Table of Contents
  • Deutsch

    • Einführung

    • Die Britische Norm

      • Schlüsselschalter
      • Ein/Aus Schalter
      • Prüfanzeige
      • Vor Benutzung
      • Fernbedienung
      • Treppenlift Zusammenklappen
      • Automatische Klappschiene (Wahlweise)
      • Nothandkurbel
    • Sicherheit und Kundendienst

      • Pflege und Wartung
    • Anhang 1

      • Schaltpläne
  • Français

    • Introduction

    • Standards Britanniques

    • Fonctionnement de Votre

      • Interrupteur À Clé
      • Bouton Marche/Arrêt
      • Affichage de Diagnostic
      • Avant Utilisation
      • Interrupteur de Fonctionnement
      • Télécommande
      • Pliage de Votre Monte-Escaliers
      • Fonctionnement du Pivot
      • Rail Articulé - Électrique ( Optionnel )
      • Objets Piégés
    • Fonctionnalités de Votre 38

    • Minivator 1000

    • Minivator 1000

    • Sécurité Et Entretien

      • Mises en Garde Et Précautions
    • Soin Régulier Et Nettoyage 47

      • Entretien de la Batterie Et Chargement
      • Soin Et Nettoyage
      • Mise Au Rebut de Votre Monte-Escaliers
    • Annexe 1

      • Schémas de Câblage
      • Affichage de Diagnostic
    • Annexe 2

  • Español

    • Introducción

    • Normas Inglesas

    • Operando Su

      • Interruptor de Llave
      • Interruptor Encendido/Apagado
      • Pantalla de Diagnóstico
      • Antes de Utilizar
      • Palanca de Operación
      • Control Remoto
      • Plegando Su Silla Elevadora
      • Operando el Oscilador
      • Instrucciones de Emergencia para
      • Bobinado Manual
      • Artículos Atrapados
      • Advertencias y Precauciones
    • Características de Su 56

    • Minivator 1000

    • Minivator 1000

    • Cuidado de Rutina y Limpieza 65

      • Cuidado y Carga de Batería
      • Cuidado y Limpieza
      • Desecho de Su Silla Elevadora
    • Apéndice 1

      • Diagrama de Cableado
    • Apéndice 2

    • Apéndice 3 71

      • Pantalla de Diagnóstico
      • Certificado de Conformidad
  • Italiano

    • Introduzione

    • Minivator 1000

    • Caratteristiche del 74

    • Minivator 1000

    • Normativa in Vigore Nel 73

    • Regno Unito

    • Funzionamento del

      • Interruttore a Chiave
      • Interruttore On/Off
      • Visualizzatore Guasti
      • Cose da Fare Prima Dell'uso
      • Leva DI Comando a Joystick
      • Radiocomando
      • Come Ripiegare Il Montascale
      • Funzionamento Della Poltroncina Girevole
      • Motorizzato (Opzionale)
      • Istruzioni Per I Comandi Manuali in
      • Blocco Causato da Oggetti Incastrati
    • Sicurezza E Manutenzione

      • Avvertenze E Precauzioni
    • Cura E Pulizia Ordinaria 83

      • Cura E Pulizia
      • Smaltimento del Montascale
    • Appendice 1

      • Diagrammi Dei Cablaggi
    • Appendice 2

    • Appendice 3 89

      • Visualizzatore Guasti
      • Certificato DI Conformità

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Minivator
82 First Avenue
Pensnett Estate
Kingswinford
West Midlands DY6 7FJ
England
User support: 0870 118282
International Desk: +44 (0) 1384 275736
Email: sales@minivator.co.uk
North America
Sterling Stairlifts
10 Industrial Park Drive
Mount Pocono PA
18344
United States
Tel: 570 895 2480
Toll Free 1 866 276 LIFT/5438
Email: info@sterling-stairlifts.com
Website: www.sterling-stairlifts.com
Minivator
www.minivator.co.uk
1000
www.minivator.de
www.minivator.fr
www.minivator.es
www.minivator.it
User manual
Handbuch
Guide de l'utilisateur
Manual del Usuario
Manuale Utente

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 1000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Selwyn Roberts
June 11, 2025

Why is the WARNING BUZZER SOUNDING, the stairlift won't work.

