Advertisement

RT 2003 DA
RT 2007 D
DE
Gebrauchsanweisung
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen !
GB

Operating Instructions

Read operating instructions before use!
FR
Manuel d'utilisation
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service !
Istruzioni per l'uso
IT
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni perl'utilizzo!
ES
Instrucciones de Manejo
¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puerta en marcha!
DK
Brugsanvisning
Læs instruktionerne, inden maskinen tages i brug!
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
GR
Πριν από την έναρξη λειτουργίας διαβάζετε τις οδηγίες χειρισμού!
Instrukcja Obs³ugi
PL
Pred pouzitíu cosacky, travy pozorne precitajte návod k jej pouzitíu!
Kezelesi Utasistas
HU
Üzembe helyezés elõtt olvassuk el a kezelési útmutatót!
Návod k použití
CZ
Pøed použitím je nutné si pøeèíst návod k použití !
Návod na obsluhu
SK
Pred použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu.
Uputstvo za uporabu
HR
Prije stavljanja u pogon proèitajte uputstvo za uporabu!
Navodilo za uporabo
SI
Pred zagonom preberite navodilo za uporabo !
Instrucþiuni de utilizare
RO
Citiþi instrucþiunile de utilizare înaintea folosirii!
Ръководство за улотреба
BG
Преди пускане в експлоатация прочетете ръководството за употреба !
73701754-02

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RT 2003 DA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ikra RT 2003 DA

  • Page 1: Operating Instructions

    RT 2003 DA RT 2007 D Gebrauchsanweisung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen ! Operating Instructions Read operating instructions before use! Manuel d’utilisation Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service ! Istruzioni per l’uso Prima della messa in funzione leggere le istruzioni perl‘utilizzo! Instrucciones de Manejo ¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puerta en marcha!
  • Page 6 Abbildung und Erklärung der Piktogramme Illustration and explanation of pictograms Représentation et explication des pictogrammes Illustrazione e spiegazione dei simboli Símbolos y su significado Piktogramillustration og forklaring Ilustracja i objaœnienia piktogramów ApeikÒnish kai epex»ghsh twn sumbÒlwn A piktogarmok ábrázolása és magyarázata Vyobrazení...
  • Page 7 1 Lleve protecciones del oído y de los ojos! 1 Brug altid beskyttelsesbriller og høreværn ! 2 Cuidado! 2 Advarsel! 3 Lea las instrucciones de manejo! 3 Læs instruktionerne, inden maskinen tages i brug! 4 Mantener alejado terceros de la zona peligrosa! 4 Hold øje med andre personer i klippezonen! 5 Hilo no se para inmediatamente despuésde parar el 5 Efter-løb på...
  • Page 8 1 Protecþie pentru ochi ºi urechi 1 Uporabljajte zašèito za oèi in ušesa 2 Pozor! 2 Atenþie! 3 Citiþi instrucþiunea de întrebuinþare! 3 Preèitajte navodila za uporabo 4 Pericol pentru persoanele din zona de acþiune a uneltei 4 Ostale osebe se ne smejo zadrževati v nevarnem območju delovanja naprave 5 Aceastã...
  • Page 9: Allgemeiner Sicherheitshinweis

    Rasentrimmer DEUTSCH 1. Technische Daten Modell RT 2003 DA RT 2007 D Nennspannung Nennfrequenz Nennleistung 12.000 10.000 Leerlaufdrehzahl Schnittbreite Fadenstärke 2 x 4 2 x 4 Fadenvorrat Fadenverlängerung Tipp-Automatik Tipp-Automatik Gewicht Schalldruckpegel nach EN 786 dB (A) Vibration nach EN 786 5,33 Funkentstört nach EN 55014 und EN 61000.
  • Page 10 4. Sicherheitshinweise Vor jedem Arbeitsbeginn Trimmer auf einwand- freie Funktion und vorschriftsmäßigen, betriebs- A. Allgemeine Hinweise sicheren Zustand prüfen. Besonders wichtig sind Die hohe Drehzahl des Schneidwerkzeuges und Anschluss- und Verlängerungsleitung, Netzste- der Stromanschluss bringen besondere Gefahren cker, Schalter und Schneidkopf. mit sich.
  • Page 11 • Schlagen Sie den Schneidkopf nicht auf harten Kein nasses Gras schneiden! Nicht bei Regen benutzen! Untergrund, da sonst die Motorwelle unwuchtig wird. Verlängerungsleitung so halten, dass sie nicht von dem rotierenden Kunststoffaden berührt wer- 5. Vor Inbetriebnahme den kann. Zum kurzzeitigen Transport des Trimmers (z.B.
  • Page 12 • Sicheren Stand einnehmen. 11. Fadenspule erneuern • Gerät in beide Hände nehmen. Zuerst Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen. War- • Aufrecht stehen, Gerät entspannt halten. ten Sie bis der Nylonfaden zum Stillstand gekommen ist. • Schneidkopf nicht auf dem Boden aufsetzen! Dann beide Verriegelungen 1 seitlich am Schneidkopf •...
  • Page 13: Grass Trimmer

