Do you have a question about the iFMR 200 B and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Vivanco iFMR 200 B
Page 1
200 B iFMR 200 B Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Instruction manual Instruções de uso Betjeningsvejledning Mode d`emploi Instrucciones de uso Bruksanvisning Istruzioni per l'uso Käyttöohje Gebruiksaanwijzing Руководство по эксплуата ии Bedienungsanleitung ..4 iFMR 200 B Instruction manual ..9 Mode d`emploi .
200 B Vorbereitung Ihres FM-Senders für den Fahrzeugbetrieb Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Vivanco Produktes. Dieser drahtlose FM-Sender besitzt neuste Übertragungstech- 1. Schieben Sie den FM-Sender in den Autoadapter und stecken nologie. Genießen Sie Ihr Lieblingsmusik ohne aufwendige Sie ihn in Ihre Autosteckdose in Ihrem Fahrzeug.
Sie die An/Aus Taste eine längere Zeit gedrückt, bis das 2. Lesen Sie den entsprechenden Abschnitt in dieser Anleitung Display abgeschaltet ist. sorgfältig durch. 3. Schauen Sie im Internet unter www.vivanco.com nach, ob der Fehler und dessen Beseitigung dort beschrieben wird. Auswechseln der Sicherung 4. Fragen Sie Ihren Fachhändler.
Mögliche Ursache Stellen Sie einen neuen, aber Es ist eine Störung in der Kanal wird gestört Congratulations on purchasing your new Vivanco product. This wireless FM transmitter is equipped with the most modern Übertragung zu hören beim FM-Sender und bei Ihrem transmission technology.
2. Connect one side of the audio jack cable to the audio input of 4. Now set the required frequency on the FM transmitter. the transmitter, and the other side with a headphone output If there is already a radio programme on this frequency and lead or other line out.
2. Carefully read the relevant section in these operating instructions. 3. Look on the internet at www.vivanco.com to see if this error is described there, and a procedure given for putting it right. 4. Ask your specialist dealer.
200 B Installation de votre émetteur FM pour l’utilisation dans votre véhicule Félicitations pour l’achat d’un nouveau produit Vivanco. Cet émetteur FM sans câble est doté de la technologie de transmission la plus récente. Profitez de votre musique préférée 1.
7. Pour éteindre l’émetteur FM, maintenez la touche marche/ 2. Lisez attentivement la section correspondante de cette notice. arrêt appuyée quelques instants jusqu’à ce que l’écran 3. Connectez-vous sur Internet à l’adresse www.vivanco.com, d’affichage s’éteigne. puis consultez le site pour trouver la cause du dysfonctionnement et y remédier.
Effectuez le réglage de La transmission est brouillée. Canal brouillé Felicidades por haber adquirido su nuevo producto Vivanco. Esta emisora FM funciona con la más moderna tecnología de transmisión. l’émetteur FM et de la radio Disfrute de su música preferida sin la necesidad de conexiones sur le même canal.
2. Conecte un extremo del cable de clavija de audio con una 4. Ahora busque la frecuencia deseada en la emisora FM. entrada de audio de la emisora y el otro extremo con la salida de auriculares o con una salida Line-Out. 5.
2. Lea detenidamente el apartado correspondiente en estas autoriza el uso. instrucciones. 3. Consulte en Internet en la página www.vivanco.com si allí se describe el problema y su reparación. 4. Consulte a su distribuidor. 5. Comuníquese en Alemania con la línea directa 01805 / 404910 (0,12€...
2. Collegare un lato del cavo presa audio con l’ingresso audio del trasmettitore e l’altro lato con un’uscita cuffie o un’uscita Line-Out. Congratulazioni per l’acquisto di un nuovo prodotto della Vivanco. Questo trasmettitore senza fili è dotato della più recente tecnologia digitale. Godetevi la vostra musica preferita alla vostra radio in un’eccellente qualità...
Si può modificare il volume anche è rimandati. dall’autoradio. 3. Consultare il sito Internet www.vivanco.com alla ricerca della 7. Se si desidera disattivare il trasmettitore FM, bisogna tener causa del malfunzionamento e di come porvi rimedio. premuto a lungo il tasto on/off fino a quando si spegne il display.
Omologazione iFMR 200 B Questo radiotrasmettitore Vivanco soddisfa le direttive europee Van harte gefeliciteerd met de koop van uw nieuwe Vivanco R&TTE in materia di sistemi di radiotrasmissione. La vendita e product. Deze draadloze FM zender maakt gebruik van de l’uso di tali sistemi sono consentiti negli Stati presenti nella...
2. Verbind de ene kant van de audio klinkkabel met de audio 4. Stel nu de gewenste frequentie op de FM zender in. uitgang van de zender en de andere kant met de uitgang van de koptelefoon of met de line-out uitgang. 5.
2. Lees het desbetreffende hoofdstuk in deze gebruiksaanwijzing toegestaan. aandachtig door. 3. Kijk op het internet onder www.vivanco.com of de fout en het verhelpen daar beschreven worden. 4. Raadpleeg uw vakhandelaar 5. Bel in Duitsland de hotline 01805/404910 (€ 0,12/min.).
Page 17
2. Połączyć kabel audio z wejściem audio nadajnika i wyjś ciem na słuchawki lub innym wyjściem Line-Out. Serdecznie Państwu gratulujemy nabycia nowego produktu Vivanco. Ten bezprzewodowy nadajnik FM posiada najnowszą technologię przekazu. Delektujcie się Państwo Waszą ulubioną muzyką radiową bez zbędnych kabli ze wspaniałą jakością stereo.