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Minivator 1000

  • Page 1 Minivator Minivator www.minivator.co.uk 82 First Avenue 1000 www.minivator.de Pensnett Estate www.minivator.fr Kingswinford www.minivator.es West Midlands DY6 7FJ www.minivator.it England User support: 0870 118282 International Desk: +44 (0) 1384 275736 Email: sales@minivator.co.uk User manual North America Handbuch Sterling Stairlifts 10 Industrial Park Drive Guide de l’utilisateur...
  • Page 2: Table Of Contents

    Diagnosic display care and cleaning explained in this Before use handbook. Operating toggle Please contact your Minivator dealer or our Remote control Customer Service Department in the United Folding your stairlift Kingdom on 08700 118282 if your stairlift Operating the swivel requires attention and we would be pleased to help you.
  • Page 3: Operating Your

    Key switch On/Off switch Diagnostic display Before use Your Minivator stairlift is fitted with a key As well as a key switch your stairlift is fitted The stairlift is fitted with a diagnostic Before using your stairlift, MOST switch (Figure 2).
  • Page 4: Operating Toggle

    Remote control Folding your stairlift The remote control (Figure 7) is used to Your Minivator 1000 seat, armrests and Power footplate link – seat squab Your Minivator stairlift is operated by call the lift to either the top/bottom of the...
  • Page 5: Operating The Swivel

    Operating your Minivator 1000 Operating your Minivator 1000 Hinged track Power operated swivel (optional) If your stairlift is fitted with an optional powered (optional) power operated swivel there will be no swivel levers fitted. In order to swivel the In some installations a hinged track option...
  • Page 6: Emergency Hand Winding Instructions

    This work must be carried out by a competent person, i.e. a Minivator approved dealer. If in doubt, please contact the Minivator Service Department on 08700 118282. If you own your stairlift and no longer require it your dealer or Minivator may be interested in purchasing it.
  • Page 7: Battery Care And Charging

    Stairlift are Care and cleaning appropriately handled. Please contact Minivator on 08700 118282, Before cleaning any part of your Minivator your dealer or your local Civic office for stairlift, please ensure you have removed further disposal information.
  • Page 8: Appendix 1

    Appendix 1 – Appendix 1 – Wiring diagrams Wiring diagrams UNUSED UNUSED UNUSED UNUSED FAST RAMP SLOW RAMP FAST RAMP SLOW RAMP RIGHT HAND LIFT LEFT HAND LIFT RIGHT HAND LIFT LEFT HAND LIFT AUTO HINGE ENABLE AUTO HINGE DISABLE AUTO HINGE ENABLE AUTO HINGE DISABLE PLATFORM ENABLE...
  • Page 9: Diagnostic Display

    – if the 'Okay’ code does the 'Okay’ code does not show contact not show or the lift is already on the charge your dealer or Minivator. contacts check the power supply is on. Failing this contact your dealer or Minivator. Code: Meaning: Code: Meaning:...
  • Page 10: Certificate Of Conformity

    West Midlands DY6 7FJ, England. Serial No Declare under our sole responsibility that the product Date of installation Minivator 1000 Stairlift First service due has been manufactured in conformity with the following standards and specification: Dealer Stamp BS5776:1996 Powered Stairlifts...
  • Page 11: Einführung

    Antriebshebel erklärt werden und größere Reparaturen Fernbedienung unserem Kunden¬dienst überlassen. Treppenlift zusammenklappen Bitte setzen Sie sich mit Ihrem Minivator Gebrauch des Drehstuhls Händler oder unserer Kundendienstabteilung Automatische Klappschiene (wahlweise) 26 unter der Telefonnummer 08700 118282 in Verbindung, wenn Ihr Treppenlift einen Schaden Nothandkurbel aufweist.
  • Page 12: Schlüsselschalter

    Abb. 5 Schlüsselschalter Ein/Aus Schalter Prüfanzeige Vor der Benutzung Ihr Minivator ist mit einem Schlüssel Ihr Treppenlift ist zusätzlich auf der unteren Der Treppenlift ist mit einer Prüfanzeige Bevor Sie Ihren Treppenlift benutzen, Schalter ausgestattet (Abb. 2). Vorderseite mit einem normalen Ein/Aus (Abb.
  • Page 13: Fernbedienung

    Treppenlift zusammenklappen Die Fernbedienung (Abb. 7) schickt den Lift Der Sitz, die Armlehnen und das Fußbrett Fußbrettanschluß – mit Ihr Minivator Treppenlift wird durch ein nach oben oder unten oder steuert die Ihres Minivators können (wenn nicht Klappautomatik (optional) simples Drücken und Halten des Hebels in...
  • Page 14: Automatische Klappschiene (Wahlweise)