    Grass Trimmer ENGLISH 1. Technical Details RT 2003 DA Model RT 2007 D Rated Voltage Nominal Frequency Nominal Consumption 12.000 10.000 No-load Speed Cutting Width Line Diameter 2 x 4 2 x 4 Line Length Line Feed Tap’n go (duo-spool) Tap’n go (duo-spool)
  • Page 14 out any maintenance or repair work on the unit. 15. Attention! Danger. The cutting head continues to rotate after switch-off (flywheel effect). Keep Always unplug the trimmer if you leave it without your fingers and feet well clear to avoid injury. supervision.The device must always be switched 16.
  • Page 15: Before Use

    Installation of the cutting circle indicator (fig. 2) by pressing it against the ground. Then discon- nect plug from power supply. Check condition of The cutting circle indicator is fastened on the protection cover using the 2 included screws (see figure). cutting head - look for cracks.
  • Page 16: Adjusting Nylon Line

    • Store trimmer indoors in a dry, high or locked place and (fig. 10) 9. Trimming grass and weeds keep out of reach of children. • Sweep trimmer back and forth uniformly to cut small patches of grass or weeds. The trimmer is not con- 14.
  • Page 17: Conseil Général De Sécurité

    Coupe-bordures FRANçAIS 1. Caractéristiques Techniques Modèle RT 2003 DA RT 2007 D Tension nominale Fréquence nominale Consommation nominale Vitesse à vide 12.000 10.000 Largeur de coupe Epaisseur de fil Réserve de fil 2 x 4 2 x 4 Système avance fil...
  • Page 18 glage ou le nettoyage ou avant de contrôler si le 14. Si le câble est endommagé durant l’emploi, il faut câble est noué ou endommagé. retirer immédiatement le câble du secteur. NE 3. Se faire montrer le maniement sûr du coupe- PAS TOUCHER AU CABLE AVANT DE L’AVOIR bordures par le vendeur ou par une personne RETIRE de la prise.
  • Page 19: Avant La Mise En Service

    31. Pour un transport du coupe-bordures de courte 5. Avant la mise en service durée, par exemple à un autre emplacement de Montage de la protection (ill. 1 ) travail : Relâcher le commutateur, tirer la prise! Posez le couvercle de protection sur le boîtier du coupe- 32.
  • Page 20: Rallonger Le Fil De Coupe

    • Enfoncer le commutateur 1. Attention : Il est conseillé de manier les lames avec • Pour arrêter l’appareil, relâcher le commutateur. prudence en raison du risque de blessure. 11. Remplacement de la bobine 8. Réglage de l’angle d’inclinaison et de la longueur de tige Tout d’abord arrêter l’appareil et débrancher la prise.
  • Page 21 Tagliabordi ITALIANO 1. Dati Tecnici Modello RT 2003 DA RT 2007 D Tensione delle rete Frequenza nominale Potenza nom. assorbita min -1 Numero di giri a vuoto 12.000 10.000 Larghezza di taglio Spessore del filo Riserva di filo 2 x 4...
  • Page 22 2. Prima di ogni intervento sull’apparecchiatura: 14. Se il cavo elettrico fosse danneggiato durante staccare la spina dalla presa di corrente. Disin- l’uso della macchina, questa deve essere imme- serite sempre il tagliabordi dalla corrente quando diatamente staccato dalla rete. NON TOCCARE lo lasciate incustodito.
  • Page 23 36. Controllare ad intervalli brevi e regolari la testa una copertura in materia plastica di un colore lucicante per proteggere contro ferite da taglio (X). È assoluta- falciante, in caso di notevoli alterazioni (vibra- mente necessario staccare questa pro-tezione prima zioni, rumori) controllare immediatamente: Spe- dell‘utilizzo.
  • Page 24 ta orientabile rispetto al tubo, di due ulteriori posizioni. tagliabordi non gira, inviatelo ad un punto di assistenza autorizzato, senza smontarlo. La posizione intermedia è adatta per usare comodamente • Il filo di nylon sparisce all’interno del rocchetto: il decespugliatore sotto degli ostacoli, ad esempio arbusti aprite la testina e smontate il rocchetto, estraete il filo di o panchine.
  • Page 25 Cortabordes ESPAÑOL 1. Características técnicas Modelo RT 2003 DA RT 2007 D Tensión nominal Frecuencia nominal Vatios Número de revoluciones sin carga r.p.m. 12.000 10.000 Anchura de corte Grosor de hilo Hilo almacenado 2 x 4 2 x 4 Prolongación del hilo automático...
  • Page 26 Antes de efectuar el ajuste o la limpieza del apa- 14. Si el cable sufre daños durante la utilización, rato o de comprobar si el cable de conexión está desenchufe inmediatamente la máquina. NO TO- enredado o estropeado, se tendrá que desactivar QUE EL CABLE ANTES DE DESENCHUFAR LA el aparato y desenchufar el conector de la red.
  • Page 27: Instrucciones Importantes Antes De La Puesta En Marcha

