Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Dishwasher
DW12-TFE3-F
Instructions for Use
en fr de
it

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Haier DW12-TFE3-F

  • Page 1 Dishwasher DW12-TFE3-F Instructions for Use en fr de...
  • Page 3: Table Of Contents

    Index Safety information Installation Getting to know your dishwasher How to fill the salt How to fill rinse aid How to fill the detergent dispenser Not suitable for the dishwasher Arranging crockery, glasses, etc. in the dishwasher Programme overview Washing dishes How to keep your dishwasher in shape Care and maintenance Trouble Shooting...
  • Page 4: Safety Information

    Safety information At time of delivery Check packaging and dishwasher immediately for signs of transport damage. If the appliance is damaged, do not put it into use but contact your supplier or customer service without delay. Please dispose of packaging materials properly. During installation Site the dishwasher and connect it up in accordance with the installation instructions.
  • Page 5 If your family includes children The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Keep detergents out of the reach of children, who must also be kept away from the dishwasher when it is open.
  • Page 6: Installation

    Installation Positioning the appliance Positioning the appliance in the desired location. The back of the appliance should rest against the wall, and the sides, along the adjacent cabinets or wall. The dishwasher is equipped with water supply and drain hoses that can be positioned to the right or the left to facilitate proper installation. Levelling the appliance Once the appliance is positioned, adjust the feet (screwing them in or out) to adjust the dishwasher, making it level.
  • Page 7: Drain Hose Connection

    Drain hose connection Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter of 4cm, or let it run into the sink, making sure to avoid bending or crimping it. If necessary, fit a syphon trap (U-bend) with a connecting piece for the electrical drain hose (fig.C).
  • Page 8: Getting To Know Your Dishwasher

    Getting to know your dishwasher Close-up view (control panel) Delayed Start Button State Indicator Time-remaining Indicator ON-OFF Button Low Rinse Aid Indicator "3 in 1" Indicator Low Salt Indicator "3 in 1" Button Knob For Selecting Cycle Delayed Start Indicator Dishwasher interior Upper Rack Washing Filter...
  • Page 9: How To Fill The Salt

    How to fill the salt Salt The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes and utensils. The appliance is equipped with a special softener that uses a salt specifically designed to eliminate lime and minerals from the water.
  • Page 10: How To Fill Rinse Aid

    How to fill rinse aid Rinse aid This product makes dishes sparkle and helps them to dry without spotting. The dispenser is located on the inside panel of the door . When the low rinse aid indicator “H” lights, you must load rinse aid . Loading the rinse aid Regardless of the type of detergent dispenser installed on your appliance, you must proceed as indicated below when loading the rinse aid.
  • Page 11: Not Suitable For The Dishwasher

    Not suitable for the dishwasher What you should not put into the dishwasher Cutlery and tableware manufactured in whole or part from wood.They become faded and unsightly in appearance.Furthermore,the adhesives that are used are not suitable for the temperature that occur inside the dishwasher.Delicate decorative glassware and vases,special antique or irreplaceable china.
  • Page 12: Arranging Crockery, Glasses, Etc. In The Dishwasher

    Arranging crockery, glasses, etc. in the dishwasher Before placing the dishes in the dishwasher, remove larger food particles to prevent the filter from be- coming clogged, which results in reduced performance. If the pots and pans have baked-on food that is extremely hard to remove, we recommend that they are soaked before washed.
  • Page 13 How to use the upper rack The upper rack is designed to hold more delicate and lighter dishware, such as glasses, cups and saucers, plates, small bowls and shallow pans (as long as they are not too dirty). Position the dishes and cookware so that they do not get moved by the spray of water.
  • Page 14: Programme Overview

    Programme overview Type of Condi- Type of Amount of crokery e.g. Wash tion of china, pots/ food food 3 in 1 Description of cycle pans, food programme remains remains cutlery, remains glasses, etc Pre-wash with warm water. Extended wash at 70°C. Soups, Non- Rinses with cold water.
  • Page 15 Detergent Delayed Energy Water Duration in Rinse Aid Start consump- consump- Extended minutes Prewash tion in kWh tion in litres Wash 1.62 1.24 1.24 1.24 1.05 1.05 1.12 1.12 0.40 0.50 0.02 *EN50242 test with rinse aid setting 5...
  • Page 16: Washing Dishes

    Washing dishes Programme selection The most appropriate programme can be identified by comparing the type of crockery, cutlery, etc., as well as the amount and condition of food remains, with the details contained in the wash cycle table.The corresponding programme sequence, duration and consumption details are shown in the right half of the overview.
  • Page 17: End Of Programme

    End of programme Six beeps will indicate that the wash cycle has finished and the state indicators "A" light. Switching the dishwasher OFF Several minutes after the programme has ended: Set On-Off button to Off Open the door . Turn the water tap off. Remove dishes, etc.
  • Page 18 After 3 seconds the delayed start indicator “ ” blinks, the time-remaining indicator “ ” will blink and decrease , the programme will start until the delayed start indicator “ ” goes out . Cancelling or modifying a cycle cycle that is underway can be modified if it has only been running for a short time. Otherwise, the detergent may have already been used, and the appliance may have already drained the wash water.
  • Page 19: How To Keep Your Dishwasher In Shape

    How to keep your dishwasher in shape After Every Wash After every wash, turn off the water supply the appliance and leave the door slightly ajar so that moisture and odors are not trapped inside. Remove the plug Before cleaning or performing maintenance, always switch off the remove the plug from the socket. Do not run risks.
  • Page 20: Care And Maintenance