    Betrieb Ihres Minivator 1000 Betrieb Ihres Minivator 1000 Drehstuhl Automatik (wahlweise) Automatische Wenn Ihr Treppenlift wahlweise mit Klappschiene einem Automatikdrehstuhl ausgerüstet ist, hat dieser keine Hebel. Um den Sitz zu (wahlweise) drehen, den Hebel aufwärts halten. Wenn der Treppenlift oben an der Treppe...
  • Page 15: Nothandkurbel

    118282 anrufen. Wenn Sie den Treppenlift gekauft haben und ihn nicht mehr benötigen, setzen Sie sich mit Ihrem Händler oder Minivator in Verbindung. Evtl. kann der Lift weiterverkauft werden. Hinweise und Sicherheit Mehr als eine Person zu selben Zeit den Treppenlift benutzen lassen.
  • Page 16: Pflege Und Wartung

    Treppenlift hergestellt worden ist, ein. Wartung Die Minivator Telefonnummer 08700 118282, Ihr örtlicher Händler oder Ihre Bevor Sie Ihren Minivator Treppenlift reini- Stadtverwaltung informieren Sie gerne über gen, bitte vorher den Schlüssel abziehen. die Entsorgungrichtlinien. Ihr Minivator Treppenlift ist mit verschie- denen, leicht zu reinigenden Materialien gebaut worden.
  • Page 17: Anhang 1

    Anhang 1 – Anhang 1 – Schaltpläne Schaltpläne NICHT BELEGT NICHT BELEGT NICHT BELEGT NICHT BELEGT RAMPE SCNELL RAMPE LANGSAM RAMPE SCNELL RAMPE LANGSAM LIFT RECHTS LIFT LINKS LIFT RECHTS LIFT LINKS AUTOMATISCHE AUTOMATISCHE AUTOMATISCHE AUTOMATISCHE KLAPPSCHIENE EIN KLAPPSCHIENE AUS KLAPPSCHIENE EIN KLAPPSCHIENE AUS PLATTFORM EIN...
  • Page 18 Selbsthilfemaßnahme: Selbsthilfemaßnahme: Selbsthilfemaßnahme: Selbsthilfemaßnahme: Selbsthilfemaßnahme: Selbsthilfemaßnahme: Den Hebel drücken und versuchen das Ihren Händler oder Minivator Überprüfung des Schlüsselschalter und Ihren Händler oder Minivator Ihren Händler oder Minivator Ihren Händler oder Minivator Display anzuzeigen. Der Hauptschalter verständigen. der korrekten Position des Drehsitzes.
  • Page 19 West Midlands DY6 7FJ, England. Serien Nr stellen auf unsere alleinige Verantwortung hin fest, das das Produkt Datum der Montage Minivator 1000 Treppenlift Erster Kundendienst In Übereinstimmung mit den folgenden nationalen Standards hergestellt worden ist: Stempel Händler BS5776:1996 Automatische Treppenlifte ISO 9386-2 2000-11-01 Ebenso in Übereinstimmung mit den folgenden...
  • Page 20: Introduction

    Avant utilisation expliquées dans ce guide. Interrupteur de fonctionnement S’il vous plaît contactez votre vendeur Minivator Télécommande ou notre service consommateur au Royaume Uni Pliage de votre monte-escaliers au 08700 118282 si votre monte-escaliers Fonctionnement du pivot nécessite un entretien et nous serons heureux de...
  • Page 21: Fonctionnement De Votre

    Fonctionnement de votre Minivator 1000 Fonctionnement de votre Minivator 1000 Figure 2 Figure 3 Figure 4 Figure 5 Interrupteur à clé Bouton Affichage de Avant utilisation Marche/Arrêt Diagnostic Votre monte-escaliers Minivator a un Avant d’utiliser votre monte-escaliers, LE interrupteur à clé (Figure 2).
  • Page 22: Interrupteur De Fonctionnement

    La télécommande (Figure 7) est utilisée Le siège, les accoudoirs, le repose-peids de Repose-pieds solidaire électrique– pour appeler le monte-escaliers depuis soit votre Minivator 1000 peuvent être repliés actionné par l’assise (optionnel) Votre monte-escaliers Minivator fonctionne le haut/bas des escaliers ou pour faire un (quand il n’est pas utilisé) pour permettre...
  • Page 23: Fonctionnement Du Pivot

    Fonctionnement de votre Minivator 1000 Fonctionnement de votre Minivator 1000 Fonctionnement du pivot électrique Rail articulé (optionnel) électrique Si votre monte-escaliers a un pivot option- nel électrique il n’y aura pas de levier (optionnel) inclus. Pour faire pivoter le siège tirez vers le haut l’interrupteur de fonctionnement.
  • Page 24: Objets Piégés