    32. Tener cuidado en declives o en terreno des-nive- 5. Instrucciones importantes antes de lado. -¡ Existo peligro de resbalar! puesta en marcha 33. En declives segar solamente de forma diagonal Montaje de la protección (Ilustración 1 ) y no hacia arriba o abajo. Cuidado al darse la Colocar la cobertura protectora de tal forma sobre el vuelta! armazón de la recortadora, que las dos guías redondas...
  • Page 28 • Pulsar el interruptor 1. 11. Cambio de la bobina del hilo • Para desconectar el aparato soltar el interruptor. Desactive primeramente el aparato y desenchufe el conector de la red. E spere hasta que el hilo de nylon 8. Ajustar el ángulo de corte y la longitud del se haya detenido.
  • Page 29: Tekniske Data

    Græstrimmer DANSK 1. Tekniske data Model RT 2003 DA RT 2007 D Netspænding Netfrekvens Nominelt forbrug Omdrejningstal uden Belastning 12.000 10.000 Skærebredde Snortykkelse Snorlængde 2 x 4 2 x 4 Trådfremføring Tast-automatik Tast-automatik Vægt Lydtryksniveau dB (A) 73 (efter EN 786)
  • Page 30 4. Mindreårige må ikke anvende græstrimmeren. 18. Tænd kun for motoren, når hænder og fødder er Den må kun videregives (udlejes) til personer, fjernet fra skæreværktøjet. der er fortrolige med dens betjening og husk: be- 19. Brug beskyttelsesbriller eller anden øjenbe-skyt- tjeningsvejledningen skal altid følge med.
  • Page 31: Før Ibrugtagning

    42. Anvend kun originale græshoveder og originale gerkablet. spolen. Isæt aldrig metalliske klippeanordninger. • Før en slynge af forlængerledningen til trækaflastning 43. Kunststofdele rengøres med en fugtig klud. Æt- gennem åbningen i håndtaget og læg den over trækaf- sende rengøringsmidler kan beskadige kunst- lastningskrogen.
  • Page 32 Obs: Fjern eventuelle græsrester fra kniven, så dens skæreevne ikke forringes. Forsigtig: Fare for kvæstelser på grund af knivbladet! 11. Udskiftning af snor Sluk først for apparatet og træk netstikket ud af kontak- ten. Vent, indtil nylontråden er kommet i stilstand. Tryk derefter på...
  • Page 33 ×ëooêoðôéêo ELLHNIKA 1. Ôå÷íéêÜ ×áñáêôçñéóôéêÜ Tupos (Montšllo) RT 2003 DA RT 2007 D Hlektrik» t£sh Hlektrik» sucnÒthta IscÚj min -1 Strofšj an£ leptÒ 12.000 10.000 Pl£toj kop»h Di£metroj N»matoj M»koj N»matoj 2 x 4 2 x 4 Epim»kunsh N»matoj autÒmata autÒmata...
  • Page 34 4. Ïäçãßåò áóöáëåßáò 12. Prin apÒ k£qe cr»sn, pršpei na elšgcete to ergale…o scetik£ me thn £yogh kat£stash leitourg…aj kai A. Genikšj Odhg…ej asfale…aj, idia…terh shmas…a šcoun to kalèdio H meg£lh tacÚthta peristrof»j thj koptik»j sÚndeshj, h epim»kunsh tou kalwd…ou Òpwj ep…shj kefal»j Òpwj kai h sÚndesh tou ergale…ou me to h pr…za, o diakÒpthj kai h kefal»...
  • Page 35 se bl£sthsh pršpei na erg£zeste me idia…terh apÒ autÒ pou or…zetai apÒ th lep…da kop»j thj … prosoc». naj. • 28. Mhn af»nete to ergale…o se upa…qriouj cèrouj Òtan Crhsimopoie…te mÒno gn»siej koptikšj …nej kai bršcei. gn»siej mesinšzej (phn…a) me mšgisth di£metro 1,4 29.
  • Page 36 • Sundšste to peumatol»pth tou mhcan»matoj me thn gkazÒn. Akoumpe…ste elafr£ thn koptik» kefal» sto šdafoj (eik. 11). Me autÒn ton trÒpo ruqm…zete to n»ma prošktash kalwd…ou (mpalantšza). • K£nete mia qhlei£ sto kalèdio prošktashj kai thn ef’ Òson oi £krej tou šcoun toul£ciston 2,5 ekatost£ m»koj.
  • Page 37 14. Υðçñåóßá åξυðçñÝôçóçò ðåëáôώí Episkeušj se hlektrik£ ergale…a epitršpetai na k£noun mÒnoi eidiko… hlektrolÒgoi. Parakalè perigr£yte akribèj to l£qoj leitourg…aj pou antilhfq»kate. 15. Áðοññéμμáôéêή äéá÷åßñéóç êáé ðñοóôáóßá ðåñéβÜëëοíôοò Όταν η συσκευή σας μετά από πολύ καιρό είναι πλέον άχρηστη ή εσείς δεν τη χρειάζεστε πλέον, σε καμιά περίπτωση...
  • Page 38 Przycinarka trawnikowa POLSKI 1. Dane techniczne Model RT 2003 DA RT 2007 D Napiêcie Ÿród³a pr¹du Czêstotliwoœæ pr¹du Pobór mocy min -1 Prêdkoœæ obrotowa bez obci¹¿enia 12.000 10.000 Szerokoœæ ciêcia Gruboœæ ¿y³ki Zapas ¿y³ki 2 x 4 2 x 4 G³owica ¿y³kowa...
  • Page 39 maszynie, przed i transportem nale¿y wyj¹æ 15. Uwaga, niebezpieczeñstwo! Przed³u¿acz uk³adaæ wtyczkê z gniazda. W razie pozostawienia w ten sposób, aby nie zosta³ uszkodzony przez przycinarki bez dozoru nale¿y od³¹czyæ j¹ od Ÿród³a wiruj¹c¹ ¿y³kê. pr¹du. Urzadzenie nalezy wylaczyc i odlaczyc 16.
  • Page 40 natychmiast wy³¹czyæ podcinarkê, przycisn¹æ, do ochrone ta starannie przechowywac i ponownie zalozyc w pod³o¿a i odblokowac g³owicê tn¹c¹, nastêpnie przypadku koniecznosci przechowywania lub transportu wyci¹gn¹æ wtyczkê. Sprawdzaæ stan g³owicy urzadzenia do ciecia trawy. tn¹cej - uwa¿aæ na pêkniêcia. Wskazówki do monta¿u wskazówka zasiêgu ciêcia 37.
  • Page 41: Us³Ugi Remontowe

