Denon DRA-295 Operating Instructions Manual
Hide thumbs Also See for DRA-295:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
AM-FM STEREO RECEIVER
DRA-295
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
B
DRA-295
PRECISION AUDIO COMPONENT / STEREO RECEIVER
CD
DVD / VDP
REMOTE
SENSOR
TUNER
AUX
ON / STANDBY
CDR
TAPE
SHIFT
PHONES
SPEAKER
A
INSTRUCCIONES DE OPERACION
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
VOLUME LEVEL
DOWN
UP
BAND
MODE
MEMORY
DOWN
UP
RDS
PTY
RT
PRESET
TUNING
AUTO PRESET
DIMMER
STATUS
TONE DEFEAT
MUTING
B
MEMORY
OFF
POWER
ON
RANDOM
DISC SKIP +
8
9
CD
REPEAT
3
2
1
A / B
4
REC
3
2
TAPE
6
7
0
1
TUNER
CD
CDR
DVD / VDP
MASTER VOLUME
SHIFT
TAPE
AUX
DIMMER
A
PRESET
STATUS
SPEAKER
MASTER VOL
ª
B
ª
MUTING
B
REMOTE CONTROL UNIT RC-907
TONE
BASS
CONTROL
TREBLE
UP
DOWN
LEFT
BALANCE
RIGHT
FOR ENGLISH READERS
PAGE
2, 03 ~ PAGE
FÜR DEUTSCHE LESER
SEITE
2, 14 ~ SEITE
POUR LES LECTEURS FRANCAIS
PAGE
2, 25 ~ PAGE
PER IL LETTORE ITALIANO
PAGINA 2, 36 ~
PARA LECTORES DE ESPAÑOL
PAGINA 2, 47 ~
VOOR NEDERLANDSTALIGE LEZERS PAGINA 2, 58 ~
FOR SVENSKA LÄSARE
SIDA
2, 69 ~ SIDA
013, 080
024, 080
035, 080
PAGINA046, 080
PAGINA057, 080
PAGINA068, 080
079

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Denon DRA-295

  • Page 1 AM-FM STEREO RECEIVER DRA-295 INSTRUCCIONES DE OPERACION OPERATING INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO POWER RANDOM DISC SKIP + REPEAT A / B TAPE TUNER DVD / VDP MASTER VOLUME SHIFT TAPE DRA-295 PRECISION AUDIO COMPONENT / STEREO RECEIVER DVD / VDP •...
  • Page 2 ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO CAUTION NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
  • Page 3: Table Of Contents

    2 We greatly appreciate your purchase of the DRA-295. 2 To be sure you take maximum advantage of all the features DRA-295 has to offer, read these instructions carefully and use the set properly. Be sure to keep this manual for future reference Noise or disturbance of the picture may be generated should any questions or problems arise.
  • Page 4: Part Names And Functions

    • For details on the functions of these parts, refer to the pages given in parentheses ( ). Front Panel • DENON remote-controllable CD player and tape deck (TAPE) can be controlled using this unit's remote control unit (RC-907). • For details on the functions of these parts, refer to the pages given in parentheses ( ).
  • Page 5: Connections

    ENGLISH 6 CONNECTIONS Connecting the antenna terminals • Do not plug in the power cord until all • Note that binding pin plug cords together with DIRECTION OF AM LOOP connections have been completed. power cords or placing them near a power BROADCASTING FM ANTENNA ANTENNA...
  • Page 6 If the protection circuit is activated again even though there are no problems with the wiring or the cord conductors, or with the rear panel. speakers with an impedance lower than the specified ventilation around the unit, switch off the power and contact a DENON service center. impedance are connected. NOTE: NEVER touch the speaker terminals when the power is on.
  • Page 7: Using The Remote Control Unit

    ENGLISH 7 USING THE REMOTE CONTROL UNIT 8 OPERATION Following the procedure outlined below, insert the batteries before using the remote control unit. Before operating Preparations: Range of operation of the remote control unit Check that all connections are proper. Point the remote control unit at the remote control sensor as shown on the diagram at the left.
  • Page 8 ENGLISH Playing the input source Press the select button to If you do not want the bass and treble to be TONE CONTROL adjust the level. adjusted, turn on the tone defeat mode. A / B • To increase the bass or treble: •...
  • Page 9: Listening To The Radio