    Ce travail doit être fait par une personne compétente, exemple un vendeur certifié Minivator. S’il y a un doute, s’il vous plaît contactez le service client Minivator au 08700 118282. Si vous êtes le propriétaire de votre monte-escaliers et que vous n’en avez plus besoin votre vendeur ou Minivator peut être intéressé...
  • Page 25: Entretien De La Batterie Et Chargement

    Pour maintenir votre monte-escaliers Minivator en bon état mécanique, il est Votre rail de monte-escaliers a des points de recommandé de le faire maintenir par un charge, Normalement en haut et en bas de la technicien qualifié.
  • Page 26: Annexe 1

    Annexe 1 – Annexe 1 – Schémas de câblage Schémas de câblage COMMUTATEUR DIP 2 COMMUTATEUR DIP 2 INUTILISÉ INUTILISÉ INUTILISÉ INUTILISÉ RAMPE RAPIDE RAMPE RAPIDE RAMPE LENTE RAMPE LENTE MONTE-ESCALIERS MONTE-ESCALIERS MONTE-ESCALIERS MONTE-ESCALIERS MAIN DROITE MAIN GAUCHE MAIN DROITE MAIN GAUCHE AUTO ARTICULATION AUTO ARTICULATION...
  • Page 27: Affichage De Diagnostic

    'Okay’ ne s’affiche pas contactez contacts vérifiez que l’alim. est sur marchen. votre vendeur ou Minivator. Sinon contactez votre vendeur ou Minivator. Code: Signification: Code: Signification:...
  • Page 28 West Midlands DY6 7FJ, England. N° de série Déclarons de notre unique responsabilité que le produit Date d’installation Minivator 1000 Monte-escaliers Premier service due a été fabriqué en conformité avec les standards et spécifications suivants: Tampon du vendeur BS5776:1996 Powered Stairlifts ISO 9386-2 2000-11-01 Ce à...
  • Page 29: Introducción

    Características de su Minivator 1000 Página Introducción Base de asiento plegable Control interruptor de llave fácil de operar Asiento oscilatorio Apoya brazos plegable Gracias por escoger una silla elevadora Introducción Minivator. Por favor lea estas Control remoto infrarrojo Pantalla de diagnóstico Normas Inglesas instrucciones de operación...
  • Page 30: Operando Su

    Operando su Minivator 1000 Operando su Minivator 1000 Figura 2 Figura 3 Figura 4 Figura 5 Interruptor de llave Interruptor Pantalla de Antes de Utilizar Encendido/Apagado diagnóstico Su silla elevadora Minivator tiene Antes de utilizar su silla elevadora, ES MUY adaptado un interruptor de llave (Figura 2).
  • Page 31: Palanca De Operación

    Enlace de la lámina de pies eléctrico – Su silla elevadora Minivator es operada llamar al elevador ya sea arriba o abajo de Minivator 1000 se pueden plegar (Cuando Operada desde la base del asiento (opcional) simplemente al presionar y mantener presionado la palanca de operación en la...
  • Page 32: Operando El Oscilador

    Operando su Minivator 1000 Operando su Minivator 1000 Oscilador operado por electricidad Guía abatible (opcional) Eléctrico Si su silla elevadora tiene adaptado un oscila- dor opcional eléctrico no habrá palancas de oscilación adaptadas. Para oscilar el asiento (opcional) sujete el control de operación en dirección hacia arriba.
  • Page 33: Instrucciones De Emergencia Para

    Si tiene alguna duda, por favor contacte al Departamento de Mantenimiento de Minivator al 08700 118282. Si usted tiene una silla elevadora y ya no la necesita más su distribuidor o Minivator podrían estar interesados en comprarla. Advertencias y precauciones NUNCA Permita que más de una persona utilice la silla elevadora al mismo tiempo.
  • Page 34: Cuidado Y Carga De Batería

    Cuidado de rutina y mantenimiento Cuidado y carga La silla elevadora Minivator está hecha de una variedad de materiales, todos con superficies “fáciles de limpiar”. El asiento y de batería las cubiertas del cuerpo se pueden limpiar con un paño húmedo, NO MOJADO, y una Su silla elevadora es alimentada con una pequeña cantidad de líquido de lavado.
  • Page 35: Apéndice 1

    Apéndice 1 – Apéndice 1 – Diagramas de Cableado Diagramas de Cableado SELECTOR 2 SELECTOR 2 SIN USAR SIN USAR SIN USAR SIN USAR RAMPA RÁPIDA RAMPA LENTA RAMPA RÁPIDA RAMPA LENTA ELEVADOR MANUAL ELEVADOR MANUAL ELEVADOR MANUAL ELEVADOR MANUAL DERECHO IZQUIERDO DERECHO...
  • Page 36: Pantalla De Diagnóstico