    Care and maintenance Regular inspection and maintenance of your appliance helps to prevent problems from occurring.This saves time and aggravation.You should therefore carefully inspect the inside of your dishwasher from time to time. Overall condition of appliance Check that no grease or scale has accumulated on the inside of the dishwasher. If you discover any deposits: Clean the interior of the dishwasher thorughly with a dishwasher detergent solution.
  • Page 21: Spray Arms

    Spray arms Lime and remnants of food in the washing water can block the nozzles in the spray arms “ 10 ” and “ 11 ” and the arm mountings. Inspect the nozzles in the spray arms for blocked holes due to remnants of food.
  • Page 22: Trouble Shooting

    Trouble Shooting Resolving minor problems yourself Experience has shown that you can resolve most problems that rise during normal daily usage yourself, without having to call out a service engineer.Not only does this save costs,but it also means that the appliance is available for use again that much sooner.
  • Page 23 When the buzzer emits 10 short warning signals every 30 seconds and the time-remain- ing indicator display "E4" Have you checked whether: the drain hose is crimped or bent. the drain hose is too high. When the buzzer emits 10 short warning signals every 30 seconds and the time-remain- ing indicator display "E5"...
  • Page 24 Water remains inside appliance after programme has ended Blockage or kind in drainage hose. Pump is jammed. Filters are blocked. The programme is still running. Wait for the programme to end ..during washing Unusual amount of foam is creased Normal washing up liquid has been poured into the rinse-aid container.
  • Page 25 Plastic items are discoloured Not enough detergent was added to dispenser. Detergent has insuffcient bleaching properties. Use a detergent containing a chemical bleaching agent. White stains are left on crockery, glasses have a milky appearance Not enough detergent was added to dispenser compartment. Amount of rinse-aid was set too low.
  • Page 26: Technical Data

    Technical data 60 cm Width Depth 60 cm Height 85 cm Capacity 12 standard place settings Mains water pressure 0.03-0.6MPa Power voltage 220-240V~ 50Hz Maximum current intensity 1950W Total absorbed power Important information Notes on waste disposal Old appliances still have some residual value. An environment-friendly method of disposal will ensure that valuable raw materials can be recovered and used again.
  • Page 27: General Information

    General information Measures must be taken to ensure that built-under and built-in units that are subsequently re-sited as free-standing appliances cannot topple over. This can be achieved by bolting the dishwasher to the wall or fitting it under a continuous work surface which is screwed to the adjacent cupboards. Information on comparability tests implemented in compliance with EN 50242 Appliance loaded in accordance with standard specifications.
  • Page 28 Disposal The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent poten- tial negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Page 29 SOMMAIRE Consignes de sécurité Installation Faire connaissance avec votre lave-vaisselle Comment remplir le réservoir de sel ? Comment remplir le liquide de rinçage? Détergent et liquide de rinçage Vaisselle inadéquate Comment remplir votre lave-vaisselle Tableau des programmes Laver la vaisselle Comment maintenir votre lave-vaisselle en bon état de fonctionnement Nettoyage et entretien Détection des pannes...
  • Page 30: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité A la livaison Vérifiez immédiatement l'emballage et le lave-vaisselle pour voir s'ils présentent des dégâts dus au transport. Ne mettez jamais un appareil endommagé en service, prévenez votre fournisseur ou votre service après-vente. Veuillez vous débarrasser des matériaux d'emballage conformément à la réglementation applicable. Lors de l'installation Installez et branchez l'appareil conformément à...
  • Page 31 Prudence avec les enfants Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des enfants ou des personnes handicapées sans qu'une surveillance soit assurée. Il est recommandé de tenir les jeunes enfants sous contrôle afin d'éviter qu'ils ne jouent avec le lave- vaisselle.
  • Page 32: Installation

    Installation Comment installer l'appareil Installez l'appareil à l'endroit souhaité. Le dos de l'appareil doit reposer contre le mur et les parois latérales doivent être parallèles aux parois du meuble adjacent ou du mur. Le lave-vaisselle est équipé de tuyaux d'alimentation et de vidange de l'eau. Ces tuyaux peuvent être installés à droite ou à gauche, pour faciliter l'installation correcte de l'appareil.
  • Page 33 Raccordement du tuyau de vidange Introduisez le tuyau de vidange dans une conduite de vidange d'un diamètre de 4cm minimum, ou déposez-le directement dans l'évier en veillant à ce qu'il ne soit ni plié ni écrasé. Utilisez le support en plastique prévu à...
  • Page 34: Faire Connaissance Avec Votre Lave-Vaisselle

    Faire connaissance avec votre lave-vaisselle Premier plan (bandeau de commande) Touche Départ différé Indicateur Marche-Arrêt Indicateur Temps restant et durée du départ différé Touche Marche-Arrêt Indicateur de remplissage du liquide de rinçage Indicateur « 3 en 1 » Indicateur de remplissage du sel Touche "3 in 1"...
  • Page 35: Comment Remplir Le Réservoir De Sel

    Comment remplir le réservoir de sel ? Le degré de dureté de l'eau varie d'un endroit à l'autre. Si l'eau qui alimente votre lave-vaisselle est dure, des dépôts se formeront sur la vaisselle et sur les ustensiles de cuisson. Cet appareil est équipé d'un système d'adoucissement spécial qui utilise un sel spécialement conçu pour éliminer le calcaire et les minéraux présents dans l'eau.
  • Page 36: Comment Remplir Le Liquide De Rinçage