    Nastawienie dla ciêcia krawêdzi: Nacisn¹æ na przycisk zniszczenia ¿y³ki w³o¿yæ now¹ szpulê z ¿y³k¹ lub 1 i przekrêciæ uchwyt do oporu o 180° (ilustracja 8). kasetê. Uchwyt mo¿na przekrêcaæ o 180° jedynie w przypadku Wszelkie podane powy¿ej i inne uszkodzenia najlepiej maksymalnej lub minimalnej d³ugoœci rury, nie w pozycji usuwaæ...
  • Page 42 Gyepszélezõ MAGYAR 1. Mûszaki adatok Típus RT 2003 DA RT 2007 D Hálózati feszültség Névleges frekvencia Teljesítmény min -1 Üresjárati fordulatszám 12.000 10.000 Vágásszélesség Fonalvastagság Fonalkészle 2 x 4 2 x 4 Fonalhosszabbítás Érintéses automatika Érintéses automatika Súly Hangnyomásszint dB (A)
  • Page 43 3. A szélezõvel való biztonságos bánásmódot az 1,5 mm mérettel. A hosszabbító vezetékek eladó vagy egy szakember mutassa meg Önnek. dugaszolóinak és csatlakozásainak fröccsenõ 4. Kiskorúak szélezõt kezelhetik. víz ellen védettnek kell lenni. A szélezõt csak szélezõt csak olyan személyeknek adja tovább kifogástalan védõberendezéssel üzemeltesse, (kölcsönözze), akik kezelésével alapvetõen ügyeljen a vágófej szilárd illeszkedésére.
  • Page 44 látszólag csekély hajszálrepedések esetén is. A nyél a kényelmes kezeléshez tetszés szerinti helyzetbe Sérült vágófejet ne javítson. állítható. 39. A munka megszakítása vagy befejezése után: húzza ki a hálózati csatlakozót! A szélezõ 6. A készülék csatlakoztatása (4. ábra) karbantartása (kihúzott hálózati csatlakozó A gépeket csak egyfázisú...
  • Page 45 14. Javítószolgálat 10. A vágófonal meghosszabbítása Villamos készülékek javítását csak villamos képesítésû Ellenõrizze rendszeresen a nylonzsinórt sérülések munkaerõ végezheti.Kérjük, javítás céljára történõ szempontjából és arra vonatkozóan, hogy a zsinór beküldéskor írja le az Ön által megállapított hibát. rendelkezik-e még a levágópenge által beállított hosszal. Ha nem: 15.
  • Page 46 Sekaèka na trávu èESky 1. Technická data Model RT 2003 DA RT 2007 D Jmenovitý pøíkon Jmenovitá frekvence Jmenovitý pøíkon min -1 Otáèky pøi bìhu naprázdno 12.000 10.000 Šíøka zábìruí Prùmìr struny Délka struny v cívce 2 x 4 2 x 4 Posuv struny Automatika pøíklepem...
  • Page 47 3. Uživatel by si měl od prodejce nebo odborníka pozornost je nutné vìnovat pevnému usazení nechat předvést bezpečné zacházení sekací hlavice. sekaèkou. 17. Nepoužívejte poškozené kabely, spojky, vidlice a 4. Zákaz obsluhy sekaèky pro nezletilé osoby. sekací hlavice. Sekačka se smí předat (půjčit) pouze osobám, které...
  • Page 48 Provádějte pouze ty údržbářské práce, které jsou 20. Pøed zapnutím sekaèky zkontrolujte, zda napìtí popsány v návodu k použití. Všechny ostatní sítì souhlasí s provozním napìtím, které je uvedeno na práce svěřte servisu. typovém štítku. 40. Pravidelně čistěte otvory pro chladicí vzduch na Minimální...
  • Page 49: Likvidace A Ochrana Životního Prostředí

