 50 gr.
Page 78
DESSERTS Puree Steamed fruit Cooked summer fruits Fresh fruit mashed Ingredients Ingredients Ingredients Ingredients 150 gr. Peeled pear and 150 gr. apple. 75 50 gr. grape, 150 gr. peeled apple, 100 gr. 300 gr. apricot or banana. 100 ml. iquid for 100 gr.