    Comment remplir le liquide de rinçage? Liquide de rinçage Ce produit permet de faire briller votre vaisselle et facilite le séchage sans laisser de traces. Le distributeur de liquide de rinçage est situé sur la paroi intérieure de la porte. Remplissez-le au bout de 80 lavages (ou lorsque l’indicateur de niveau de liquide de rinçage clignote - sur les modèles qui en sont équipés).
  • Page 37: Vaisselle Inadéquate

    Vaisselle inadéquate Nous déconseillons de laver au lave-vaisselle: Les pièces de couvert de vaisselle en bois car elles se délavent et leur aspect se dénature avec le temps; les colles à bois qu'elles contiennent ne sont pas non plus adaptées aux températures régnant dans le lave-vaisselle.
  • Page 38: Comment Remplir Votre Lave-Vaisselle

    Comment remplir votre lave-vaisselle Avant de ranger la vaisselle dans votre lave-vaisselle, éliminez tous les résidus d'aliments pour éviter que le filtre ne se bouche, ce qui compromettrait les résultats de lavage. Si des aliments carbonisés et par conséquent très difficiles à détacher sont présents dans le fond de vos cocottes et casseroles, faites-les tremper avant de les laver au lave-vaisselle.
  • Page 39 Comment utiliser le panier supérieur Le panier supérieur est conçu pour recevoir de la vaisselle plus fragile et légère telle que verres, tasses à café et à thé, saucières, de même que des assiettes, de petits bols et des casseroles peu profondes (si elles ne sont pas trop sales). Installez la vaisselle et les ustensiles de cuisson de façon à...
  • Page 40: Tableau Des Programmes

    Tableau des programmes Type de Type de Quantité vaisselle Par Etat des Programme résidus ex.Porcelaine, de résidus résidus Description du cycle 3 in 1 de lavage casseroles, alimentaires, alimentaires alimentaires couverts, par ex.de verres,etc. Prélavage à l’eau chaude. Lavage prolongé à 70°C. Soupes, Rinçage à...
  • Page 41 Détergent Départ Consommation Consommation Durée en Liquide de d’énergie en différé d’eau en litres Lavage minutes rinçage Prélavage prolongé 1.62 1.24 1.24 1.24 1.05 1.05 1.12 1.12 0.40 0.50 0.02 *Test EN50242 avec le niveauduproduit derinçage réglé à 5...
  • Page 42: Laver La Vaisselle

    Laver la vaisselle Sélection du programme Le type de vaisselle, la quantité et l’état des résidus alimentaires vous permettent, en consultant le tableau des programmes de déterminer celui dont vous avez besoin. Le déroulement du programme et les données qui lui correspondent se trouvent à droite du tableau des programmes.
  • Page 43: Fin Du Programme

    Mise en service de l’appareil Ouvrir le robinet d’eau. Fermer la porte après avoir rempli votre lave-vaisselle. Appuyer sur le bouton « B » pour mettre en service votre lave- vaisselle. L’indicateur lumineux « A » s’allume. Tourner le sélecteur pour choisir votre programme, l’indicateur de temps du programme et du temps restant s’affiche sur l’écran en fonction des programmes sélectionnés.
  • Page 44 Sélection du Départ différé Vous pouvez retarder le démarrage du programme de 24 heures maximum, par périodes d’une heure. Fermer la porte après avoir rempli le lave-vaisselle. Mettez en route l’appareil Appuyer sur la touche départ différé « F », l’indicateur du départ différé « E » clignote et l’indicateur du temps différé...
  • Page 45 La fonction 3 en 1 Quand vous utilisez des produits combinés 3 en 1, les témoins du produit de rinçage et du sel deviennent superflus. Il sera donc préférable de désactiver la fonction aide rinçage. Veuillez noter que certains lave-vaisselle seulement sont dotés de cette option et changent en mode dureté d'eau minimale. Si vous optez pour un système de détergent standard, nous conseillons de: 1.
  • Page 46: Comment Maintenir Votre Lave-Vaisselle En Bon État De Fonctionnement

    Comment maintenir votre lave-vaisselle en bon état de fonctionnement Après chaque lavage Après chaque lavage, de façon à libérer les moisissures et les odeurs susceptibles de se former à l'intérieur de l'appareil. Débrancher l'appareil Débranchez toujours l'appareil avant de procéder aux opérations de nettoyage ou d'entretien. Ne prenez aucun risque.
  • Page 47: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Un contrôle et un entretien régulier de votre machine aideront à anticiper les pannes. Vous économiserez de l’argent. Pour cette raison, examinez de temps en temps soigneusement l’intérieur de votre lave- vaisselle. Etat général de l’appareil Vérifiez si le compartiment de lavage présente des dépôts de graisse et de tartre. Si vous trouvez de tels dépôts: Lavez la machine à...
  • Page 48: Détection Des Pannes