    Nástavec cívky stisknìte až na doraz a silou zatáhnìte za konec vlákna (obr. 12). Pokud není konec vlákna vidìt - viz bod 11 (výmìna cívky). Vaše sekaèka má èepel k uøezávání provázku, která zkrátí sekací provázek pokaždé na správnou délku (zob. 13).
  • Page 50 Strunová kosaèka SLOVENSKY 1. Technické údaje Modell RT 2003 DA RT 2007 D Menovité napätie Menovitá frekvencia Menovitý výkon Vo¾nobežné otáèky 12.000 10.000 Šírka rezu Rúbka nylonu Vinutie 2 x 4 2 x 4 Navíjanie Automatika príklepom Automatika príklepom Hmotnosť...
  • Page 51 13. Pred použitím sa musí skontrolova , či prívodný 4. Bezpenostné pokyny predlžovací kábel nevykazuje známky A. OBECNÉ POKYNY poškodenia, alebo stárnutia. Kosaèka na trávu Vysoké otáčky kosačky a prívodný kábel sa nesmie používa , pokiaľ sú káble poškodené v sebe skrývajú zvláštne nebezpečenstvo. Preto alebo opotrebované.
  • Page 52 uchopte. Pritlaète ju k zemi, aby sa zastavila skrutiek priskrutkuje na ochranný kryt tak, ako to vyplýva hlavica, potom odpojte zástrèku. Skontrolujte z obrázku. sekaciu hlavicu - pozornos vemujte trhlinám. Montáž dodatočnej rukoväte (Obr. 3) 37. Pozor na zranenie o zariadenie, ktoré slúži Priloženú...
  • Page 53: Opravárenská Služba

    kosaèkou sem a tam - na kosenie väèších plôch • Kosaèku uložte na suché a bezpeèné miesto. Chráòte kosaèka nie je vhodná. ju pred neoprávneným použitím (napr. pred de mi). • Koste pod¾a možnosti ¾avou polovicou, tak sa posekaná 14. Opravárenská služba tráva, prach a drobné...
  • Page 54 Trimeri za travu HRVATSKI 1. Tehnièki podaci Model RT 2003 DA RT 2007 D Nazivni napon Nazivna frekvencija Nazivni uèinak min -1 Broj okretaja u praznom hodu 12.000 10.000 Širina rezanja Debljina niti Rezerva niti 2 x 4 2 x 4 Produženje niti...
  • Page 55 6. Onaj tko radi sa trimerom mora biti zdrav, 21. Trimer uvijek dobro držati – uvijek paziti na odmoran i u dobrom tjelesnom stanju – pravo- èvrsto i sigurno stajanje. vremeno napraviti radne stanke! Ne raditi pod 22. Raditi mirno, promišljeno i kod dobre osvijetljenosti utjecajem droge ili alkohola.
  • Page 56 7. Ukljuèivanje - iskljuèivanje Važne upute, kako ne biste izgubili pravo na (slika 5) garanciju: Za puštanje u pogon Vašeg trimera za travu: • Otvore za ventilaciju držite èistim, jer se motor • Zauzeti siguran položaj. inaèe ne može hladiti. •...
  • Page 57 zapora 1 boèno na reznoj glavi i poklopac rezne glave 2 dignuti prema gore (slika 14). Izvaditi prazni svitak niti i novi svitak 3 tako umetnuti, da po jedan kraj niti boèno na reznoj glavi viri iz ušice za ispuštanje (slika 15). Pazite na to, da opruga 4 propisno leži ispod svitka niti.
  • Page 58 KOSILNICA Z NITJO SLOVENSKO 1. Tehnicni podatki Model RT 2003 DA RT 2007 D Napetost Frekvenca Moè min -1 Število vrtljajev 12.000 10.000 Širina rezanja Debelina niti Rezervna nit 2 x 4 2 x 4 Navíjanie automatsko automatsko Teža Nivo hrupa...
  • Page 59 izkljuèno osebam , ki se spoznajo z naèinom Napravo vkljuèite samo takrat, ko so Vam prsti in njihovega delovanja! noge oddaljene od rezilne glave. Oseba katera dela z napravo nosi vso odgo- Nosite zašèitna oèala ali masko za obraz, zašèitne vornost osebam, ki se zadržujejo v bližini rokavice, zaprta obuvala in šèitnike za ušesa.
  • Page 60 Pri zamenjavi delov uporabljajte samo originalne II VDE 0700 in CEE 20. Napetost elektriène mreže rezervne dele. mora odgovarjati velikosti napetosti navedeni v tehniènih Uporabljajte samo originalne rezervne glave podatkih naprave - preverite podatke pred vkljuèitvijo in niti. Nikoli ne uporabljajte kovinske rezilne naprave v uporabo! elemente.
  • Page 61: Servisna Služba