    Acción de auto ayuda: Presione el interruptor de palanca y vea Contacte a su distribuidor o a Minivator. soldado. Verifique que la el interruptor de llave si la pantalla se enciende. Verifique que esté encendido y que el asiento esté...
  • Page 37: Certificado De Conformidad

    West Midlands DY6 7FJ, England. No. de Serie Declaramos bajo nuestra responsabilidad única que el producto Fecha de instalación Minivator 1000 Stairlift Primer mantenimiento vence Ha sido fabricado en conformidad con las siguientes normas y especificaciones: Sello del Distribuidor BS5776:1996 Sillas Elevadoras Eléctricas ISO 9386-2 2000-11-01 A la cual se refiere esta declaración está...
  • Page 38: Introduzione

    Poggiapiedi pieghevole con bordi Regno Unito antinfortunio d’uso. Il suo montascale a poltroncina Minivator è stato progettato e prodotto con Caratteristiche del particolare attenzione ai dettagli. Per un Minivator 1000 utilizzo duraturo e senza problemi, la...
  • Page 39: Funzionamento Del

    Interruttore on/off Visualizzatore guasti Cose da fare prima dell’uso Il montascale Minivator è dotato di un Oltre che di un interruttore a chiave, il Il montascale è provvisto di un interruttore a chiave (Figura 2). montascale è provvisto di un interruttore...
  • Page 40: Leva Di Comando A Joystick

    La seduta, i braccioli ed il poggiapiedi del Collegamento motorizzato della base del richiamare il montascale verso la cima/il Minivator 1000 possono venire ripiegati poggiapiedi – attivato dalla seduta (opzionale) Per far funzionare il montascale Minivator fondo delle scale o per azionare il quando l’apparecchio non è...
  • Page 41: Funzionamento Della Poltroncina Girevole

    Funzionamento del Minivator 1000 Funzionamento del Minivator 1000 Meccanismo di rotazione motorizzato Binario ribaltabile (opzionale) motorizzato Se il suo montascale è provvisto di un mecca- nismo di rotazione motorizzato (opzionale) non ci saranno leve di rotazione. Per ruotare (opzionale) la poltroncina dovrà tirare verso l’alto la leva di comando a joystick.
  • Page 42: Istruzioni Per I Comandi Manuali In

    In caso di dubbi la preghiamo di rivolgersi al settore manutenzione di Minivator al numero (++44) 08700118282. Qualora lei fosse proprietario di un montascale e non ne avesse più l’esigenza Minivator, o il concessionario, potrebbero essere interessati all’acquisto. Avvertenze e precauzioni lasciar utilizzare il montascale a più...
  • Page 43: Cura E Pulizia

    Minivator al numero (++44) 08700 118282, Cura e pulizia al suo concessionario o all’ufficio comunale più vicino. Prima di pulire una qualsiasi parte del montascale Minivator la preghiamo di rimuo- vere la chiave il montascale Minivator è stato...
  • Page 44: Appendice 1

    Appendice 1 – Appendice 1 – diagrammi dei cablaggi diagrammi dei cablaggi INTERRUTTORE DIP 2 INTERRUTTORE DIP 2 INUTILIZZATO INUTILIZZATO INUTILIZZATO INUTILIZZATO RAMPA VELOCE RAMPA LENTA RAMPA VELOCE RAMPA LENTA SALITA LATO DESTRO SALITA LATO DESTRO SALITA LATO SINISTRO SALITA LATO SINISTRO ATTIVA RIBALTAMENTO ATTIVA RIBALTAMENTO DISATTIVA RIBALTAMENTO...
  • Page 45: Visualizzatore Guasti

    Contattare il vostro rivenditore o Minivator. Minivator. Minivator. Minivator. visualizzate il codice di ‘okay’, contattate ’okay’ o se il montascale si trova già in il vostro rivenditore o Minivator. uno dei punti di carica, contattare il vostro rivenditore o Minivator. Codice: Significato: Codice: Significato:...
  • Page 46: Certificato Di Conformità

    DY6 7FJ, England. Numero di Serie Dichiariamo sotto la nostra totale responsabilità che il prodotto Data di installazione Montascale Minivator 1000 Primo intervento di manutenzione previsto il è stato prodotto in conformità alla normativa e alle specifiche indicate di seguito:...

Table of Contents