    Détection des pannes Remédier soi-même aux petites pannes L’expérience montre que la plupart des dérangements survenant à l’usage quotidien peuvent être supprimés sans avoir à appeler le service après-vente. Ceci économise évidemment des frais et remet rapidement l’appareil en bon fonctionnement. Le récapitulatif ci-après vous aidera à trouver les causes des dérangements Dérangements...
  • Page 49 Quand le signal sonore émet 10 avertissements toutes les 30 secondes et que l’écran affiche l’erreur 4 « E4 » : Vérifier si : le tuyau de vidange n'est ni écrasé ni plié. le tuyau de vidange est disposé trop haut Quand le signal sonore émet 10 avertissements toutes les 30 secondes et que l’écran affiche l’erreur 5 «...
  • Page 50 L’eau ne s’écoule pas à l’égout en fin de programme Flexible de vidange bouché ou plié. Pompe de vidange bloquée. Les filtres sont bouchés. Le programme n’est pas encore terminé. Attendez la fin du programme..Lors du lavage Production inhabituelle de mousse Présence de liquide pour la vaisselle dans le dispositif de dosage du liquide de rinçage.
  • Page 51 Les pièces en plastique se décolorent Vous n’avez pas versé assez de détergent. Le détergent a un effet blanchisant insuffisant. Utilisez un détergent avec agent de blanchiment chloré. Des taches en partie blanches demeurent sur la vaisselle. Les verres ont un voile laiteux Vous n’avez pas versé...
  • Page 52: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 60 cm Largeur 60 cm Profondeur 85 cm Hauteur 12 couverts standard Capacité 0.03-0.6MPa Pression de l'eau dans les conduits 220-240V~ 50Hz Tension d'alimentation Intensité maximale du courant 1950W Puissance absorbée totale Remarques Remarque concernant la mise au rébut Les appareils usagés ne sont pas des déchets dénués de valeur.
  • Page 53 Généralités Les appareils intégrés installés sous un plan de travail doivent être protégés du renversement, par exemple en les vissant au mur ou en les installant sous un plan de travail continu vissé aux meubles voisins. Remarques concernant les essais comparatifs selon EN 50242 Rangement de la vaisselle selon cette norme Exemple de rangement: fig.
  • Page 54 WB: Boîte cablage SV: Vanne adoucisseur PS: Programmateur DS: Interrupteur porte OS: Interrupteur débordement HR: Rélais WS: Interrupteur niveau d'eau IV: Vanne admission d'eau SSS: Interrupteur niveau bas sel DP: Moteur pompe de vidange WP: Moteur pompe de cyclage SRS: Interrupteur niveau bas liquide DV: Réservoir de sel et liquide TL: Limitateur température de rincage...
  • Page 55 Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Installation Geschirrspüler kennen lernen Wie wird der Salzbehälter gefüllt ? Wie wird der Klarspüler gefüllt? Reiniger Nicht geeignetes Geschirr Geschirr einordnen Programmübersicht Geschirrspülen So halte ich das Gerät in Topform Wartung und Pflege Fehlersuche Technische Daten Hinweise...
  • Page 56: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bei der Anlieferung Überprüfen Sie Verpackung und Geschirrspüler sofort auf Transportschäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb, sondem nehmen Sie Rücksprache mit Ihrem Lieferanten oder Ihrem Kundendienst. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial bitte ordnungsgemäß. Bei der lnstallation Nehmen Sie Aufstellung und Anschluss nach der Installations-und Montageanweisung vor. Bei der Installation muss der Geschirrspüler vom Netz getrennt sein.
  • Page 57 Bei Kindern im Haushalt Kinder oder behinderte Personen sollten dieses Gerät nicht ohne Beaufsichtigung benutzen. Eine Beaufsichtung von Kindern bei der Benutzung des Gerätes ist erforderlich, damit sie nicht mit dem Geschirrspüler spielen. Halten Sie Kinder von Spülmitteln und dem offenen Geschirrspüler fern. Bei auftretenden Schäden Bei Störungen am Gerät müssen Sie immer sofort die Wasserversorgung abstellen und den Stecker aus der Steckdose ziehen.
  • Page 58: Installation

    Installation Aufstellen Stellen Sie das Gerät an der gewünschten Stelle auf.Das Gerät kann mit den Seitenteilen, oder mit der Rückseite an angrenzende Möbelteile oder an der Wand angelehnt werden.Der Geschirrspüler ist mit Zulauf-und Ablaufschläuchen ausgestattet,die je nach den Installationsgegebenheiten,sowohl nach rechts als auch nach links geleitet werden können.
  • Page 59 Anschluß des Abwasserschlauches Führen Sie den Ablaufschlauch in eine Ablaufleitung mit einem Durchmesser von mindestens 4 cm oder legen Sie ihn in das Spülbecken. Falls erforderlich, verwenden Sie das mitgelieferte Kunststoffteil für den Syphonanschluss und um den Schlauch nicht zu knicken oder einzuklemmen(Abb.C).Das Schlauchende muß...
  • Page 60: Geschirrspüler Kennen Lernen

    Geschirrspüler kennen lernen Aus der Nähe betrachtet (Bedienblende) Taste Zeitvorwahl Statusanzeige Anzeige Programmlaufzeit und Dauer der Zeitvorwahl Taste Ein-Aus Anzeige Klarspüler nachfüllen "3 in 1" Anzeige Anzeige Salz nachfüllen Taste “3 in 1” Drehknopf Zeitvorwahlanzeige Aus der Nähe betrachtet (Innenraum) Filtereinsatz Oberer Korb Reiniger-und Klarspülbehälter...
  • Page 61: Wie Wird Der Salzbehälter Gefüllt