    odpadkov. Tam bodo plastiène in kovinske dele lahko loèili V kolikor je nitka krajša od 2,5 cm je treba izkljuèiti in jih dali reciklirati. Tozadevne informacije dobite tudi pri napravo ter vtikaè potegniti iz vtiènice. Napravo obrnite Vaši obèinski ali mestni upravi. proti sebi, pritisnite na rezilno glavo (slika 12) in iz strani izvleèite nitko.
  • Page 62 Trimer de gazon ROMÂNESTE 1. Date tehnice Model RT 2003 DA RT 2007 D Tensiunea de lucru Fregventa nominala Consumul nominal Turatia fara sarcina 12.000 10.000 Raza de taiere Diametrul firului Rezerva de firm 2 x 4 2 x 4...
  • Page 63 2. Întotdeauna opriţi trimerul şi deconectaţi-l de 15. Atenţie! Pericol! Capul de tăiere continuă să se la reţeaua electrică înainte de a efectua orice rotească un scurt timp şi după ce aţi întrerupt operaţie de întreţinere sau reparaţie. Întotdeauna alimentarea cu curent (fenomenul de inerţie). deconectaţi utilajul de la reţea dacă-l lăsaţi Păstraţi la distanţă...
  • Page 64 imediat în felul următor: opriţi trimerul şi apăsaţi Montarea mânerului suplimentar( fig. 3) capul de tăiere de pământ pentru a se opri din Mânerul suplimentar din dotare se va introduce în rotaţie, apoi deconectaţi aparatul de la tensiune. suportul său, vezi fig. 3, şi se va fixa cu ajutorul şurubului Verificaţi starea capului de tăiere, căutând din dotare.
  • Page 65 • Pe cât posibil, tăiaţi cu partea stângă, pentru ca iarba · Depozitaţi trimerul într-un loc uscat, înalt sau închis, tăiată, pietrele şi praful să fie aruncate în faţă, departe inaccesibil copiilor. de operator. • Condiţii ideale de lucru se realizează dacă trimerul 14.
  • Page 66 Èíñòðóìåíò çà ñòðèãàíå íà òðåâà ÁÚËÃÀÐÑÊÈ 1. Òåõíè÷åñêè äàííè Ìîäåë RT 2003 DA RT 2007 D Íîìèíàëíî íàïðåæåíèå ÷åñòîòà Ìîùíîñò min -1 Îáîðîòè íà ïðàçåí õîä 12.000 10.000 Øèðèíà íà ðÿçàíå Äåáåëèíà íà êîíåöà Çàïàñ íà êîíåöà 2 x 4 2 x 4 Óäúëæàâàíå...
  • Page 67 4. Óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíîñò çàùèòà (RCD) ñ òîê íà óòå÷êà íå ïî-ãîëÿì îò 30 mÀ. À. Îáùè óêàçàíèÿ 12. Ïðåäè âñÿêî íà÷àëî íà ðàáîòà èíñòðóìåíòà 1. Âèñîêèòå îáîðîòè íà ðåæåùèÿ èíñòðóìåíò è çà ñòðèãàíå íà òðåâà äà ñå ïðîâåðÿâà çà âêëþ÷âàíåòî...
  • Page 68 25. Ïðè âêëþ÷âàíå íà èíñòðóìåíòà çàùèòíèÿ êàïàê êúðïà. Ñèëíèòå ïî÷èñòâàùè ñðåäñòâà ìîãàò òðÿáâà äà áúäå ïðèñúåäèíåí êúì êîðïóñà. äà ïîâðåäÿò ïëàñòìàñàòà. 26. Äà íå ñå èçäúðïâà ùåêåðà îò êîíòàêòà ÷ðåç 44. Íå èçïëàêâàéòå èíñòðóìåíòà ñ âîäíà ñòðóÿ! äúðïàíå íà êàáåëà, à äà ñå õâàùà çà ùåêåðà. 45.
  • Page 69 VDE 0700 è CEE 20. Пðåäè ïуñêàíåòî â åêñïëîàòàöèÿ 10. Óäúëæàâàíå íà ðåæåùèÿ êîíåö îáúðíåòå âíèìàíèå íà òîâà, äàëè íàïðåæåíèåòî Ðåäîâíî êîíòðîëèðàéòå íàéëîíîâèÿ øíуð çà ïîâðåäè íà ìðåæàòà ñúîòâåòñòâà íà äàäåíîòî â òàáåëêàòà è äàëè òîé îùå ïðèòåæàâà çàäàäåíàòà îò îòðåçíîòî ðàáîòíî...
  • Page 70: Ðåìîíòíà Ñëóæáà

    13. Ñúõðàíåíèå • Óредът да се по÷исти основно, особено прорезите çà îõëàæäàíå íà ìîòîðà. • За по÷истване не използваéте вода. • Óредът да се съхранява на сухо и сигурно място. Îñèãуðåòå ãî ñðåùу уïîòðåáà îò ñòðàíè÷íè ëèöà (íàïð. îò äåöà). 14. Ðåìîíòíà ñëóæáà Ðåìîíòèòå íà åëåêòðè÷åñêèòå èíñòðуìåíòè ìîãàò äà ñå èçïúëíÿâàò ñàìî îò åëåêòðîòåõíèöè-ñïåöèàëèñòè. Ìîëÿ, ïðè èçïðàùàíåòî çà ðåìîíò äà îïèñâàòå уñòàíîâåíèòå...
  • Page 71 We, Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH, Im Grund 1c, Gewerbegebiet Grießbach, D-09435 Venusberg, declare under our sole responsibility that the product grass trimmer RT 2003 DA, RT 2007 D, to which this declara- tion relates correspond to the relevant basic safety and health requirements of Directives 98/37/EC (Guideline of Machines) 2004/108/EC (EMV-Guideline), 2006/95/EC (Low Voltage Guideline) and 2000/14/EC (noise directive) incl.
  • Page 72: Dichiarazione Ce Di Conformità

