Table of Contents
  • Table of Contents
  • Bedienungsanleitung
  • EK 2414/2424 19.04.2004 11:10 Uhr Seite
  • Garantie
  • Gebruiksaanwijzing
  • Garantie
  • Mode D'emploi
  • Garantie
  • Instrucciones de Servicio
  • Garantia
  • Garantía
  • Instrukcja Obsługi
  • Gwarancja
  • Návod K Použití
  • Záruka
  • Rus
  • Руководство По Эксплуатации
  • Гарантия
  • Garanti

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19
30441-05-EK 2414/2424
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d'emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/garancia
Οδηγίες Χειρισµών/Εγγύηση • Kullanma kılavuzu / Garanti
19.04.2004 11:10 Uhr
Bedienungsanleitung/Garantie
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Eierkocher
Eierkoker • Autocuiseur à œufs
Máquina para cocer huevos • Cozedor de ovos
Egg Boiler • Urządzenie do gotowania jaj
Vařič vajec • Tojásfőző
Яйцеварка • Βραστήρας αυγών
Yumurta pişiricisi
EK 2414 • EK 2424
Seite 1
@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @
@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @
@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @
@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @
@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @
@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @
@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @
@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @
@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @
@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @
@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @
@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @
@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @
@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @
@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @
@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @
O 2 @ @ @ @ 6 K h e @ @ @ @ @ @ @ @ h e W 2 @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ 6 X
@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @
O 2 @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ 6 K g @ @ @ @ @ @ @ @ h W & @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ h @ h @ h I 4 @ @ ) X h e O 2 @ 0 M f I 4 @ 6 K h e @ V 1
@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ h f O 2 @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ 6 K f @ @ @ @ @ @ @ @ h 7 @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ h @ h @ h f I ' ) K h W 2 0 M h e I 4 6 X h @ 3 L
@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ h e W 2 @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ 6 X e @ @ @ @ @ @ @ @ h J @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ h @ h @ h f V ' @ 6 X g W . M
@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ h W & @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ ) X e @ @ @ @ @ @ @ @ g W & @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ h @ h @
V ' @ 1 f W . Y
@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ h 7 @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ 1 e @ @ @ @ @ @ @ @ g 7 @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ h @ h @
N @ @ f W . Y
@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ h J @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ L
@ @ @ @ @ @ @ @ g J @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ h @ h @
@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ g W & @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ ) X @ @ @ @ @ @ @ @ f W & @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ h @ h @
@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ g 7 @ @ @ @ @ @ @ @ @ 0 M e I 4 @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ 1 @ @ @ @ @ @ @ @ f 7 @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ h @ h @
@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ g @ @ @ @ @ @ @ @ ( M h I ' @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ f J @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ h @ h @
@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ g J @ @ @ @ @ @ @ @ H h e V ' @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ e W & @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ h @ h @
@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ g 7 @ @ @ @ @ @ @ 5 h f V 4 @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ e 7 @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ h @ h @
@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ g @ @ @ @ @ @ @ @ H
@ @ @ @ @ @ @ @ e J @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ h @ h @
@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ f J @ @ @ @ @ @ @ 5
@ @ @ @ @ @ @ @
W & @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ h @ h @
@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ f 7 @ @ @ @ @ @ @ H
@ @ @ @ @ @ @ @
7 @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ h @ h @
J @ 5 @
@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ f @ @ @ @ @ @ @ @
@ @ @ @ @ @ @ @ J @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ h @ h @
W & ( Y @
@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ f 3 @ @ @ @ @ @ @ L