    Wie wird der Salzbehälter gefüllt ? Salz Der Kalkgehalt des Wassers variiert von Ort zu Ort.Je höher der Kalkgehalt,desto höher die Wasserhärte.Würde hartes Wasser in den Geschirrspüler eingelassen werden,käme es zu Ablagerungen auf dem Geschirr. Dank des Entkalkers,in den das Geschirrspüler-Spezialsalz eingefüllt werden muß,wird das Wasser vom Kalk befreit. Einfüllen des Salzes in den Entkalkerbehälter Verwenden Sie bitte nur Spezialsalz für Geschirrspüler.
  • Page 62: Wie Wird Der Klarspüler Gefüllt

    Wie wird der Klarspüler gefüllt ? Klarspüler Die Verwendung des Klarspülers fördert das Trocknen und verleiht lhrem Geschirr strahlenden Glanz.Der Klarspülerbehälter befindet sich im Türinnern und muß nach ungefähr jeweils 80 Spülgängen neu aufgefüllt werden (bei den mit einer Nachfüllanzeige bestückten Modellen wird der Klarspüler eingefüllt wenn die entsprechende Anzeige blinkt).
  • Page 63: Nicht Geeignetes Geschirr

    Nicht geeignetes Geschirr Nicht in Ihrem Geschirrspüler reinigen sollten Sie: Besteck-und Geschirrteile aus Holz. Sie laugen aus und werden unansehnlich; auch sind die verwendendeten Kleber nicht für die auftretenden Temperaturen geeignet. Empfindliche Dekorgläser und Vasen, spezielles antikes oder unwiederbringliches Geschirr. Diese Dekore waren noch nicht spülmaschinenfest.
  • Page 64: Geschirr Einordnen

    Geschirr einordnen Bevor Sie das Geschirr einordnen, sollten Sie : Grobe Speisereste entfernen. Damit bleibt der Filtereinsatz durchlässig und die Betriebseigenschaften Ihres Gerätes erhalten. Töpfe mit eingebrannten Speiseresten einweichen. Verwendung des unteren Korbs Normale Tagesbeladung Es wird empfohlen das am schwierigsten zu reinigende Geschirr in den unteren Korb einzuordnen: Töpfe, Pfannen und Teller bis zu 29 cm Durchmesser (siehe Abbildung rechts).
  • Page 65 Was gehört in den Oberen Korb Sortieren Sie in den oberen Korb das empfindliche und leichte Geschirr wie Gläser,Tee-und Kaffeetassen,Untertassen und Teller,flache Schüsseln,leicht verschmutzte flache Töpfe und Pfannen. Sortieren Sie das Geschirr so ein,daß es durch den Wasserstrahl nicht umgeworfen wird. Der obere Korb ist höhenverstellbar (siehe Abb.F).
  • Page 66: Programmübersicht

    Programmübersicht Geschirrart z.B.Porzellan, Art der Zustand der Menge der Spül- Töpfe, 3 in 1 Programmbeschreibung Speisereste Speisereste Speisereste programm Bestecke, z.B.von Gläser etc. Vorspülen mit warmem Wasser. Suppen, Verlängerter Spülgang bei 70°C. Aufläufen, Nachspülen mit kaltem Wasser. Unemp- Intensiv- Nachspülen mit heißem Wasser. Soßen, Stark programm...
  • Page 67 Geschirrspülmittel Dauer in Stromver- Wasserver- Zeitvorwahl Klarspüler Minuten brauch in kWh brauch in Litem Vorspülgang 1.62 1.24 1.24 1.24 1.05 1.05 1.12 1.12 0.40 0.50 0.02 *Prova in conformità allo standard EN50242 con impostazione 5 per il brillantante...
  • Page 68: Geschirrspülen

    Geschirrspülen Programmauswahl Anhand der Geschirrart und der Menge bzw. des Zustands der Speisereste können Sie aus der Programmübersicht eine genaue Zuordnung des notwendigen Programmes finden. Den zugehörigen Programmablauf und die jeweiligen Programmdaten finden Sie im rechten Teil der Programmübersicht. Ein Beispiel: Für gemischtes Geschirr mit vielen und stark haftenden Speiseresten benötigen Sie das Programm «...
  • Page 69 Gerät einschalten Den Wasserhahn aufdrehen. Schließen Sie die Tür nach der Beladung des Geschirrs. Drücken Sie die On-Off Taste “B “ um den Geschirrsp üler einzuschalten. Drehen Sie den Drhknopf um das gewünschte Programm auszuwählen. Der Restzeitsanzeige zeigt die Restlaufzeit des ausgewählten Programms.
  • Page 70 Zeitvorwahl Sie können den Programmstart in Stundenschritten bis zu “ 24 ” Stunden verzögern. Schließen Sie die Tür nach der Beladung des Geschirrs. Schalten Sie den Geschirrspüler ein. Drucken Sie die Zeitvorwahltaste “F” so dass die Zeitvorwahlanzeige E blinkt und die Restzeitanzeige G ”...
  • Page 71 Funktion 3in1 Der Gebrauch von "3 in 1" Kombiprodukten ersetzt den Gebrauch von Klarspülmittel und die Salzzugabe. Es ist deshalb sinnvoll, die Klarspülmittelbeigabe auszuschalten. Bitte beachten Sie, dass nur wenige Geschirrspülmaschinen über eine solche Möglichkeit verfügen. Wählen Sie die niedrigste Einstellung der Wasserhärte.
  • Page 72: So Halte Ich Das Gerät In Topform