    Noi, Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH, Im Grund 1c, Gewerbegebiet Grießbach, D-09435 Venusberg, dichiara sotto la propria responsabilità che i prodott tagliabordi RT 2003 DA, RT 2007 D, sono conformi ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alle Direttive 98/37/EC (direttiva macchine), 2004/108/CE (direttiva EMV), 2006/95/CE (direttiva bassa tensione) e 2000/14/CE (Direttiva sulla rumorosità) comprensivi di...
  • Page 73 Nosotros, Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH, Im Grund 1c, Gewerbegebiet Grießbach, D-09435 Venus- berg, declaramos bajo responsabilidad propia que les producto cortabordes RT 2003 DA, RT 2007 D, a los cuales se refiere la presente declaración corresponden a las exigencias básicas de las normativa de la 98/37/CEE (nor- mativa sobre máquinas), 2004/108/CE (normativa EMV), 2006/95/CE (normativa sobre baja tensión) y 2000/14/CE...
  • Page 74 Εμείς, η Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH, Im Grund 1c, Gewerbegebiet Grießbach, D-09435 Venusberg, δηλώνουμε υπεύθυνα, ότι τα προϊόντα ×λooκoπτικo RT 2003 DA και RT 2007 D, τα οποία περιλαμβάνει αυτή η δήλωση, ανταποκρίνονται στις αντίστοιχες απαιτήσεις των καθοδηγήσεων της ΕK για ασφάλεια και προστασία...
  • Page 75 My, Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH, Im Grund 1c, Gewerbegebiet Grießbach, D-09435 Venusberg, tímto prohlašujeme ve výhradní odpovìdnosti, že produkty sekaèka na trávu RT 2003 DA, RT 2007 D, na které se toto prohlášení vztahuje, odpovídají pøíslušným bezpeènostním a zdravotním požadavkùm smìrnice 98/37/ EHS (smìrnice o strojních zaøízeních ES), 2004/108/ES (smìrnice o elektromagnetické...
  • Page 76 Mi, Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH, Im Grund 1c, Gewerbegebiet Grießbach, D-09435 Venusberg, na vlastitu odgovornost izjavljujemo da su proizvodi Trimeri RT 2003 DA, RT 2007 D, na koje se odnosi ova izjava, u skladu s postojeæim odredbama o sigurnosti i zdravlju EG-direktive 2004/108/EG (EMV-direktiva), 2006/95/EG (direktiva o niskom naponu), 98/37/EG (EG-direktiva o strojevima) i 2000/14/EG (direktiva o jaèini zvuka).
  • Page 77 Mi, Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH, Im Grund 1c, Gewerbegebiet Grießbach, D-09435 Venusberg, izjavljamo s polno odgovornostjo, da izdelek RT 2003 DA, RT 2007 D, na katerega se nanaša ta izjava ustreza vsim varstvenim in zdravstvenim zahtevam po normativu 98/37/EG (EG navodila za stroje), 2004/108/EG (EMV navodila), 2006/95/EG (nizko napetostno navodilo), 2000/14/EG (Pravilnik o hrupu) vkljuèno z vsemi premembami.
  • Page 78 Ние, Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH, Im Grund 1c, Gewerbegebiet Grießbach, D-09435 Venusberg, декларираме на собствена отговорност, че продуктите RT 2003 DA, RT 2007 D, за които се отнася настоящата декларация, отговарят на съответните предпазни и здравословни изисквания на Директивита на 98/37/EO (Директива...
  • Page 79: Warranty

    Garantiebedingungen Für dieses Elektrowerkzeug leisten wir unabhängig von den Verpflichtungen des Händlers aus dem Kauf- vertrag gegenüber dem Endabnehmer wie folgt Garantie: Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit der Übergabe die durch Originalkaufbeleg nachzuweisen ist. Bei kommerziellem Einsatz sowie Verleih reduziert sich die Garantiezeit auf 12 Monate. Ausgenommen von der Garantie sind Verschleißteile und Schäden die durch Verwendung falscher Zubehörteile, Repara- turen mit Nichtoriginalteilen, Gewaltanwendungen, Schlag und Bruch sowie mutwillige Motorüberlastung entstanden sind.
  • Page 80 Condiciones de garantía Independientemente de las obligaciones del vendedor derivadas del contrato de compra, por esta herra- mienta eléctrica le concedemos al comprador final la siguiente garantía: La garantía asciende a 24 meses y empieza con la entrega que deberá ser demostrada por el comprobante de compra original.
  • Page 81: Garanciális Feltételek