    ENGLISH 9 LISTENING TO THE RADIO Checking the currently playing program source, etc. Auto preset memory Front panel display • Descriptions of the unit’s operations are also displayed on the front panel display. In This unit is equipped with a function for automatically searching for FM broadcast stations and storing them in the addition, the display can be switched to check preset memory.
  • Page 10 ENGLISH Auto tuning Preset stations Preparations: Set the input function to “TUNER”. Use the “Auto tuning” or “Manual tuning” operation 1, 4 to tune in the station to be preset in the memory. TUNER Press the MEMORY button. MEMORY (Main unit) Watching the display, press the BAND button to (Main unit) select the desired band (AM or FM).
  • Page 11 ENGLISH RDS (Radio Data System) PTY search RDS (works only on the FM band) is a broadcasting service which allows station to send additional information Use this function to find RDS stations broadcasting a designated program type (PTY). along with the regular radio program signal. For a description of each program type, refer to “Program Type (PTY)”.
  • Page 12: Last Function Memory

    ENGLISH 10 LAST FUNCTION MEMORY TP search Use this function to find RDS stations broadcasting traffic program (TP stations) • This unit is equipped with a last function memory which stores the input and output setting conditions as they were immediately before the power is switched off. •...
  • Page 13: Troubleshooting

    ENGLISH 12 TROUBLESHOOTING 13 SPECIFICATIONS If a problem should arise,first check the following. 2 Amplifier section 50 W + 50 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.08 % T.H.D.) 1. Are the connections correct ? Rated output: 2.
  • Page 14 DEUTSCH 2 ZUR BEACHTUNG BEI DER INSTALLATION 2 Wir freuen uns, daß Sie sich für den Kauf des DRA-295 entschieden haben. 2 Um die maximale Nutzung der Vorteile der Funktionen sicherzustellen, die der DRA-295 zu Wenn dieses Gerät oder irgendwelche andere Geräte, die bieten hat, lesen Sie die hier enthaltenen Hinweise mit Bedacht und benutzen Sie das Gerät...
  • Page 15: Bezeichnung Der Teile Und Deren Funktionen

    • Einzelheiten zu den Funktionen der einzelnen Bauteile finden Sie auf den in Klammern ( ) angegebenen Seiten. • Der/das fernsteuerbare DENON-CD-Player und Cassettendeck (TAPE) können mit der Fernbedienung dieses • Einzelheiten zu den Funktionen der einzelnen Bauteile finden Sie auf den in Klammern ( ) angegebenen Gerätes (RC 907) gesteuert werden.
  • Page 16: Verbindungen

    DEUTSCH 6 VERBINDUNGEN Anschluß der Antennen • Beachten Sie bitte, daß durch das Zusammenbinden von • Stecken Sie das Netzkabel erst dann ein, nachdem alle AUSRICHTUNG Steckverbindungen mit dem Netzkabel oder wenn diese in AUF DEN Verbindungen beendet sind. UKW-ANTENNE SENDER der Nähe des Netztransformators geführt werden, Brummen •...
  • Page 17 Anschlußfeld erhält. angegebenen Impedanz angeschlossen sind. Wird die Schutzschaltung erneut aktiviert, obwohl weder die Verdrahtung noch Belüftung Grund zur Beanstandung gibt, schalten Sie das Gerät aus und kontaktieren Sie einen DENON-Kundendienst. HINWEIS: Berühren Sie die Lautsprecher-Anschlußklemmen NIEMALS bei eingeschaltetem Gerät, da dies einen elektrischen Schlag zur Folge haben könnte.
  • Page 18: Fernbedienungsbetrieb