    So halte ich das Gerät in Topform Nach jedem Spülgang Drehen Sie nach jedem Spülgang den Wasserhahn zu und lassen Sie die Tür lhres Geschirrspülers angelehnt,um die Bildung von Feuchtigkeit oder Gerüchen im Geräteinnern zu vermeiden. Netzstecker aus der Steckdose ziehen Ziehen Sie vor jeder Reinigung bzw.Wartungsarbeiten den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Page 73: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Regelmäßige Kontrolle und Wartung Ihrer Maschine hilft Fehler zu vermeiden, bevor sie auftreten. Dies spart Zeit und Ärger.Deshalb sollten Sie von Zeit zu Zeit einen aufmerksamen Blick in Ihren Geschirrspüler werfen. Gesamtzustand der Maschine Spülraum auf Ablagerungen von Fett und Kalk überprüfen. Finden sich solche Ablagerungen, dann: Maschine mit Reiniger gründlich durchspülen.
  • Page 74: Fehlersuche

    Fehlersuche Kleine Fehler selbst beheben Erfahrungsgemäß lassen sich die meisten Fehler, die im täglichen Betrieb auftreten, von Ihnen selbst beheben, ohne dass Sie den Kundendienst rufen müssen. Dies erspart natürlich Kosten und stellt sicher, dass die Maschine schnell wieder zur Verfügung steht. Die nachfolgende Übersicht soll Ihnen dabei helfen, die Ursachen von auftretenden Fehlern zu finden.
  • Page 75 Wenn der Restzeitanzeige zeigt " " und 10 kurze Warnsignal in 30 Sekundentakt ertönen, überprüfen Sie ob: der Wasserversorgungsschlauch eingeklemmt oder verbogen ist; der Ablaufschlauch zu hoch verlegt wurde. Wenn der Restzeitanzeige zeigt " " und 10 kurze Warnsignal in 30 Sekundentakt ertönen, üπ...
  • Page 76 Nach Programmende bleibt Wasser im Gerät stehen Der Abwasserschlauch ist verstopft oder geknickt. Die Abwasserpumpe ist blockiert. Siebe sind verstopft. Das Programm ist noch nicht beendet. Programmende abwarten..beim Spülen Ungewöhnliche Schaumbildung Handspülmittel in der Klarspülerzugabe. verchütteter Klarspüler kann beim nächsten Spülgang zu übermäßiger Schaumbildung führen, deshalb danebengelaufenes Klarspülmittel mit einem Lappen entfernen.
  • Page 77 Auf Kunststoffteilen entstehen Verfärbungen Zu wenig Reiniger eingefüllt. Der Reiniger hat eine zu geringe Bleichwirkung. Reiniger mit Chlorbleiche verwenden. Es bleiben teilweise weiße Flecken am Geschirr, die Gläser bleiben milchig Zu wenig Reiniger eingefüllt. Klarspülermenge zu gering eingestellt. Trolz hoher Wasserhärte kein Spezialsalz eingefüllt. Enthärtungsanlage zu niedrig eingestellt.
  • Page 78: Technische Daten

    Technische Daten Breite 60 cm Tiefe 60 cm Höhe 85 cm 12 Maßgedecke Fassungsvermögen 0.03-0.6MPa Anschluß-Wasserdruck Betriebsspannung 220-240V~ 50Hz Maximale Stromstärke Leistung 1950W Hinweise Hinweis zur Entsorgung Altgeräte sind kein wertloser Abfall! Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wiedergewonnen werden. Bei ausgedienten Geräten Netzstecker ziehen.
  • Page 79 Hinweise für Vergleichsprüfungen nach EN 50242 Einordnung nach Normvorgabe Einordungsbeispiel: siehe Abb. 1 und 2 Fassungsvermögen: 12 Maßgedecke Vergleichsprogramm: ECO-Programm Klarspülereinstellung: 5 Geschirrspülmittel: 5g+25g Fig.1 Fig.2 Bei höhenverstellbarem Oberkorb muß der Oberkorb in die obere Stellung eingesetzt werden. Im Falle von Abweichungen von den Vergleichsprüfungen nach EN 50242, z.B. Anschmutzungen, Geschirr-und Besteckart usw., ist vor Testbeginn mit dem Gerätehersteller Kontakt aufzunehmen.
  • Page 80 WB: Kabelbox SV: Ventil Wasserenthärter HE: Heizelement DS: Türschalter HR: Relais OS: Überlaufschalter WS: Druckschalter SSS: Schalter Salznachfüllung IV: Einlassventil DP: Motor Ablaufpumpe SRS: Schalter Klarspülernachfüllung WP: Motor Waschpumpe TS: Temperatursensor DV: Waschmittel-und Klarspülbehälter TL: Temperaturbegrenzer PS: Programm-Auswahltaste Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben...
  • Page 81 Indice Avvertenze di sicurezza Installazione Vista da vicino (pannello comandi) Come mettere il sale ? Come mettere il brillantante? Detersivo Stoviglie non idonee Caricamento delle stoviglie Tabelle dei cicli di lavaggio Lavaggio stoviglie Suggerimenti per una lunga durata della lavastoviglie Manutenzione e cura Diagnosi dei guasti Caratteristiche tecniche...
  • Page 82: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza Alla consegna Controllare subito la presenza di eventuali danni di transporto all'imballaggio e alla lavastoviglie. Non mettete in funzione un apparecchio danneggiato, ma consultate il Vostro formitore. Siete pregati di smaltire il materiale d'imballaggio secondo le norme. Nell'installazione Eseguire l'installazione e l'allacciamento secondo le istruzioni per l'installazione e il montaggio.
  • Page 83 Bambini in casa Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini o da persone inferme senza la supervisione di un adulto. Non lasciare giocare i bambini con questo apparecchio. Tenere i detersivi fuori dalla portata dei bambini e evitare che si avvicinino alla lavastoviglie quando lo porta è...
  • Page 84: Installazione

