Page 2
FOOT SPA BABYLISS debout dans l’appareil. Le bain de massage pour les 4. Choisir une combinaison de pieds de BaByliss contribue à massage, bulles et/ou chaleur. éliminer le stress et les tensions et N.B.: la fonction chaleur permet de maintenir l’eau tiède, pas de apporte un véritable soulagement...
Page 3
8046E 8/07/05 15:11 Page 3 CONSEILS DE SÉCURITÉ recommandés par BaByliss. • S’assurer que les mains sont • Laisser refroidir l’appareil avant sèches avant de toucher le de le ranger. commutateur ou la prise de courant. • Ranger l’appareil hors de portée •...
Page 4
Never stand in your foot bath. BABYLISS FOOT SPA 4. Select the desired combination The BaByliss Foot Spa relieves settings of bubbles, vibration and stress and tension by bringing relief heat. Please note: The heat...
Page 5
(See attached guarantee card). • Do not use any accessories For further help or advice on using other than those recommended this or any other BaByliss appliance, by BaByliss. call the U.K. Customer Care Line, • Allow to cool before storing.
Page 6
8046E 8/07/05 15:11 Page 6 BLUE = NEUTRAL BROWN = LIVE As the colours of the wire in the mains lead of this appliance may not correspond with the colour markings identifying the terminals on your plug proceed as follows: •...
Page 7
• Durch die besondere Gestaltung 0 = aus (off) des Beckens wird das Entfernen = Dauermassage des Wassers kinderleicht. = Sprudelbad mit «Wärm- • Das BaByliss Ultra Spa ist mit funktion». Das Gerät mit einem Heizungssystem für kons- warmem Wasser füllen, es wird Temperatur tante Wärme ausgestattet.
Page 8
• Das Gerät immer auf eine den Füßen oder den Beinen vor gerade Oberfläche stellen. dem Gebrauch einen Arzt befragen. • Dieses Gerät nicht ohne Wasser • Ausschließlich die von BaByliss benutzen. empfohlenen Zubehörteile • Nach dem Gebrauch, vor dem verwenden.
Page 9
8046E 8/07/05 15:11 Page 9 Abfälle Elektrogeräten am Ende ihrer Lebensdauer. Im Interesse aller und zur aktiven Teilnahme an den gemeinsamen Anstrengungen Umweltschutz: • Werfen Sie Ihre Produkte nicht in den Haushaltsmüll. •Nutzen Sie die Rückgabe- und Sammelsysteme, die Ihnen zur Verfügung stehen.
Page 10
NEDERLANDS apparaat nooit aansluiten of loskoppelen met de voeten in het water. BABYLISS FOOT SPA 3. Gaan zitten op een stoel en de Het BaByliss massagebad voor de voeten in het massagebad voeten «Foot Spa» brengt plaatsen. Nooit gaan rechtstaan...
Page 11
8046E 8/07/05 15:11 Page 11 persoon op de massage varieert • Geen andere hulpstukken afhankelijk van het metabolisme. Na gebruiken dan die aanbevolen enkele gebruiksbeurten zal het door BaByliss. gemakkelijk zijn de optimale • Het apparaat laten afkoelen massagetijd te bepalen.
Page 12
ITALIANO 3. Sedersi su una sedia e mettere i piedi nella vaschetta. Non restare piedi BABYLISS FOOT SPA nell’apparecchio. L’idromassagio plantare BaByliss 4. Scegliere una combinazione di contribuisce ad eliminare lo stress massaggio, bolle e/o calore. e la tensione, procurando ai piedi funzione «calore»...
Page 13
• Non usare accessori diversi da quelli raccomandati da BaByliss. • Tenete l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini • Interrompere immediatamente l’uso qualora il filo elettrico sia danneggiato e sostituirlo presso un centro assistenza autorizzato.
Page 14
3. Sentarse en una silla e introducir El nuevo baño con masaje de pies los pies en el baño de masaje. de BaByliss elimina el estrès y las No se ponga de pie teniendo tensión al misomo tiempo que alivia los piés al interior del aparato.
Page 15
Después de algunas de utilizar el aparato. sesiones, será más fácil determinar el • Utilice únicamente los accesorios tiempo óptimo de masaje. aconsejados por BaByliss. • Deje enfriar el aparato antes de CONSEJOS DE SEGURIDAD guardarlo. • Asegurese de que sus manos •...