    DEUTSCH 7 FERNBEDIENUNGSBETRIEB 8 BETRIEB Befolgen Sie nachfolgend beschriebene Vorgehensweise. Legen Sie vor dem Gebrauch der Fernbedienung Vor der Inbetriebnahme die Batterien ein. Vorbereitungen: Funktionsreichweite der Fernbedienung Überprüfen Sie, ob alle Verbindungen richtig sind. Richten Fernbedienung Schalten Sie das Gerät ein. Fernbedienungssensor wie auf der Abbildung links Drücken Sie die Netz Betrieb Schalter (taste).
  • Page 19 DEUTSCH Wiedergabe der Eingangsquelle SELECT-Taste, um den Pegel TONE Wenn Sie die Tiefen und Höhen nicht einstellen CONTROL einzustellen. möchten, schalten bitte • Erhöhen der Tiefen oder Höhen: Tonausschaltmodus ein. A / B Drüclem Sie die SELECT UP TAPE DOWN -Taste.
  • Page 20: Radiohören

    DEUTSCH Überprüfen der gegenwärtig wiedergegebenen Programmquelle usw. 9 RADIOHÖREN Speicherautomatik Frontplatten-Display • Beschreibungen der Gerätebetriebe werden Dieses Geräte verfügt über eine Funktion zum automatischen Suchen von FM-Rundfunkstationen sowie zum auch Display Speichern derselben im Stationsspeicher. Gerätevorderseite angezeigt. Darüber hinaus kann das Display umgeschaltet werden, um während der Wiedergabe einer Tonquelle den Wenn Netz...
  • Page 21 DEUTSCH Automatische Sendereinstellung Vorgewählte Sender TAPE 1, 4 Stellen Sie die Eingangsfunktion auf Empfänger (TUNER). TUNER DVD / VDP SHIFT TAPE TUNER • DIMMER • PRESET STATUS SPEAKER MASTER VOL ª ª MUTING (Hauptgerät) REMOTE CONTROL UNIT RC-907 Sehen Sie auf das Display und wählen Sie mit Vorbereitungen: Empfangsband-Taste (BAND)
  • Page 22 DEUTSCH RDS (Radio-Data-System) Programmtyp-Suche (PTY) RDS funktioniert nur im UKW-Band und ist ein Service der Radiosender, der die Übertragung zusätzlicher Verwenden Sie diese Funktion, um RDS-Stationen zu finden, die den gewünschten Programmtyp (PTY) senden. Informationen mit dem regulären Sendesignal ermöglicht. Für die Beschreibung der Programmtypen lesen Sie das Kapitel “Programmtyp (PTY)”.
  • Page 23: Speicherung Der Letzten Funktion

    DEUTSCH 10 SPEICHERUNG DER LETZTEN FUNKTION Verkehrsfunk-Suche (TP) Verwenden Sie diese Funktion, um RDS-Stationen zu finden, die Verkehrsnachrichten senden. • Dieses Gerät ist mit einem Speicher ausgestattet, der die Kondition der Ein- und Ausgänge speichert, wie Sie vor dem Abschalten des Gerätes eingestellt waren. •...
  • Page 24: Technische Daten