6. Włączyć źródło audio (odtwarzacz MP-3 itd.) i przekręcić instrukcji. powoli jego głośność. 3. Sprawdzić w Internecie pod adresem www.vivanco.com, Odpowiednio można zmienić głośność w radiu. czy usterka i sposób jej usuwania są tam opisane. 7. By zdeaktywować nadajnik FM należy przytrzymać przycisk 4.
200 B Dopuszczenie Niniejszy produkt radiowy Vivanco zgodny jest z wymaganiami Parabéns pela aquisição do seu novo produto Vivanco. Este europejskiej dyrektywy R&TTE dla systemów radiowych Emissor-FM sem fios possui a mais recente tecnologia de pracujących w zharmonizowanych zakresach częstotliwości.
Page 20
2. Ligue a ficha de um dos lados do cabo áudio à entrada áudio 4. Introduza a frequência desejada no Emissor-FM. do emissor e a ficha do outro lado a uma saída para auscultadores ou a uma saída «line-out». 5. Por último, introduza a mesma frequência no rádio do automóvel.
2. Leia com atenção a secção correspondente desta tabela. 3. Procure na Internet, no endereço www.vivanco.com, se o erro e a respectiva solução se encontram já descritos. A declaração de conformidade da UE encontra-se no final deste 4.
2. Forbind den ene side af audio-klinkekablet med audioind- gangen fra senderen og den anden side med en høretelefon eller en line-out udgang. Hjertelig tillykke med købet af Deres nye Vivanco produkt. Denne trådløse FM-sender har nyeste overførelsesteknologi. Nyd Deres yndlingsmusik radioen i fremragende stereokvalitet uden komplicerede kabelforbindelser.
6. Tænd for Deres lydkilde (MP3-afspiller osv.) og skru langsom igennem. dens lydstyrke op. Tilsvarende kan De også ændre lydstyrken 3. Se efter under www.vivanco.com, om fejlen og dens fjernelse på bilradioen bliver beskrevet der. 7. Hvis de vil slukke for FM-senderen igen, så tryk knappen 4.
Page 24
Tilladelse iFMR 200 B Dette Vivanco radioprodukt/funkprodukt svarer til den europæiske Gratulerar till köpet av din nya Vivanco-produkt. Denna trådlösa R&TTE bekendtgørelse for radiosystemer/funksystemer. Salget og FM-sändare innehåller det senaste inom sändarteknologi. Njut av funktionen af disse systemer er tilladt i de markerede stater af din favoritmusik utan omständiga kabelförbindelser i din radio i...
2. Koppla ena änden av audiokabeln i sändarens audio-ingång 4. Ställ in önskad frekvens på FM-sändaren. och den andra i en hörlurs- eller Line-Out utgång. 5. Ställ anslutningsvis in samma frekvens på bilradion. Finns redan ett radioprogram på den valda frekvensen och det blir störningar så...
Page 26
är tillåten i de länder som är markerade i listan 2. Läs noga igenom motsvarande avsnitt i denna manual. nedan. I alla andra länder är användandet inte tillåtet. 3. Se efter på Internet på sidan www.vivanco.com om felet och lösningen finns beskrivna där. 4. Fråga din försäljare.
200 B 2. Yhdistä audio-jakkikaapelin toinen pää lähettimen pistokkeeseen ja toinen korvakuulokkeiden lähtöliitäntään tai Line-Out-liitäntään. Parhaimmat onnittelumme uuden Vivanco-tuotteemme hankinnan johdosta. Tämä langaton FM-lähetin toimii uusimmalla tiedonsiirtoteknologialla. Nauti mielimusiikistasi korkealaatuisena stereona ilman hankalia kaapeliyhteyksiä radiossasi. 3. Paina virtapainiketta kunnes displayn käyttövalo syttyy Lähetin...
2. Lue tässä ohjeessa oleva vastaava kappale huolellisesti läpi. 6. Kytke audiokanava (MP3-soitin jne.) päälle ja lisää äänen 3. Katso internetistä osoitteesta www.vivanco.com, kuvataanko voimakkuutta hitaasti. Samoin voit muuttaa myös autoradion siellä virhe ja sen poistaminen.
Hyväksyntä iFMR 200 B Tämä Vivanco-radiotuote on radiojärjestelmiä koskevan Поздравляем с покупкой, Вы приобрели новый продукт euroopplaisen R&TTE-direktiivin mukainen. Näiden järjestelmien Vivanco. Этот беспроводной коротковолновый передатчик myynti ja käyttö on sallittua seuraavissa listassa merkityissä основан на новейшей технологии передачи данных.
Page 30
2. Воткните один штекер аудиокабеля в аудиоразъем 4. Установите на передатчике желаемую частоту. передатчика (входящий сигнал), а другой его конец в разъем для наушников или иной аудиоразъем (исходящий сигнал). 5. Затем установите ту же частоту на автомобильном радиоприемнике. Если на этой частоте уже есть радиопередача и происходит...
Page 31
следующем списке странах. Не допускается эксплуатация во 2. Тщательно прочитайте соответствующий раздел этой всех странах, отсутствующих в списке. инструкции. 3. Посмотрите в интернете по адресу: www.vivanco.com описание неполадок и их устранения. 4. Обратитесь за помощью к Вашему продавцу. 5. Позвоните в Германию по телефону «горящей линии»: 01805 / 404910 (0,12€...
Need help?
Do you have a question about the iFMR 200 B and is the answer not in the manual?
Questions and answers