@ @ @ @ @ @ @ @ W & @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ h @ h @ h f O & @ H
@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ f N @ @ @ @ @ @ @ 1
@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ h @ h @ h e O 2 @ @ @ @ e @
@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ g @ @ @ @ @ @ @ @
@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ h @ h @ g @ @ @ @ @ @ @ 0 M e 3 L
@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ g 3 @ @ @ @ @ @ @ L h f W 2 @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ h @ h @ g N @ @ @ 0 M g N 1
@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ g N @ @ @ @ @ @ @ 1 h e W & @ @ @ @ @ @ W @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ h @ h @ g 3 @ X h e @
@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ g 3 @ @ @ @ @ @ @ h e W & @ @ @ @ @ @ @ @ Y @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ h @ h @ g V ' ) X h 3 L
@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ g N @ @ @ @ @ @ @ @ 6 K g O & @ @ @ @ @ @ @ @ 5 @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ ( M g @ @ @ @ @ @ @ @ h @ h @ h N @ 1 h N 1
@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ h 3 @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ 6 K
O 2 @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ H @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ Y g @ @ @ @ @ @ @ @ h @ h @ h 3 @ L h 3 L
@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ h N @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ 5
@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ e @ @ @ @ @ @ @ @ h @ h @ h V ' ) X g V / X
@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ h 3 @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ ( Y
@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ e @ @ @ @ @ @ @ @ h @ h @ h e V ' 1 h V / X
@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ h V ' @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ H e @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ e @ @ @ @ @ @ @ @ h @ h @ h e N @ L h V / X
@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ h e V ' @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ W 5 e @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ e @ @ @ @ @ @ @ @ h @ h @ h f 3 ) X h V / K
@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ h e V 4 @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ 0 Y e @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ e @ @ @ @ @ @ @ @ h @ h @ h f V ' ) X h V 4 6 K h e O 2 0 Y h @
@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ h f I ' @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ 0 M f @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ e @ @ @ @ @ @ @ @ h @ h @ h f N @ 1 h e I 4 @ 6 K f O 2 @ 0 M h e @
@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @
V 4 @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ 0 M g @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ e @ @ @ @ @ @ @ @ h @ h @
@ @
I 4 @ @ @ 0 M
O 2 @ @ 6 K
O 2 @ @ @ @ @ 6 K h f @ 6 X
@ e @ h W 2 @ @ 0 M
I 4 @ @ 6 K h O - T - K e
@ e @ h O . M h I 4 @ @ 6 X f W 2 @ @ @ 6 X
@ e @ g W 2 ( Y h f I ' ) X e 7 8 S @ @ U ; 1
I / X g @ V / X
@ e @ f O & ( Y
V ' ) X e @ * @ , @
V / X g @
V / X
@ e @ e W 2 @ 0 Y
V ' ) X
@ S @ @ U @
V / X f @ e N 1
@ e @ e 7 ( M
V ' ) X 3 T & @ ) T 5
@ @ e W . Y
V / X f @ e 3 L
@ e @ e J ( Y
V 4 ) V ' @ @ ( Y
3 @ e 7 H
N 1 f @ e V / X
@ e @
W . Y
V + R + R + Y
N @ e J 5
3 L e @ f N 1
@ e @
7 H
@ e 7 H
N 1 e @ f 3 L h f @ e @
@
@ e @
@ e @ f V / X h f @ e @
@
J @ J 5
3 L e @ g N 1 h f @ e @ J 5
7 @ 7 H
N 1 e @ g 3 L h e @ e @ 7 H
@ @ @
@ e @ g V / X h e @ e @ @
@ e @ h V / X h @ e @ @
@ e @ h N 1 h @ e @ @
@
@ e @ h e 3 L h @ e @ @ L
@ e @ h e V / X g @ e @ 3 1
J 5 e @ h e N 1 g @ e @ N @
7 H e @ h f 3 L g @ e @
@
@ e @ h f V / X f @ e @
@ L
J 5 e @ h f N 1 f @ e @
3 1
7 H e @
3 L f @ e @
N @ L
J 5 f @
V / X e @ e @ e 3 ) X
W . Y f @
V / X e @ e @ e V ' 1
W 2 ( h e
W . Y f @
N 1 e @ e @ e N @ L
W & ( Y h e
W . Y g @
3 L
@ e @ f 3 ) X
W & ( Y h e
O . Y g @
V / X @ e @ f V 4 ) K
W & ( Y h f
N 1 @ e @ g I 4 6 K h f O & ( Y h f
3 X @ e @ h I 4 @ @ 6 K g O 2 @ @ 0 Y h g
I 4 @ @ @ @ @ 0 M h f @
V 4 @ e @ h e I 4 @ @ @ @ @ @ @ @ @ 0 M
@
@
I 4 @ @ 0 M
O 2 @ @
O 2 @ @ @ @
O 2 @ @
O 2 @ @ @ @ @ @
O 2 @ @ @ @ @
W 2 @ @ @ @ @ @ @ @
W 2 @ @ @ @ @ @ @
W & @ @ @ @ @ @ 0 M
W & @ @ @ @ @ 0 M
W & @ @ @ @ 0 M
W & @ @ @ @ 0 M e
W & @ @ @ ( M
W & @ @ @ 0 M f
7 @ @ @ ( Y
W & @ @ ( M g
J @ @ @ ( Y
7 @ @ @ H h
7 @ @ ( Y
J @ @ @ 5 h
@ @ @ H
7 @ @ @ H h
J @ @ @
@ @ @ 5 h e
7 @ @ @
J @ @ @ Y h e
@ @ @ 5
7 @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ e
@ @ @ H
@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ e
@ @ @ L
3 @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ e
@ @ @ 1
N @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ e
@ @ @ @ L
@ @ @ @ h e
3 @ @ @ 1
3 @ @ @ L h
V ' @ @ @ L
N @ @ @ 1 h
V ' @ @ ) X
3 @ @ @ L h
N @ @ @ ) X
V ' @ @ ) X g
3 @ @ @ ) X
V ' @ @ ) X g
V ' @ @ @ ) X
V ' @ @ ) K f
V ' @ @ @ ) X
V ' @ @ @ 6 K e
N @ @ @ @ ) K
N @ @ @ @ @ @ 6 X
@ @ @ @ @ @ @ @ @
3 @ @ @ @ @ @ 1
I 4 @ @ @ @ @ @
V 4 @ @ @ @ @ @
I 4 @ @ @
I 4 @ @ @
I @
I @