    DEUTSCH 12 FEHLERSUCHE 13 TECHNISCHE DATEN Überprüfen Sie bei Auftreten einer Störung zunächst die nachfolgend aufgeführten Punkte. 2 Verstärker (8 Ω/Ohm, 20 Hz bis 20 kHz mit 0,08% Klirrfaktor) 1. Sind alle Anschlüsse richtig? Ausgangsrate: 50 W + 50 W 2.
  • Page 25 2 PRECAUTIONS D’INSTALLATION 2 Nous vous remercions de l’achat de l’DRA-295. 2 Pour être sûr de profiter au maximum de toutes les caractéristiques qu’a à offrir l’DRA-295, lire avec soin ces instructions et bien utiliser l’appareil. Toujours conserver ce mode d’emploi pour L’utilisation simultanée de cet appareil ou d’autres...
  • Page 26 • Pour les détails sur les fonctions de ces pièces, se reporter aux pages données entre parenthèses ( ). Panneau avant • Les lecteurs CD ainsi que les platines cassettes DENON contrôlés par télécommande (TAPE) peuvent être commandés par la télécommande de cet appareil (RC-907).
  • Page 27 FRANCAIS 6 CONNEXIONS Connexion des bornes d’antennes • Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant • Remarquer que le groupement de cordons à fiches DIRECTION DE ANTENNE- d’avoir terminé toutes les connexions. à broche avec des cordons d’alimentation, ou le fait STATION DE ANTENNE FM CADRE AM...
  • Page 28 Si le circuit de protection est à nouveau activé bien qu’il n’y ait pas de problème de câblage ou de lorsque l’ampli est sous tension, sinon des ventilation autour de l’appareil, couper l’alimentation, et contacter un centre d’entretien DENON. décharges électriques risquent de se produire.
  • Page 29 FRANCAIS 7 UTILISATION DE LA TELECOMMANDE OPERATION En suivant la procédure expliquée ci-dessous, insérer les piles avant d’utiliser la télécommande. Avant l’utilisation Préparatifs: Plage d’utilisation de la télécommande Vérifier que toutes les connexions sont bonnes. Diriger la télécommande vers le détecteur de Allumer l’alimentation.
  • Page 30 FRANCAIS Lecture de la source de programme analogique Si vous ne voulez pas régler les graves ou les Appuyer sur la touche de TONE CONTROL aiguës, activer le mode d’invalidation de tonalité. sélection pour régler le niveau. A / B •...
  • Page 31 FRANCAIS Vérification de la source programme actuellement en cours de reproduction, etc. ECOUTER DE LA RADIO Mémoire préréglée automatique Affichage du panneau avant • Les descriptions de fonctionnement de l’appareil sont également affichées sur Cet appareil est équipé d’une fonction de recherche automatique d’émissions de radiodiffusion en FM et de leur l’affichage du panneau avant.
  • Page 32 FRANCAIS Syntonisation automatique Stations préréglée Préparatifs: Régler la fonction d’entrée à “TUNER”. Utiliser l’opération de “Syntonisation automatique” ou 1, 4 de “Syntonisation manuelle” pour syntoniser la station TUNER à prérégler dans la mémoire. Appuyer sur la touche MEMORY MEMORY (Unité principale) (mémoire).
  • Page 33 FRANCAIS RDS (Système de données radio) Recherche PTY RDS (ne fonctionne que sur la bande FM) est un service de radiodiffusion qui permet à une station d'envoyer des Utiliser cette fonction pour trouver les stations RDS diffusant un type de programme spécifique (PTY). informations supplémentaires, en même temps que le signal de programme radio normal.
  • Page 34 FRANCAIS Recherche TP MEMOIRE DE DERNIERE FONCTION Utiliser cette fonction pour trouver les stations RDS diffusant un programme de circulation (stations TP). • Cet appareil est équipé d’une mémoire de dernière fonction qui stocke les conditions des réglages d’entrée et de sortie telles qu’elles étaient immédiatement après la mise hors tension.
  • Page 35 FRANCAIS DEPISTAGE DES PANNES SPECIFICATIONS Si un problème se produit, vérifier d’abord les points suivants: 2 Section amplificateur 50 W + 50 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec D.H.T. de 0,08%) 1. Les connexions sont-elles correctes ? Puissance de sortie nominale: 2.
  • Page 36 • Il rumore e le interferenze si verificano specialmente Grazie per aver scelto questo ricevitore stereo AM-FM della DENON. Questo apparecchio eccezionale è stato Almeno 10 cm quando si usano antenne per esterni o creatoper fornire una riproduzione ad altissima fedeltà...
  • Page 37 • Per ulteriori informazioni sul funzionamento di queste parti, fate rifermento alle pagine tra parentesi ( ). Trasmettitore del segnale di controllo a distanza ……(40) MASTER VOLUME PRECISION AUDIO COMPONENT / STEREO RECEIVER DRA-295 DVD / VDP VOLUME LEVEL REMOTE SENSOR TUNER...
  • Page 38 ITALIANO 6 COLLEGAMENTI Collegamento dei terminali dell’antennals • Non collegare il cavo di alimentazione prima di • Osservare che il fissaggio di cavi con la spina pin aver effettuato tutti i collegamenti. insieme a cavi di alimentazione oppure l’ubicazione degli DIREZIONE •...
  • Page 39 Se il circuito di protezione viene attivato nuovamente, anche se non ci sono dei problemi di cablaggio o quando la corrente è accesa, altrimenti potete ricevere una scossa elettrica. di ventilazione intorno all’unità, spegnete la corrente e rivolgetevi ad un centro di assistenza DENON. Collegamento dei cavi degli altoparlanti 2. Inserire il cavo.
  • Page 40: Utilizzo Del Telecomando

