MODe D’eMPLOI MANUAL De INSTRUCCIONeS CATALOg NUMbeRS NUMeRO De CATALOgUe CATáLOgO N° Db1440SV Db1800SV Thank you for choosing bLACk+DeCkeR! PLeASe ReAD befORe ReTURNINg ThIS PRODUCT fOR ANy ReASON. If you have a question or experience a problem with your bLACk+DeCkeR purchase, go to http://www.blackanddecker.com/instantanswers...
ENGLISH SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Page 3
they will explode at high temperatures. of fire, electric shock, or injury to persons. 5. To reduce risk of damage to electric • Leaks from battery cells can occur plug and cord, pull by plug rather than under extreme conditions. If the liquid, cord when disconnecting charger. which is a 20-35% solution of potassium 6. Make sure cord is located so that it hydroxide, gets on the skin (1) wash...
• When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current Minimum Gauge for Cord Sets your product will draw. An undersized cord Volts Total Length of Cord in Feet 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 will cause a drop in line voltage resulting (0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m) in loss of power and overheating.
Page 5
• Risque d’électrocution. Afin de se protéger • Utiliser l’appareil uniquement selon les contre les risques de choc électrique, ne indications données dans le présent pas immerger l’appareil ni la base de charge manuel. Utiliser uniquement les dans quelque liquide que ce soit. accessoires recommandés par le fabricant. • Ne pas se servir d’un aspirateur portatif • Débrancher le chargeur avant tout destiné à des déchets secs pour aspirer nettoyage ou entretien de routine. des liquides, des substances toxiques, des • Ce produit contient des piles rechargeables. liquides inflammables ou combustibles Ne pas incinérer les piles car la chaleur des comme de l’essence, ni s’en servir dans un...
Page 6
SéCURITé ET DIRECTIVES : bloc-piles du chargeur peut enflammer de la poussière ou des émanations. CHARGEMENT AVERTISSEMENT : 1 . Ce mode d’emploi renferme d’importantes directives de sécurité et d’utilisation. Risque de brûlure. Le liquide de la pile peut 2. Avant d’utiliser le chargeur de piles, lire s’enflammer s’il est exposé à des étincelles toutes les directives et les indications ou à une flamme. d’avertissement apposées sur le MISE EN chargeur et le produit. CONSERVER CES GARDE : pour réduire le risque de DIRECTIVES blessure, utiliser le chargeur...
ESPAñOL Gracias por elegir BLACK+DECKER! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. Por favor lea este documento junto con el manual de instrucciones antes de devolver el producto por cualquier motivo: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto BLACK+DECKER, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 delunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para hablar con un agente.
Page 8
tomacorriente; en cambio, tome el • No cargue la unidad al aire libre ADVERTENCIA : cargador y tire para desconectarlo. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. No tire del cable cerca de mire por los oficios de ventilación mientras bordes o esquinas afilados. la unidad está encendida, ya que a veces • No permita que el cable cuelgue sobre el pueden expulsar pequeños desechos. borde de una mesa o mostrador, o toque Esto se debe tener en cuenta sobre todo superficies calientes. La unidad debe después de la limpieza o el reemplazo de colocarse o montarse lejos de fregaderos...
Page 9
SÍMBOLOS 5. Para reducir el riesgo de avería en el enchufe y cable eléctricos, tire del enchufe • La etiqueta de su herramienta puede y no del cable al desconectar el cargador. incluir los siguientes símbolos. Los símbolos 6. Asegúrese de que el cable esté ubicado y sus definiciones son los siguientes: de manera que no lo pise o se tropiece V .......voltios con él y que no esté sujeto a daños o A .......amperios tensiones de alguna otra manera. Hz .....hertz 7. No se debe utilizar un cable W ......vatios prolongador a menos que sea...
Page 10
Functional Desciption / Description Fonctionnelle / Descripción de las Funciones 1. On/off power switch 1. Interrupteur marche/arrêt 2. Handle 2. Poignée 3. Handle rotation button 3. B outon de rotation de la 4. Hand vac poignée 5. Hand vac release 4. Aspirateur portatif button 5. B outon de dégagement 6.