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EK 2414 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Clatronic EK 2414

  • Page 1 Egg Boiler • Urządzenie do gotowania jaj Vařič vajec • Tojásfőző Яйцеварка • Βραστήρας αυγών Yumurta pişiricisi EK 2414 • EK 2424 O 2 @ @ O 2 @ @ @ @ O 2 @ @ O 2 @ @ @ @ @ @...
  • Page 2: Table Of Contents

    30441-05-EK 2414/2424 19.04.2004 11:10 Uhr Seite 2 Inhalt Inhoud · Sommaire · Indice · Índice · Greek Contents · Spis treści · Obsah · Hungary • Содержание · Fihrist Übersicht Bedienelemente ......Seite Bedienungsanleitung .
  • Page 3 30441-05-EK 2414/2424 19.04.2004 11:10 Uhr Seite 3 O ) T - T 2 6 T 2 @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ 6 2 @ @ / T 2 @ @ @ @ @ @ @ @ 6 T - T - T - T - T - T 2 @ @ 6 T - K O @ @ @ @ K O @ K g O ) T - T &...
  • Page 4: Bedienungsanleitung

    30441-05-EK 2414/2424 19.04.2004 11:10 Uhr Seite 4 Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes sorgfältig die Bedienungs- anleitung. • Bitte bewahren Sie diese Anleitung, den Garantieschein, den Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf! •...
  • Page 5 30441-05-EK 2414/2424 19.04.2004 11:10 Uhr Seite 5 Bedienung 1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Unterlage. 2. Füllen Sie gemäß der Markierungen des Meßbechers Wasser für die Menge der zu kochenden Eier in die Kochmulde. 3. Legen Sie den Eierständer auf.
  • Page 6: Garantie

    30441-05-EK 2414/2424 19.04.2004 11:10 Uhr Seite 6 Garantie Wir übernehmen für unser Gerät eine Garantie von 12 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon). Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich Mängel des Gerätes, die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen durch Reparatur oder Umtausch.
  • Page 7 30441-05-EK 2414/2424 19.04.2004 11:10 Uhr Seite 7 Algemene veiligheidsinstructies • Lees voor ingebruikname van dit apparaat de gebruiksaanwijzing zorgvul- dig door. • Bewaar deze gebruiksaanwijzing, het garantiebewijs, de kassabon en indien mogelijk de doos met binnenverpakking goed! • Het apparaat is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik en niet voor industriele doeleinden.
  • Page 8: Gebruiksaanwijzing

    30441-05-EK 2414/2424 19.04.2004 11:10 Uhr Seite 8 Bediening 1. Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond. 2. Vul de kookholte met de waterhoeveelheid voor het aantal te koken eieren vol- gens de markeringen op de maatbeker. 3. Plaats de eierstandaard erop.
  • Page 9: Garantie