    ITALIANO 7 UTILIZZO DEL TELECOMANDO 8 OPERAZIONI Installare le batterie prima di usare il telecomando, seguendo la procedura qui sotto. Preparativi per la riproduzione Preparativi: Gamma operativa del telecomando Controllare che tutti i collegamenti siano giusti. Puntare il telecomando verso il sensore di controllo a distanza, come nell’illustrazione qui a sinistra.
  • Page 41 ITALIANO Riproduzione della sorgente di ingresso Se non desiderate regolare i bassi e gli acuti, TONE Premete i tasto SELECT per CONTROL attivate il modo di disabilitazione tono. regolare il livello del volume. A / B I segnali non passano attraverso i •...
  • Page 42: Ascolto Della Radio

    ITALIANO Controllo della sorgente in fase di riproduzione, ecc. ASCOLTO DELLA RADIO Memoria delle preselezioni automatica Display sul pannello anteriore Questa unità è dotata di una funzione di ricerca e memorizzazione automatica delle stazioni radio FM nella • Vengono fornite delle descrizioni delle memoria delle preselezioni.
  • Page 43 ITALIANO Sintonizzazione automatica Stazioni di preselezione TAPE 1, 4 Selezionare la funzione “TUNER”. TUNER DVD / VDP SHIFT TAPE TUNER • • DIMMER PRESET STATUS SPEAKER MASTER VOL ª ª (Unità principale) MUTING REMOTE CONTROL UNIT RC-907 Osservare il display, poi premere il tasto BAND per selezionare la banda desiderata (AM o FM).
  • Page 44 ITALIANO Sistema RDS (Radio Data System) Ricerca PTY RDS (solo nella banda FM) è un servizio di trasmissione che permette alla stazione di trasmettere delle Use this function to find RDS stations broadcasting a designated program type (PTY). informazioni addizionali insieme al segnale normale del programma radio. For a description of each program type, refer to “Program Type (PTY)”.
  • Page 45 ITALIANO 10 MEMORIA DELL’ULTIMA FUNZIONE Ricerca TP Usare questa funzione per localizzare delle stazioni RDS che trasmettono programmi sul traffico (stazioni TP). • Quest’apparecchio è stato dotato di una funzione dell’ultima memoria, la quale memorizza le condizioni di impostazione immediatamente prima di spegnere l’apparecchio. •...
  • Page 46: Localizzazione Dei Guasti