Page 16
Não se ponha de pé sobre o BABYLISS FOOT SPA aparelho. O banho de massagem para os 4. Escolha uma combinação de pés da BaByliss elimina o stress e massagem, bolhas e/ou calor. a tensão dando alívio a pés NOTA: função...
Page 17
8046E 8/07/05 15:11 Page 17 acessórios recomendados pela CONSELHOS DE SEGURANÇA BaByliss. • Assegure-se de que tem as • Deixe arrefecer o aparelho antes de mãos secas antes de tocar no o guardar. comutador ou na tomada de • Conserve o aparelho fora do corrente.
Page 18
De har DANSK fødderne i vandet. 3. Sæt Dem på en stol og put fødderne i fodspa’en. Stå aldrig i BABYLISS HYDRO SPA PLUS fodspa’en. BaByliss’ fodmassagebad er med 4. Vælg de ønskede indstillinger af til at fjerne stress og spændinger bobler, massage og/eller varme.
Page 19
Hvis De lider af helbredsproblemer, der indbefatter fødder eller ben, så spørg lægen til råds inden brug. • Brug ikke andet tilbehør end det, der anbefales af BaByliss. • Lad apparatet afkøle inden det lægges væk. • Opbevares uden børns...
Page 20
BABYLISS FOOT SPA 5. Efter användning, kopplar man BaByliss Foot Spa fotbad som ifrån strömmen (OFF). Man tar verkar med massage, värme och fötterna ut ur badet och drar bubblor avlägsnar...
Page 21
• Inga andra tillbehör än de som rekommenderas av BaByliss får användas. • Låt badet kallna innan det sätts undan. • Bör förvaras utom räckhåll för barn. • Avbryt omedelbart användningen av fotbadet om sladden är...
Page 22
15:11 Page 22 fotbassenget. Du må aldri stå i NORSK bassenget. 4. Innstill apparatet alt etter ønske; boblebad, massasje og/eller BABYLISS FOOT SPA varme. Body Benefits Foot Spa fra 5. Slå apparatet av etter bruk . Løft BaByliss lindrer stress føttene ut av bassenget og kople...
Page 23
8046E 8/07/05 15:11 Page 23 SIKKERHET eller mekanisk justering eller • Rør aldri bryter og plugg med reparasjon. All reparasjon må våte hender. foretas kvalifisert • Trekk alltid støpslet ut av personell. stikkontakten etter hvert bruk og • Dette apparatet...
Page 24
Page 24 kytke se päälle. Älä koskaan SUOMI kytke tai irroita laitetta kun jalkasi ovat vedessä. 3. Istu tuolille ja aseta jalkasi BABYLISS FOOT SPA kylpyyn. Älä koskaan seiso BaBylissin Body Benefits Foot kylvyssä. vapauttaa stressin 4. Valitse haluamasi yhdistelmä: jännityksen...
Page 25
8046E 8/07/05 15:11 Page 25 Löydät nopeasti sinulle sopivimman koskaan yrittää itse korjata laitetta. hieronta-ajan tarpeitasi • Tämä laite täyttää Direktiivien mukavuuttasi ajatellen. 89/336/E.E.C(Sähkömagneettine yhteenkuuluvuus) TURVATOIMET 73/23/E.E.C. (Kotitalous laitteiden • Varmistu että kätesi ovat kuivat turvallisuus), uudistettu ennenkuin kosketat verkkojohtoa ja Direktiivillä...
Page 26
D D e e n n e e p p i i t t r r ù ù p p e e t t a a i i n n s s › › n n d d e e s s h h ø ø h h thj BaByliss saj bohqßei na a a p p o o s s ›...
Page 27
8046E 8/07/05 15:11 Page 27 D D I I A A R R K K E E I I A A M M A A S S A A Z Z P P O O U U • Mh buqàzete th suskeuø sto S S U U N N I I S S T T A A T T A A I I ner’...
Page 28
MAGYAR hálózathoz. Soha nem szabad a készüléket az elektromos hálózatból kihúzni, vagy FOOT SPA LÁBFÜRDŐ ahhoz csatlakoztatni, amikor A BaByliss lábfürdő elősegíti a lábunk a vízben van. stressz és feszültségérzet 3. Üljön le egy székre és helyezze csökkentését és igazi a lábakat a lábfürdőbe.