    30441-05-EK 2414/2424 19.04.2004 11:10 Uhr Seite 9 Garantie Wij verlenen 12 maanden garantie op ons apparaat, gerekend vanaf de koopdatum (kassabon). Indien zich binnen deze periode storingen voordoen die het gevolg zijn van materiaal- of constructiefouten, wordt het apparaat door ons kosteloos gerepareerd of vervangen.
  • Page 10: Mode D'emploi

    30441-05-EK 2414/2424 19.04.2004 11:10 Uhr Seite 10 Consignes de sécurité générales • Avant de mettre cet appareil en service, veuillez lire attentivement son mode d’emploi. • Veuillez conserver ce mode d’emploi, le bon de garantie, le bon de caisse et, dans la mesure du possible, le carton avec l’emballage intérieur!
  • Page 11 30441-05-EK 2414/2424 19.04.2004 11:10 Uhr Seite 11 Utilisation 1. Placez l'appareil sur une surface plane. 2. Versez, dans le récipient de cuisson, la quantité d’eau nécessaire pour faire cuire les œufs (respectez les quantités indiquées sur le verre mesureur). 3. Installez le support à œufs.
  • Page 12: Garantie

    30441-05-EK 2414/2424 19.04.2004 11:10 Uhr Seite 12 Garantie Nous accordons une garantie de 12 mois sur notre appareil à compter de sa date d’achat (quittance). Pendant cette période de garantie, nous procéderons à l’élimination gratuite des vices de l’appareil en le réparant ou le remplaçant dans la mesure oú ces vices seront dus à...
  • Page 13: Instrucciones De Servicio

    30441-05-EK 2414/2424 19.04.2004 11:10 Uhr Seite 13 Indicaciones generales para su seguridad • Lea cuidadosamente las instrucciones de servicio antes de poner en fun- cionamiento este aparato. • Guarde estas instrucciones, la boleta de garantía, el comprobante de la caja registradora y, en lo posible, la caja de cartón inclusive el embalaje interior.
  • Page 14 30441-05-EK 2414/2424 19.04.2004 11:10 Uhr Seite 14 Utilización 1. Colocar el aparato sobre un lugar nivelado. 2. Llene el recipiente de cocer con bastante agua para cocer los huevos, según las cantidades indicadas en el vaso de medir. 3. Instale el soporte de huevos.
  • Page 15: Garantia

    30441-05-EK 2414/2424 19.04.2004 11:10 Uhr Seite 15 Garantía Para nuestro aparato concedemos un plazo de garantía de 12 meses a partir de la fecha de la compra (cupón de caja). Dentro del plazo de garantía eliminamos gratis, a base de reparación o de recambio, los defectos del aparato debidos a fallos de material o de fabrica-ción.
  • Page 16 30441-05-EK 2414/2424 19.04.2004 11:10 Uhr Seite 16 Instruções gerais de segurança • Leia cuidadosamente este manual de instruções antes de pôr o aparelho a funcionar. • Queira, por favor, conservar este manual, o certificado de garantia, o talão da caixa e, se possível, o cartão com a balagem interior, devidamente guardados.
  • Page 17 30441-05-EK 2414/2424 19.04.2004 11:10 Uhr Seite 17 Manuseamento 1. Colocar o aparelho sobre uma superficie plana. 2. Deitar na cavidade para cozedura a quantidade de água necessária apontada no copo graduado, em função dos ovos que se pretendem cozer. 3. Colocar o suporte dos ovos na cavidade.
  • Page 18: Garantía

    30441-05-EK 2414/2424 19.04.2004 11:10 Uhr Seite 18 Garantia Assumimos uma garantia de 12 meses para a nossa máquina, a partir da data de compra (recibo da caixa). Durante o tempo de validade da garantia procederemos gratuitamente à elimi- nação - por meio de conserto ou troca - de quaisquer avarias da máquina devidas a defeitos do material ou de fabricação.
  • Page 19: Instruction Manual

    30441-05-EK 2414/2424 19.04.2004 11:10 Uhr Seite 19 General safety instructions • Before commissioning this device please read the instruction manual carefully. • Please keep these instructions, the guaranty certificate, the sales receipt and, if possible, the carton with the inner packaging! •...
  • Page 20 30441-05-EK 2414/2424 19.04.2004 11:10 Uhr Seite 20 Operation 1. Place the machine on a flat surface. 2. Fill water into the boiling trough for the number of eggs to be boiled according to the markings on the measuring beaker. 3. Place the egg stand in position.
  • Page 21: Guarantee