    ITALIANO LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI 13 SPECIFICHE 2 Sezione amplificatore In caso di problemi, controllate i seguenti punti. 50 W + 50 W (8 Ω/ohm, 20 Hz ~ 20 kHz con 0.08 % T.H.D.) 1. I collegamenti sono corretti ? Uscita nominale: 70 W + 70 W (4 Ω/ohm, 1 kHz con 0.7 % T.H.D.) 2.
  • Page 47 PRECAUCIONES DURANTE LA INSTALACIÓN 2 Le estamos sinceramente agradecidos por su compra del DRA-295. 2 Con el fin de aprovechar plenamente las características del DRA-295, lea detenidamente este manual de instrucciones y utilice el aparato adecuadamente. Asegúrese de conservar este manual El uso simultáneo de esta unidad o de otros equipos...
  • Page 48 • Para mayor detalle sobre las funciones de estas piezas, consúltese las páginas que figuran entre paréntesis ( Panel frontal • El reproductor de CD operable a distancia DENON y el reproductor de cinta (TAPE) se pueden controlar utilizando el mando a distancia de esta unidad (RC 907).
  • Page 49 ESPAÑOL CONEXIONES Conexión de los terminales de antena • No conecte el cable de alimentación antes de • Tenga presente que el unir los cables con clavijas DIRECCIÓN DE ANTENA AM ESTACIÓN haber completado todas las demás conexiones. de espiga a los cables de alimentación o el ANTENA DE FM DE CUADRO EMISORA...
  • Page 50 Si el circuito de protección se activara de nuevo aún cuando no detectara problemas en el cableado o en la ventilación del aparato, desconecte la alimentación eléctrica y póngase en contacto con el servicio técnico de DENON. Conexión de los cables de altavoces 1.
  • Page 51 ESPAÑOL USO DEL MANDO A DISTANCIA OPERACIONES Después de efectuar el procedimiento que se describe más abajo, inserte las pilas antes de usar la Antes de la puesta en marcha unidad de control remoto. Preparación: Verifique que todas las conexiones estén correctas. Radio de acción de la unidad de control remoto Encienda el equipo.
  • Page 52 ESPAÑOL Reproducción de la fuente de entrada Pulse los botón SELECT para Si no quiere ajustar los sonidos graves o agudos, TONE CONTROL active el modo “defeat tone” (silenciador de ajustar el nivel. tono). • Para aumentar los graves o A / B •...
  • Page 53 ESPAÑOL Comprobación de la fuente de programas que se está reproduciendo, etc. RECEPCIÓN DE RADIO Memoria de presintonización automática Visualización en el panel frontal • Las descripciones de las operaciones realizadas en Esta unidad incorpora una función de búsqueda y almacenamiento automático de estaciones de FM en la el equipo también se visualizan en el panel frontal memoria de presintonización de visualización.
  • Page 54 ESPAÑOL Sintonización automática Emisoras presintonizadas Ajuste la función de entrada a TUNER 1, 4 “TUNER” TUNER DVD / VDP SHIFT TAPE DIMMER • • PRESET STATUS SPEAKER MASTER VOL ª ª Observando el visualizador, BAND MUTING presione el botón BAND (banda) para seleccionar banda...
  • Page 55 ESPAÑOL RDS (Sistema de información radial) Búsqueda PTY RDS (sólo funciona en la banda de FM) es un servicio de transmisión que permite a la estación enviar Use esta función para buscar las estaciones RDS que transmitan un tipo de programa designado (PTY). información adicional junto con las señales del programa radial normal.
  • Page 56 ESPAÑOL Búsqueda TP MEMORIA DE ULTIMA FUNCIÓN Utilice esta función para encontrar estaciones RDS que emitan programas de tráfico (estaciones TP). • Esta unidad está equipada con una memoria de última función la cual almacena las condiciones de configuración de entrada y salida tal como estaban inmediatamente antes de apagar el equipo. •...
  • Page 57 ESPAÑOL RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ESPECIFICACIONES Si se produce algún problema, siga primero los pasos siguientes. 2 Sección de amplificador 1. ¿Las conexiones están correctamente hechas? (8 Ω/ohmios, 20 Hz ~ 20 kHz con 0,08 % de D.A.T.) Potencia nominal: 50 W + 50 W (4 Ω/ohmios, 1 kHz con 0,7 % de D.A.T.) 2.
  • Page 58 2 VOORZORGSMAATREGELEN BIJ DE INSTALLATIE 2 Hartelijk dank voor de aankoop van de DRA-295. 2 Om zeker te zijn dat u de mogelijkheden van de DRA-295 optimaal benut, gelieve deze Het gebruik van dit toestel of een ander elektronisch handleiding aandachtig te lezen en het toestel te gebruiken zoals het hoort. Houd deze apparaat waarin een microprocessor zit in de nabijheid handleiding bij om ze later, in geval van vragen of problemen, te kunnen raadplegen.
  • Page 59 • Voor details over de functies van deze onderdelen, zie de tussen haakjes vermelde bladzijden ( ). Voorpaneel • Een op afstand bedienbare DENON CD-speler en cassettedeck (TAPE) kunnen met de afstandsbediening van dit toestel (RC 907) worden bediend. • Voor details over de functies van deze onderdelen, zie de tussen haakjes vermelde bladzijden ( ).
  • Page 60 NEDERLANDS 6 AANSLUITINGEN Aansluiten van de antenneklemmen • Steek het netsnoer pas in nadat alle aansluitingen • Wanneer penstekkersnoeren worden zijn gemaakt. samengebonden met netsnoeren of in de buurt RICHTING VAN ZENDSTATION FM-ANTENNE RAAMANTENNE • Zorg dat u de linkse en rechtse kanalen juist van een vermogenstransformator worden gelegd, (accessoire) aansluit (links op links, rechts op rechts).
  • Page 61 Als het beveiligingscircuit nogmaals in werking treedt, hoewel er geen problemen zijn met de bedrading spanning is ingeschakeld. of de ventilatie van het toestel, schakel de spanning dan uit en neem contact op met een DENON- Dit kan resulteren in elektrische schokken.
  • Page 62: Gebruik Van De Afstandsbediening