Page 29
8046E 8/07/05 15:11 Page 29 készülék megtartja a víz • Nem szabad vízbe vagy bármilyen hőmérsékletét. más folyadékba meríteni. Ne = buborékos lábfürdő, használja a fürdőkád fölött vagy annak közelében, folyamatos masszírozással és «melegítéssel». Töltse fel a mosdókagyló vagy más vízzel készüléket langyos vízzel, a...
Page 30
8046E 8/07/05 15:11 Page 30 javításra szükség. Semmilyen javítást végezhet a felhasználó. • A készülék megfelel az EK 89/336 számú elektromágneses kompatibilitásról és az EK 73/23 elektromos háztartási készülékekre vonatkozó előírásainak, utóbbi kiegészítéseként az EK 93/68 (EC feltüntetése) rendeletnek is.
Page 31
8046E 8/07/05 15:11 Page 31 INSTRUKCJA OBS≥UGI POLSKI Uwaga! Aparat moŅna pod≥Īczyś tylko do sieci o napiÍciu 220 V. 1. Przed uŅyciem naleŅy sprawdziś, MasaŅer wodny do stůp Foot czy prze≥Īcznik znajduje siÍ w pozycji wy≥Īczenia "off" 2. Umieszczamy masaŅer MasaŅ...
Page 32
8046E 8/07/05 15:11 Page 32 temperatury wody, masaŅ pojawienia siÍ negatywnych strumieniowy reakcji organizmu (bůle, = masaŅ wibracyjny, kĪpiel podraŅnienia); osoby cierpiĪce na schorzenia nůg oraz cukrzycÍ bĪbelkowa z podgrzewaniem wody, utrzymanie temperatury powinny zasiÍgnĪś porady wody lekarskiej przed uŅyciem masaŅera;...
Page 33
8046E 8/07/05 15:11 Page 33 • UrzĪdzenie spe≥nia wymogi norm bezpieczeŮstwa (dyrektywy 89/336, 73/23 oraz 93/68) Odpady zużytego sprzętu AGD i RTV. W trosce o wspólne dobro i w celu. aktywnego uczestniczenia we wspólnym wysiłku zmierzają- cym do ochrony środkowiska: •...
Page 34
3. Sedněte si na židli a nohy FOOT SPA BABYLISS ponořte do masážní lázně. Masážní koupel nohou BaByliss Když máte nohy v přístroji, pomáhá odstraňovat stres a nestoupejte do vzpřímené napětí. Unaveným nebo bolavým polohy.
Page 35
V zájmu nás všech a ve snaze lékařem. aktivně se podílet na kolektivní • Nepoužívejte příslušenství jiné snaze ochrany značky než BaByliss. životního prostředí: • Přístroj neponořujte do vody • Výrobky nedávejte do odpadů z domácností ani do žádné jiné kapaliny.
Page 36
8/07/05 15:11 Page 36 lühat´ pribor, esli vaπi RUSSKIJ nogi naxodätsä v vode. 3. Säd´te na stul i pogruzite nogi vannohku. Ne vstavajte na FOOT SPA BABYLISS pribor. BaByliss 4. Vyberite sohetanie sposobstvuet snätiü massaΩa, puzyr´kov i (ili) stressa i napräΩeniä i prinosit tepla.
Page 37
çem pol´zovat´sä priborom. • Ne pol´zujtes´ drugimi nasadka- mi, krome nasadok BaByliss. • Ne pogruΩajte pribor v vodu ili lübuü druguü Ωidkost´. Ne pol´zujtes´ im v vannoj, rädom s rakovinoj i drugimi emkostämi s vodoj.
Page 38
4. Diledi iniz kabarcık, titreflim ve FOOT SPA BABYLISS sıcaklık ayarı kombinasyonunu seçin. Lütfen Babyliss Foot Spa, masaj, sıcaklık unutmayın: Sıcaklık ayarı ılık ve kabarcıkların kombinasyonu ile suyun sıcaklı ını korumak için yorgun ve acıyan ayaklara rahatlık tasarlanmıfltır ve suyu ısıtmak sa layarak stresi ve gerilimi gider- için de ildir.
Page 39
8046E 8/07/05 15:11 Page 39 GÜVENL‹K TAL‹MATLARI Kablonun zarar görmesi halinde • Anahtar ve fifle dokunurken hemen kullan›ma son verin. E er ellerinizin kuru oldu undan emin güç tedarik kablosu zarar olun. görmüflse imalatç› taraf›ndan • Cihaz kullanılmadı ında, cihazı...
Need help?
Do you have a question about the 8046E and is the answer not in the manual?
Questions and answers