    30441-05-EK 2414/2424 19.04.2004 11:10 Uhr Seite 21 Guarantee Our appliances are guaranteed for a period of 12 months from the date of purchase (receipt). Faulty appliances will be repaired or replaced free of charge if these are attribu- ted to faulty material or manufacture.
  • Page 22: Instrukcja Obsługi

    30441-05-EK 2414/2424 19.04.2004 11:10 Uhr Seite 22 Ogólne wskazówki związane z bezpieczną obsługą • Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. • Prosimy o staranne przechowywanie tej instrukcji, gwarancji, pokwitowania kasowego oraz w ramach możliwości kartonu z wewnętrznym opakowaniem! •...
  • Page 23 30441-05-EK 2414/2424 19.04.2004 11:10 Uhr Seite 23 Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą tego urządzenia • Do napełniania należy używać tylko i wyłącznie zimnej wody. • Gdy będziecie Państwo napełniać pojemnik na wodę, proszę zwracać uwagę na oznaczenia ilości wody na pojemniku.
  • Page 24: Gwarancja

    30441-05-EK 2414/2424 19.04.2004 11:10 Uhr Seite 24 Odwapnianie Długość odstępów pomiędzy odwapnianiem zależy od stopnia twardości wody i częstotliwości używania urządzenia. Odwapniać należy mniej więcej co 3-4 mie- siące. Jeżeli urządzenie wyłącza się zanim zagotuje się woda, to odwapnianie należy przeprowadzić...
  • Page 25: Návod K Použití

    30441-05-EK 2414/2424 19.04.2004 11:10 Uhr Seite 25 Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu pročtěte pečlivě návod k použití! • Uschovejte dobře tento návod k použití, záruční list, pokladní stvrzenku a pokud možno i krabici s vnitřním obalem! •...
  • Page 26 30441-05-EK 2414/2424 19.04.2004 11:10 Uhr Seite 26 Obsluha 1. Přístroj postavte na rovný podklad. 2. Do vařiče nalijte podle počtu vajec potřebné množství vody. Příslušné množství vody odměřte podle značení na odměrném pohárku. 3. Vložte stojánek na vejce. 4. Každé vejce na spodní straně propíchněte, abyste tak předešli jeho pras- knutí.
  • Page 27: Záruka

    30441-05-EK 2414/2424 19.04.2004 11:10 Uhr Seite 27 Záruka Záruka na náš přístroj má platnost 12 měsíců ode dne nákupu (pokladní doklad). Během této záruky opravíme zdarma závady na přístroji, které byly způsobeny špatnżm materiálem nebo vznikly přístroj vyměníme. Záruka zaniká, dojde-li k neodbornému zásahu třetí osoby.
  • Page 28 30441-05-EK 2414/2424 19.04.2004 11:10 Uhr Seite 28 A biztonságos hasznalatra vonatkozó általanos irányelvei • A berendezés indítása előtt tessék figyelmesen elolvasni ennek hasznalati utasítását. • Tessék megtartani a hasznalati utasítást,garanciát és számlát, és ha van ilyen lehetősége még a kartondobozt belső csomagolással együtt.
  • Page 29 30441-05-EK 2414/2424 19.04.2004 11:10 Uhr Seite 29 Működtetés 1. Helyezze a készüléket sík felületre. 2. A mérőpoháron lévő jelölések figyelembevételével töltsön annyi vizet a főzőtérbe, amennyi a megfőzendő tojásokhoz szükséges. 3. Tegye bele a tojástartót. 4. Tűzze fel mindegyik tojást az alsó felén, így elkerülheti, hogy megrepedje- nek.
  • Page 30 30441-05-EK 2414/2424 19.04.2004 11:10 Uhr Seite 30 Garancia A berendezésünkre 12 honapos garanciát adunk –a berendezés megvásárolási dátumtól számítva (számla). A garancia alatt ingyen elharítjuk a berendezés hibait, amelyek az anyagi vagy gyártmányi okokból származnak. A hibák elharítása a berendezés jávításából vagy a berendezés kicserélésből áll.
  • Page 31: Rus