    Installazione Posizionamento della lavastoviglie Sistemare la lavastoviglie nella posizione desiderata. La parte posteriore dovrebbe essere appoggiata ad una parete e i fianchi ai mobili o alle pareti adiacenti. La lavastoviglie è dotata di tubi di alimentazione e scarico che possono essere posizionati a destra o a sinistra per semplificare una corretta installazione dell'elettrodomestico.
  • Page 85: Collegamento Elettrico

    Allacciamento del tubo di scarico Inserire il tubo di scarico in una tubazione di scarico con diametro minimo di 4cm, oppure appoggiarlo al lavandino, evitando di piegarlo o di schiacciarlo, utilizzando l'apposito supporto speciale in plastica in dotazione con la lavastoviglie (vedi fig.C). L'estremità libera del tubo deve essere ad un'altezza compresa tra 40 e 100 cm e non deve essere immersa nell'acqua.
  • Page 86: Vista Da Vicino (Pannello Comandi)

    Vista da vicino (pannello comandi) Vista da vicino (pannello comandi) Tasto Avvio Ritardato Indicatore ON-OFF Tasto ON-OFF Indicatore duranta del programma e avvio ritardato Indicatore livello basso brillantante Indicatore “3 in 1” Indicatore livello basso sale Tasto “3 in 1” Manopola di Selezione Programma Indicatore Avvio Ritardato Vista da vicino (Interno)
  • Page 87: Come Mettere Il Sale

    Come mettere il sale ? Sale La durezza dell'acqua varia da luogo a luogo. Se la lavastoviglie funziona con acqua dura, su piatti e utensili si formano dei depositi. Questo elettrodomestico è dotato di un addolcitore speciale che utilizza un sale appositamente studiato per eliminare calcare e sali minerali dall'acqua.
  • Page 88 Regolazione del consumo del sale La lavastoviglie è predisposta per la regolazione del quantitativo di sale consumato in base alla durezza dell'acqua disponibile. Ciò permette di migliorare e personalizzare il livello di consumo del sale, riducendolo al minimo. Per regolare il consumo di sale, procedere nel modo seguente: Svitare il tappo del contenitore del sale;...
  • Page 89: Come Mettere Il Brillantante

    Come mettere il brillantante ? Brillantante Il brillantante viene usato nel risciacquo, per ottenere bicchieri brillanti e stoviglie senza macchie. Il contenitore si trova nel pannello interno della porta . Se l’indicatore del livello del brillantante “ D ” si illumina, riempire del brillantante .
  • Page 90: Detersivo

    Detersivo Detersivo Utilizzare esclusivamente detersivi per lavastoviglie. Il contenitore deve essere riempito prima dell'inizio di ciascun ciclo di lavaggio, seguendo le istruzioni contenute nella "Ta- bella dei cicli di lavaggio". Il contenitore del detersivo si trova nel pannello interno dello portello. Inserimento del detersivo Per aprire il coperchio "3"...
  • Page 91: Stoviglie Non Idonee

    Stoviglie non idonee Nella lavastoviglie non dovreste lavare: posate e stoviglie di legno. Esse lisciviano e assumono un brutto aspetto; inoltre i collanti usati per il legno non resistono alle temperature raggiunte. Oggetti di vetro decorati e vasi sensibili, specialmente stoviglie antiche o irrecuperabili.
  • Page 92: Caricamento Delle Stoviglie

    Caricamento delle stoviglie Prima di inserire i piatti nella lavastoviglie, eliminare i residui alimentari più grossi per evitare di intasare il filtro e ridurre le prestazioni dell'elettrodomestico. Se i residui alimentari presenti su pentole e padelle sono particolarmente difficili da eliminare, consigliamo di lasciarli in ammollo prima di procedere al lavaggio.
  • Page 93 Come riempire il cestello superiore Il cestello superiore è predisposto per stoviglie più delicate e leggere, come bicchieri, tazze da caffè e tè, piattini, piatti e coppette, oltre che piccole padelle (purché non eccessivamente sporche). Posizionare i piatti e le pentole in modo che non vengano mossi dallo spruzzo dell'acqua.
  • Page 94: Tabelle Dei Cicli Di Lavaggio

    Tabelle dei cicli di lavaggio Tipo di Quantità stoviglie p.es. Programma Adesione Tipe di resti porcellana, di resti di dei resti di di lavaggio Descrizione del ciclo 3 in 1 di cibo pentole, cibo posate, cibo bicchieri ecc. Pre-lavaggio con acqua calda. Lavaggio prolungato da 70°C.
  • Page 95 Detersivo Duranta in Consumo Consumo Avvio Brillantante minuti corrente in acqua in litri Pre- Lavaggio ritardato lavaggio prolungato 1.62 1.24 1.24 1.24 1.05 1.05 1.12 1.12 0.40 0.50 0.02 *EProva in conformità allo standard EN50242 con impostazione 5 per il brillantante...
  • Page 96: Lavaggio Stoviglie