Attaching accessories Fixation des accessoires Instalación de accesorios The upholstery brush (11) is designed for more effective cleaning of upholstered furniture and fabric. The crevice tool (12) allows for vacuuming in narrow and hard to-reach places. La brosse à meubles (11) est conçue pour nettoyer plus efficacement les tissus et les meubles rembourrés. Le suceur plat (12) permet de passer l’aspirateur dans les espaces étroits et difficiles d’accès. El cepillo para tapicería (11) está diseñado para una limpieza más efectiva de muebles tapizados y telas.
Page 12
2. Engager la fiche du chargeur (10) dans l’arrière de l’aspirateur, puis brancher le chargeur dans une prise comme il est illustré. L’indicateur de charge (9) clignote lors du chargement. Une fois l’appareil à pleine charge, le voyant reste allumé. • Laisser l’appareil branché pendant au moins 12 heures lors de la charge initiale du bloc-piles. Durant la charge, le chargeur peut devenir chaud; ceci est tout à fait normal et ne présente aucun danger. Il n’est pas dangereux de laisser l’appareil connecté au chargeur indéfiniment. Le chargeur réduit automatiquement la consommation énergétique lorsque la charge est terminée. AVERTISSEMENT : Ne pas charger la batterie à des températures ambiantes inférieures à 4 °C (39 °F) ou supérieures à 40 °C (104 °F). 1. Asegúrese de que el aparato esté apagado. La batería no se cargará si el interruptor de encendido/apagado (4) está en la posición de encendido. 2. Enchufe el extremo del conector del cargador (10) en la parte trasera de la aspiradora y luego enchufe el cargador en un tomacorriente como se muestra. El indicador de carga (9) destellará durante la carga. Cuando la carga esté completa, la luz se mantendrá encendida. • Deje el aparato enchufado durante 12 horas como mínimo para la carga inicial de la batería. Durante la carga, el cargador puede calentarse; esto es perfectamente normal y seguro. Es seguro dejar el aparato conectado al cargador indefinidamente. El cargador reduce automáticamente el consumo de energía cuando la carga se completa.
Page 13
The forward handle position makes vacuuming under beds, sofas, tables, and other hard-to- reach places easy. La position avant de la poignée permet de passer facilement l’aspirateur sous les lits, les divans, les tables et les autres endroits difficiles d’accès. La posición hacia adelante del mango facilita aspirar bajo camas, sofás, mesas y otros lugares de difícil acceso. Cleaning filters / Nettoyage du filtres / Limpieza del filtros WARNING: Turn off vacuum.
• Press the button at the bottom of the dust bowl (6) and remove the dust bowl. • Using the two finger holes (13), pull the outer filter (14) out of the dust bowl. • Pull the inner filter (15) out of the dust bowl. CAUTION: Do not turn appliance on when dust bowl is removed. • In order to keep the suction force optimized, the dust container and filters must be cleaned regularly. • Reassemble after cleaning Replacing the filter The filters should be replaced every 6 to 9 months and whenever worn or damaged. Replacement filters are available from BLACK+DECKER.
Page 15
Removing Brush / Retirer la brosse / Eliminación de cepillo • Remove the screw (16) from the floor head (7) using a phillips screwdriver. • Lift the plastic tab (17) away from the floor head. • Lift the power brush (18) out of the floor head. • Replace power brush, plastic tab, and tighten screw firmly before using vacuum. • Retirer la vis (16) de la tête de balai (7) avec un tournevis cruciforme. • Soulever la languette en plastique (17) de façon à l’écarter de la tête de balai. • Soulever la brosse mécanique (18) pour l’extraire de la tête de balai. • Remettre la brosse mécanique et la languette en plastique en place, puis serrer fermement la vis avant d’utiliser l’aspirateur. • Quite el tornillo (16) del cabezal para pisos (7) utilizando un destornillador phillips. • Levante la lengüeta de plástico (17) separándola del cabezal para pisos. • Levante el cepillo de potencia (18) sacándolo del cabezal para pisos. • Vuelva a colocar el cepillo de potencia, la lengüeta de plástico y ajuste el tornillo firmemente antes de utilizar la aspiradora.