    30441-05-EK 2414/2424 19.04.2004 11:10 Uhr Seite 31 Пбщие указания по безопасности • Перед вводом в эксплуатацию этого прибора тщательно прочитайте руководство по эксплуатации • Пожалуйста, храните это руководство по эксплуатации, гарантийное свидетельство, кассовый чек, а также, по возможности, картонную упаковку вместе с внутренней упаковкой! •...
  • Page 32 30441-05-EK 2414/2424 19.04.2004 11:10 Uhr Seite 32 Специальные указания по безопасности для этого прибора • Для заполнения берите только холодную воду. • Для расчёта необходимого количества воды, пользуйтесь, пожалуйста, маркировкой на мерном стаканчике. • Будьте осторожны в обращении с мерным стаканчиком. На его нижней...
  • Page 33: Гарантия

    30441-05-EK 2414/2424 19.04.2004 11:10 Uhr Seite 33 Удаление накипи Интервалы времени удаления накипи зависят от жесткости воды и от частоты использования прибора. Удаляйте накипь примерно каждые 3-4 месяца. Если прибор отключается до того, как вода закипает, то нужно удалить накипь до этого срока.
  • Page 34 30441-05-EK 2414/2424 19.04.2004 11:10 Uhr Seite 34 Γενικές οδηγίες ασφάλειας • ∆ιαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χειρισµών πριν απ την αρχική θέση σε λειτουργία της συσκευής. • Φυλάξτε κάπου καλά τις οδηγίες αυτές µαζί µε το έγγραφο της εγγύησης, την απ δειξη πληρωµής και κατά δυνατ τητα µαζί το κουτί της...
  • Page 35 30441-05-EK 2414/2424 19.04.2004 11:10 Uhr Seite 35 • Σε περίπτωση, κατά την οποία η συσκευή σας βράχηκε ή διαθέτει υγρασία, βγάλτε αµέσως τον ρευµατολήπτη της απ την πρίζα του ηλεκτρικού ρεύµατος. Μη βάζετε τα χέρια σας µέσα στο νερ της συσκευής! •...
  • Page 36 30441-05-EK 2414/2424 19.04.2004 11:10 Uhr Seite 36 Καθάρισµα • Πριν απ το καθάρισµα της συσκευής πρέπει να βγάζετε πάντοτε τον ρευµατολήπτη της απ την πρίζα του ηλεκτρικού ρεύµατος! • Τις εξωτερικές επιφάνειες της συσκευής µπορείτε να τις καθαρίσετε, ταν είναι αναγκαίο, µε ένα ελαφρά βρεγµένο πανί, χωρίς απορρυπαντικά υλικά.
  • Page 37 30441-05-EK 2414/2424 19.04.2004 11:10 Uhr Seite 37 Genel güvenlik talimatları • Cihazı çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu itinalı şekilde okuyunuz. • Bu tarifeyi, garanti belgesini, kasa fişini ve mümkünse iç ambalajıyla birlikte kartonu da lütfen saklayınız! • Cihaz sadece şahsi kullanım için öngörülmüştür, ticari amaçla kullanılamaz.
  • Page 38 30441-05-EK 2414/2424 19.04.2004 11:10 Uhr Seite 38 Kullanımı 1. Cihazı düz bir yerin üzerine koyunuz. 2. Pişireceğiniz yumurta sayısına göre su miktarını ölçmek için ölçü kabının üzerinde bulunan su göstergesindeki işaretlere bakabilirsiniz. 3. Yumurta tutucusunu cihazın üzerine sabit bir şekilde yerleştiriniz.
  • Page 39: Garanti

    30441-05-EK 2414/2424 19.04.2004 11:10 Uhr Seite 39 Bu cihaz, parazit giderici tekniği ve alçak voltaj emniyeti ile ilgili CE yönetmeliklere uygundur ve emniyet tekniğinin en yeni hükümlerine göre üretilmiştir. Teknik hususları değiştirme hakkı saklıdır. Garanti Cihazımız için satınalma tarihinden itibaren 12 aylık bir garanti üstleniyoruz (alışveriş...
  • Page 40 30441-05-EK 2414/2424 19.04.2004 11:10 Uhr Seite 40 Technische Daten Modell: EK 2414, EK 2424 Spannungsversorgung: 230 V, 50 Hz Leistungsaufnahme: 350 Watt Ι Schutzklasse: Dieses Gerät entspricht den CE-Richtlinien. Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu. D-47906 Kempen/Germany · Industriering-Ost 40...

This manual is also suitable for:

Ek 2424

Table of Contents