    Garanciális feltételek Erre az elektromos szerszámra - a kereskedo, adásvételi szerzodés szerinti kötelezettségétol függetlenül - az alábbiak szerint vállalunk garanciát: A garancia ideje 24 hónap az átadástól számítva, amelyet az eredeti vásárlási blokkal kell igazolni. Ipari használat, valamint kölcsönzés esetén a garanciális ido 12 hónapra csökken. A garancia nem vonatkozik kopó...
  • Page 82: Garancijski Pogoji

    Garancijski pogoji Za to napravo dajemo sledeèo garancijo neodvisno od obveznosti in dolžnosti trgovca iz kupne pogodbe do konènega porabnika in odjemalca: Garancijska doba znaša 24 mesecev in se priène s predajo in vroèitvijo naprave, ki se dokaže z originalnim raèunom oziroma dokazilom o nakupu.
  • Page 84 ZÁRU NÍ LIST BONAS spol. s r. o. 398 51 SEPEKOV – Sta kov Tel.: 382 502 525, 382 523 009 Fax: 382 521 021 E-mail: bonas@bonas.cz 382 523 010...
  • Page 85 ZÁRU NÍ LIST Bez správn a úpln vypln ného záru ního listu nelze uplatnit nárok na záru ní opravu ! Výrobek Výrobní íslo ……………………………………….. …………………………………. Den prodeje m síc (slovy) …………………………………… …………………………………. Razítko prodejny Podpis prodávajícího Zákazník byl seznámen s návodem, používáním a obsluhou stroje. …………………………..
  • Page 86 Firma BONAS Sepekov poskytuje záruku na výrobky 24 m síc . Záruka je poskytována pouze v p ípad , že jsou výrobky používány v souladu s návodem k obsluze a pouze pro použití „hobby“. Záru ní lh ta po íná dnem prodeje vyzna eném na tomto záru ním listu.
  • Page 88: Karta Gwarancyjna

    VICTUS – EMAK Sp. z o.o. 61-619 Poznań , ul. Naramowicka 150 Tel. ( 061) 8238369 , Fax ( 61) 8229261 www.victus.pl serwis@victus.com.pl KARTA GWARANCYJNA MODEL..........NR SERYJNY ..........SILNIK MODEL........ TYP.........CODE....... DATA SPRZEDAŻY....................( miesiąc słownie ) UŻYTKOWNIK......................( imię, nazwisko, adres , nr telefonu) UWAGA! Przed uruchomieniem urządzenia dokładnie zapoznać...
  • Page 89: Warunki Gwarancji

    WARUNKI GWARANCJI Producent udziela gwarancji na zakupiony sprzet liczac od dnia zakupu urzadzenia. Okres gwarancji wynosi 24 miesiecy. Wyżej wymienione okresy dotyczą wyłącznie zastosowania urządzeń do pracy w gos-podarstwach domowych przez nabywców detalicznych. W pozostałych przypadkach okres gwarancji wynosi 3 miesiące. Gwarancja obejmuje wszystkie uszkodzenia powstałe w okresie obowiązywania gwarancji wynikające z ujawnienia się...
  • Page 90 W przypadku gdy punkt serwisowy nie podejmie się dokonania naprawy gwarancyjnej ma on obowiązek wpisania powyższego faktu do ka rty gwarancyjnej. Na podstawie dokonane wpisu użytkownik ma prawo przesłania uszkodzonego urządzenia do warsztatu gwaranta za pośrednictwem firmy kurierskiej SERVISCO na koszt gwaranta. Gwarant odeśle naprawiony sprzęt również...
  • Page 91 KUPON C KUPON D KUPON B KUPON A...
  • Page 97: Jótállási Jegy

    új tartós fogyasztási cikkre a 151/2003. (XI.22.) Korm. rendelet alapján. Forgalmazó neve, címe: Fogyasztási cikk típusa, megnevezése: Gyepszélezõ RT 2003 DA / RT 2007 D Gyártási szám: Vásárlás idõpontja: Üzembe helyezés idõpontja (Split klíma és gázkészülék esetén): Jótállási idõ: 24 hónap...
  • Page 98 SZERVIZEK M1000 ikra Service Hungary 1136 Budapest, Pannónia u. 9. 06-1-999-0790 M1041 PROFI-ELEKTRO Szerviz 1077 Bp. Wesselényi u. 59 06-1-322-3935 M1112 Eszkimo Szerviz Kft. 7630 Pécs, Mohácsi út 13. 06-72-525-490 M1205 Belka Kft. 6500 Baja, Jelky tér 1 06-79-322-333 M1219 FRIGO-MATIC 6000 Kecskemét, Széchenyi Sétány 5.
  • Page 100 Avinguda Països Catalans, 143, E - 17820 Banyoles (Girona) Tel.: +34 - 972 583 245 Fax: +34 - 972 583 248 ikra Service France, ZI de la Vigne, 20 Rue Hermes, Bâtiment 5, F - 31190 Auterive Tel.: +33 - (0)5 61 50 78 94 Fax: +33 - (0)5 34 28 07 78 J&M Distribution Systems Ltd...

This manual is also suitable for:

Rt 2007 d

Table of Contents