    NEDERLANDS 7 GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING BEDIENING Leg batterijen in de afstandsbediening vóór u ze gebruikt op de hieronder beschreven manier. Voorbereidingen voor weergave Voorbereiding: Werkingsbereik van de afstandsbediening Controleer of alle aansluitingen juist zijn. Richt de afstandsbediening naar de afstandsbedieningssensor zoals getoond op de Schakel de spanning in.
  • Page 63 NEDERLANDS Weergeven van de ingangsbron Op de SELECT-toets om het Als u niet wil dat de lage en hoge tonen worden TONE CONTROL niveau aan te passen. geregeld, schakel dan de toonannuleerstand in. • Om de lage of hoge tonen te De signalen worden niet beïnvloed door de A / B verhogen: Druk de SELECT UP-...
  • Page 64 NEDERLANDS Controleren van de momenteel weergegeven programmabron, enz. LUISTEREN NAAR DE RADIO Automatisch voorkeuzegeheugen Voorpaneeldisplay • Beschrijvingen van de bewerkingen van het Dit toestel is uitgerust met een functie voor automatisch zoeken naar FM-omroepzenders en het opslaan ervan toestel worden ook getoond op het voorpaneeldisplay.
  • Page 65 NEDERLANDS Automatische afstemming Voorkeuzezenders Stel de ingangsfunctie in op “TUNER”. 1, 4 TUNER DVD / VDP TUNER SHIFT TAPE • DIMMER • PRESET STATUS SPEAKER MASTER VOL (Hoofdtoestel) ª ª MUTING Druk, terwijl u naar de display kijkt, op de BAND- REMOTE CONTROL UNIT RC-907 toets om de gewenste golfband (AM of FM) te kiezen.
  • Page 66 NEDERLANDS RDS (Radio Data System) PTY-zoekfunctie RDS (werkt enkel op de FM-golfband) is een omroepservice die het een zender mogelijk maakt bijkomende Gebruik deze functie voor het opsporen van RDS-zenders die een bepaald type programma (PTY) uitzenden. informatie mee te sturen met het gewone radioprogrammasignaal. Zie “Programmatype (PTY)”...
  • Page 67 NEDERLANDS TP-zoekfunctie LAATSTE-FUNCTIEGEHEUGEN • Dit toestel is uitgerust met een laatste-functiegeheugen dat de ingangs- en uitgangsinstellingen opslaat zoals Gebruik deze functie om RDS-zenders op te sporen die verkeersinformatie uitzenden (TP-zenders). ze waren net vóór de spanning werd uitgeschakeld. • Dit toestel is ook uitgerust met een reservegeheugen. Met deze functie wordt de geheugenopslag van Stel de ingangsfunctie in op TUNER ongeveer één week bewaard wanneer de spanningsschakelaar van het hoofdtoestel is uitgeschakeld en het...
  • Page 68: Technische Gegevens

    NEDERLANDS OPLOSSING VAN PROBLEMEN TECHNISCHE GEGEVENS Als een probleem optreedt, moet u eerst het volgende controleren: 2 Versterker gedeelte 50 W + 50 W (8 Ω/ohm, 20 Hz ~ 20 kHz met 0,08 % T.H.D.) 1. Zijn de aansluitingen juist? Nominaal vermogen: 2.
  • Page 69 • Problemet är särskilt märkbart vid användning av 2 INLEDNING inomhusantenner eller 300 Ω/ohmiga matarkablar. Tack för att du valt denna DENON FM/AM-mottagare. Den har tillverkats för att ge högsta möjliga ljudkvalitet Vi rekommenderar därför utomhusantenn och Minst 10 cm 75 Ω/ohmiga koaxialkablar.
  • Page 70: De Olika Delarna Och Deras Funktioner

    • Mer information om respektive delar och reglage finns på sidorna inom parentes ( ). Frontpanelen • DENON CD-spelare och kassettdäck med fjärrstyrning kan styras med enhetens fjärrkontroll (RC 907). • Mer information om respektive delar och reglage finns på sidorna inom parentes ( ).
  • Page 71: Anslutning