    Lavaggio stoviglie Selezione del programma Secondo il tipo di stoviglie e la quantita e lo stato dei residui di cibo, nella tabella programmi potete trovare un’indicazione precisa del programma necessario. Trovate il relativo svolgimento del programma ed i rispettivi dati di programma nella parte a destra della tabella programmi.
  • Page 97 Inserire l’apparecchio Aprire il rubinetto. Chiudere la porta dopo aver caricato l’apparecchio. Premere il tasto ON-OFF “B”. L’indicatore “A” si accende. Girare la manopola per selezionare il programma desiderato, l’indicatore del tempo residuo mostrerà la durata del programma selezionato. Dopo 3 secondi l’apparecchio emetterà...
  • Page 98 Avvio Ritardato E possibile di ritardare le partenze dei programmi con 24 ore, per passo de un’ora. Chiudere lo sportello dopo aver caricato la lavastoviglie. Accendere l’apparecchio. Immediatamente schiacciare il tasto “F” dell’avvio ritardato, l’indicatore “E” inizierà a lampeggiare, l’indicatore “G” del tempo rimanente cambierà mostrando “ ”.
  • Page 99 Funzione 3 in 1 Quando si usano i prodotti "3 in 1", le spie del brillantante e del sale non hanno alcun significato. Può pertanto essere utile spegnere la spia del brillantante. Si noti che solo alcune lavastoviglie dispongono di questa funzione; per la durezza dell'acqua selezionare l'impostazione minima possibile. Se si decide di passare all'uso della combinazione standard di detergenti, si consiglia di: 1.Riempire le vaschette sia del sale che del brillantante.
  • Page 100: Suggerimenti Per Una Lunga Durata Della Lavastoviglie

    Suggerimenti per una lunga durata della lavastoviglie Dopo ciascun lavaggio Dopo ciascun lavaggio, chiudere il rubinetto di alimentazione dell'acqua e lasciare la porta leggermente aperta in modo che umidità e odori non rimangano all'interno della lavastoviglie. Staccare la spina Prima di pulire o di eseguire operazioni di manutenzione sulla lavastoviglie, staccare sempre la spina dalla presa di alimentazione.
  • Page 101: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Il controllo e la manutenzione regolari alla macchina contribuiscono ad prevenire guasti. Ciò comporta un risparmio di tempo. Perciò ogni tanto doveste guardare attentamente l’interno della Vostra lavastoviglie. Stato generale della macchina Controllare se nella vasca di lavaggio vi sono depositi di grasso e calcare. se si riscontrano simili depositi.
  • Page 102: Diagnosi Dei Guasti

    Diagnosi dei guasti Eliminare da soli piccoli guasti Secondo l’esperienza, la maggior parte dei disturbi,che si verificano nell’uso quotidiano, possono essere eliminati da Voi stessi, senza necessità di rivolgersi al servizio assistenza clienti. Con ciò si risparmiano naturalmente costi e si assicura rapidamente la disponibilità della macchina. Il seguente sommario si propone di aiutarvi a trovare le cause dei degli eventuali disturbi.
  • Page 103 Quando l’apparecchio emette 10 piccoli suoni ogni 30 secondi e il diplay del tempo residuo indica la sigla “E4” Verificare che: il tubo di alimentazione dell'acqua non sia schiacciato o piegato; il tubo di scarico e troppo alto. Quando l’apparecchio emette 10 piccoli suoni ogni 30 secondi e il diplay del tempo residuo indica la sigla “E5”...
  • Page 104 Alla fine del programma resta acqua nell’apparecchio Il tubo di scarico dell’acqua è otturato o strozzato. La pompa di scarico dell’acqua è bloccata. I filtri sono otturati. Il programma non è ancora terminato. Attendere la fine del programma..e nel lavaggio Insolita formazione di schiuma Detersivo per lavaggio a mano nel contenitore di brillantante.
  • Page 105 Alterazione di colore sui pezzi in materiale plastico É stato riempito troppo poco detersivo. Il detersivo ha un effetto candeggiante troppo ridotto. Sostituire il detersivo con candeggiante al cloro. Macchie bianche restano in parte sulle stoviglie, i bicchieri restano opachi É...
  • Page 106: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche 60 cm Larghezza 60 cm Profondità 85 cm Altezza 12 coperti standard Capacità 0.03-0.6MPa Pressione dell'aqua 220-240V~ 50Hz Tensione di potenza Massima intensita del corrente 1950W Potenza assorbita totale Avvertenze Avvertenze per lo smaltimento Gli apparecchi dismessi non sono rifiuti senza valore! Attraverso lo smaltimento ecologico possono essere recuperati materiali pregiati.
  • Page 107 Informazioni sulle prove normative EN 50242 Caricamento delle stoviglie nell’accordo con la norma Esempio di caricamento: fig. 1 e 2 Capacità: 12 coperti standard Programma utillizzata: Lavaggio leggero Dosaggio del brillantante livello: 5 Detersivo: 5g+25g Fig.1 Fig.2 S’il cestello superiore può essere regolata nell’altezza, aggiustarsilo al livello più alto. Se c’i sono delle differenze con la norma EN 50242 per il grado dei residui de cibo, il tipo delle stoviglie o posate, pregarsi di contattare prima le prove il produttore dell’apparecchio.
  • Page 108 WB: Scatola cablaggio SV: Valvola addolcitore HE: Resistenza elettrica DS:Interrutore porta OS: Interrutore trabocco HR: Relais WS: Interrutore livello acqua IV: Valvola admissione acqua SSS: Interrutore livello basso sale DP: Motore pompa di scarico WP: Motore pompa di lavaggio SRS: Interrutore livello basso DV: Contenitore detergente e TL: Limitatore temperatura brillantante...

Table of Contents