ENGLISH MAINTENANCE The RBRC™ Seal Use only mild soap and damp cloth to clean The RBRC™ (Rechargeable the tool. Never let any liquid get inside the Battery Recycling Corporation) tool; never immerse any part of the tool into Seal on the battery (or battery a liquid. pack) indicates that the costs to recycle IMPORTANT: the battery (or battery pack) at the end To assure product of its useful life have already been paid SAFETY and RELIABILITY, repairs,...
only, is to return the product to the retailer for compliance could void the user’s authority from whom it was purchased (provided that to operate the equipment. This Class B digital the store is a participating retailer).Returns apparatus complies with Canadian ICES-003. should be made within the time period of SERVICE INFORMATION the retailer’s policy for exchanges. Proof of purchase may be required. Please check All BLACK+DECKER Service Centers are with the retailer for its specific return policy staffed with trained personnel to provide regarding time limits for returns or exchanges.
FRANçAIS ENTRETIEN piles rechargeables) Ce sceau apposé sur la pile au (ou sur N’utiliser qu’un détergent doux et un chiffon le bloc-piles) indique que les coûts de humide pour nettoyer l’outil. Ne jamais laisser recyclage de cette pile (ou de ce bloc- de liquide pénétrer dans l’outil et n’immerger piles) à la fin de sa vie utile ont été payés aucune partie de l’outil dans un liquide. par BLACK+DECKER. Dans certaines IMPORTANT : pour garantir la SÉCURITÉ régions, il est illégal de jeter les piles au et la FIABILITÉ du produit, les réparations, dans les poubelles ou dans le système l’entretien et le réglage (autre que ceux municipal de cueillette des résidus solides. énumérés dans ce mode d’emploi) doivent Le programme de la RBRC représente donc être réalisés par un centre de réparation une alternative écologique.
• Réorienter ou repositionner l’antenne défaillances provoquées par un abus, un de réception. dommage accidentel ou des réparations • Éloigner le plus possible le matériel ou tentatives de réparations effectuées par du récepteur. toute autre personne que le personnel de BLACK+DECKER et de ses centres de • Brancher le matériel dans une prise électrique située sur un circuit différent de réparation agréés. Un produit défectueux celui du récepteur. qui remplit les conditions stipulées par la • Consulter le distributeur ou présente garantie sera remplacé ou réparé sans frais d’une des deux façons suivantes : un technicien radio/télévision expérimenté pour obtenir de l’aide. La première façon consiste en un échange Tout changement ou toute modification à chez le détaillant où le produit a été acheté (à...
ESPAñOL MANTENIMIENTO 3.) Levante la tapa de la caja de distancia del conjunto, la exposición de las baterías. Para limpiar la herramienta, sólo utilice 4.) Levante el ensamblaje de la batería jabón suave y un paño húmedo. Nunca y retire la conexión de los cables. permita que penetre líquido dentro de la 5.) Elimine las baterías según las herramienta ni sumerja ninguna de las directrices recomendadas por. piezas en un líquido. IMPORTANTE: Para garantizar la EL SELLO RBRC™ SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD El sello RBRC™ (Corporación de reciclado del producto, las reparaciones, el de baterías recargables) que se encuentra mantenimiento y los ajustes (los que sobre la batería de (o paquete de batería) no estén enumerados en este manual) indica que los costos para reciclar la deben ser realizados por los centros...
no hay garantía de que la interferencia no centros de mantenimiento autorizados. Un ocurra en una instalación en particular. Si producto defectuoso que cumple con las este equipo provoca interferencia perjudicial condiciones de la garantía establecidas en en la recepción de radio o televisión, lo que el presente documento será remplazado o se puede determinar al apagar y encender reparado sin costo de una dos maneras: el equipo, el usuario debe tratar de corregir La primera, que únicamente dará lugar la interferencia mediante una o más de las a intercambios, consiste en devolver el...
DETECCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución posible • La unidad no enciende. • La batería no carga. • Verifique los requisitos de carga de la batería. • La batería no carga. • El cargador no está enchufado. • Enchufe el cargador en un tomacorriente que funcione. Para conocer más detalles, consulte “Notas importantes sobre la carga”. • Compruebe la corriente en el tomacorriente enchufando una lámpara u otro aparato. • Verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor que corta la energía cuando usted apaga la luz.
Page 23
· GARANTÍA BLACK+DECKER · BLACK+DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura PRODUCT INFOMATION · IdeNtIFIcacIóN del Producto Cat. No. · catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie last Name ·...
Need help?
Do you have a question about the DB1440SV and is the answer not in the manual?
Questions and answers