    SVENSKA ANSLUTNING Anslutning av antenningångarnals • Sätt inte i stickproppen i väggen förrän alla andra • Lägg märke till att nätbrum och andra störningar RADIOSÄNDAREN kablar har anslutits. uppstår om signalkablarna dras för nära några FM-ANTENN RAMANTENN FÖR • Se till att höger och vänster kanaler ansluts nätsladdar eller ligger i närheten av en AM-MOTTAGNING (tillbehör)
  • Page 72 än den som specificeras. Vidrör ALDRIG högtalarutgångarna när strömmen är igen. påslagen. Detta medför risk för elektriska stötar. Kontakta ett DENON-serviceställe om skyddskretsen aktiveras trots att du inte hittar några problem med kablarna eller ventilationen. Anslutning av högtalarkablarna Observera om högtalarimpedansen 1.
  • Page 73: Använda Fjärrkontrollen

    SVENSKA ANVÄNDA FJÄRRKONTROLLEN ANVÄNDNING Lägg i batterier på följande sätt innan du använder fjärrkontrollen. Förberedelser för avspelning Fjärrkontrollens räckvidd Förberedelser: Kontrollera att alla kablar anslutits rätt. Vid användningen måste fjärrkontrollen riktas mot fjärrkontrollsensorn enligt bilden till vänster. Sätt på strömmen. OBSERVERA: Tryck på...
  • Page 74 SVENSKA Avspelning Skall du trycka på SELECT- Koppla bort tonkontrollerna om du inte vill TONE CONTROL tangenten för att justera nivån. använda dem. • För att förstärka basen eller A / B Ljudet går då inte genom tonkontrollkretsarna diskanten: TAPE DOWN och återgivningen blir därför klarare.
  • Page 75: När Du Vill Lyssna På Radio

    SVENSKA NÄR DU VILL LYSSNA PÅ RADIO Kontrollera inställningarna för den källa du spelar o s v Automatiskt snabbvalsminne Displayen på frontpanelen • Beskrivningar av de funktioner som startas på Apparaten är försedd med en funktion som automatiskt letar rätt på FM-stationer och lagrar dem i apparaten visas också...
  • Page 76 SVENSKA Stationssökning Snabbvalsstationer Välj “TUNER”-läget. 1, 4 TUNER DVD / VDP TUNER SHIFT TAPE • DIMMER • PRESET STATUS SPEAKER MASTER VOL ª ª (På apparaten) MUTING Titta på displayen och välj frekvensband (FM REMOTE CONTROL UNIT RC-907 eller AM) med BAND-väljaren. Förberedelser: BAND Tryck på...
  • Page 77 SVENSKA RDS (Radio Data System) PTY-sökning RDS (fungerar bara på FM-bandet) är en programtjänst som gör att radiostationerna kan sända extra information Använd den här funktionen för att söka efter RDS-stationer som sänder en viss typ av program (PTY). tillsammans med vanliga radioprogram. En beskrivning av de olika programtyperna finns under “Programtyp (PTY)”.
  • Page 78: Minne För Senast Använda Funktion

    SVENSKA TP-sökning MINNE FÖR SENAST ANVÄNDA FUNKTION Använd den här funktionen för att söka efter RDS-stationer som sänder trafikmeddelanden (TP-stationer). • Apparaten har ett minne för den sist använda funktionen, som lagrar in- och utgångsinställningarna omedelbart innan strömmen stängdes av. •...
  • Page 79 SVENSKA FELSÖKNING SPECIFIKATIONER Börja med att kontrollera följande om det uppstår något problem: 2 Förstärkardel 1. Är anslutningarna riktigt gjorda? 50 W + 50 W (8 Ω/ohmiga, 20 Hz ~ 20 kHz med 0,08% T.H.D.) Nominell uteffekt: 70 W + 70 W (4 Ω/ohmiga, 1 kHz med 0.7% T.H.D.) 2.
  • Page 80 14-14, AKASAKA 4-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-8011, JAPAN Telephone: (03) 3584-8111 Printed in China 511 3837 000...

Table of Contents