Download Print this page

Advertisement

Quick Links

SB500
Hand Blender
multi chef
Made in China
INSTRUCTION MANUAL
Caution: Read and follow all safety and operating instruction before first use of this product.
Campomatic S.R.L. Via Configliachi 5/B . 35031, Abano Terme (Padova), ITALIA
WWW.CAMPOMATIC.COM

Advertisement

loading

Summary of Contents for Campomatic SB500

  • Page 1 SB500 Hand Blender multi chef Made in China INSTRUCTION MANUAL Caution: Read and follow all safety and operating instruction before first use of this product. Campomatic S.R.L. Via Configliachi 5/B . 35031, Abano Terme (Padova), ITALIA WWW.CAMPOMATIC.COM...
  • Page 2 SB500 TABLE OF CONTENT ENGLISH _________________________________________ FRANÇAIS ________________________________________ ITALIANO _________________________________________ ‫____________________________________________ عربي‬...
  • Page 3 Sb500 - Overview of the Components - Liste des différents éléments de commande - Elementi di comando...
  • Page 4 SB500 General Safety Instructions Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions.
  • Page 5: Danger Of Injury

    Sb500 Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine: WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks.
  • Page 6 SB500 Overview of the Components 1 Speed regulator 2 Two-level control switch 3 Motor casing 3a Marker Dots 4 Mixing rod, removable 5 Mixing bowl 6 Beater 7 Multi-purpose blade 8 Lid for mixing bowl 9 Whisk 10 Adapter for whisk...
  • Page 7 Sb500 CAUTION: Make sure before you start that you will not damage any electrical wires hidden in the walls! Insert the motor housing (3) with the mixing rod (4) into the holding device. Remove the mixing rod • Remove the mixing rod from the motor housing by turning it briefly in an anticlockwise direction.
  • Page 8 SB500 Table of Functions and Accessories a t t i t c i t a For mixing and stirring milk shakes, drinks, omelette batter, Level •, Beater disk (6) max. 3 min. sauces and cosmetic emulsions set speed control to 1–2.
  • Page 9 Sb500 Using the Multi-chopper WARNING: Make sure that the plug is not inserted! 1. Release the mixing rod (4) by turning it and pulling it out of the motor housing (3). 2. Place the multiple chopping machines on a flat, level surface and then remove the lid (12).
  • Page 10 SB500 Conseils généraux de sécurité Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la pre- mière fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil a des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
  • Page 11 Sb500 Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil: DANGER: Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.
  • Page 12 SB500 Liste des différents éléments de l’appareil 1 Variateur de vitesses 2 Commande a 2 positions 3 Bloc moteur 3a Points de marquage 4 Bras mixeur amovible 5 Bol mixeur 6 Disque mélangeur 7 Couteau multifonctions 8 Couvercle pour bol mixer...
  • Page 13 Sb500 ATTENTION: Assurez-vous au préalable que vous n’allez pas endommager des lignes électriques pouvant se cacher dans le mur! Suspendez le bloc moteur (3) avec le mixer (4) dans le support mural. Pour détacher le pied • Tournez le pied légèrement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le déta- cher du bloc moteur.
  • Page 14 SB500 Position **: vous obtenez la vitesse maximale. Elle n’est pas réglable. Tableau de fonctions et accessoires (voir ci-dessous) Tableau de fonctions et accessoires Durée e t i d’utilisation Position •, Disque Pour mixer et mélanger les milk-shakes, boissons, prépara- réglez le variateur de vitesse...
  • Page 15 Sb500 Changement d’accessoire • Desserrez l’accessoire deja monte sur l’arbre du bras du mixeur (4) grâce au levier (15). • Le cote équipe d’une fente sert a détacher l’accessoire. Utilisation du multibroyeur DANGER: Veillez a ce que la prise de l’appareil ne soit pas branchée! 1.
  • Page 16 SB500 • Nettoyez, si nécessaire, les parois du bloc moteur avec un torchon humide puis avec un torchon sec. • Apres nettoyage, rangez le mixer sur le support mural livre.
  • Page 17 Sb500 orme di sicurezza generali Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso.
  • Page 18 SB500 appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’ apparecchio: AVVISO: Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite. Speciali norme di sicurezza relative a questo apparecchio • Fare attenzione che la scatola del motore non si bagni.
  • Page 19 Sb500 10 Adattatore per frusta 11 Supporto a parete con materiale di fi ssaggio 12 Coperchio tritatutto 13 Contenitore trasparente 14 Lama di tritatura con impugnatura 15 Sollevatore per accessori (fruste e lame) 16 Tritaghiaccio Prima dell’uso • Estrarre con cautela tutti i pezzi dall’imballaggio. Conservare l’imballaggio e il materiale all’interno dell’imballaggio durante tutto il periodo della garanzia.
  • Page 20 SB500 NOTA: • Fare attenzione che il perno che si trova sull’albero entri nella scanalatura del supporto. Solo cosi e possibile infi lare completamente l’accessorio sull’albero! • Usare il dispositivo di elevamento (15) come attrezzo per togliere le componenti (vedi immagine.
  • Page 21 Sb500 5. Collegare l’apparecchio solo ad una presa con contatto di terra regolarmente installata, 230 V/50 Hz. 6. Premere uno dei tasti dell’interruttore di velocita. 7. Premendo e rilasciando il tasto si ottiene un funzionamento ad impulsi. 8. L’apparecchio si spegne quando si rilascia il tasto.
  • Page 22 SB500 AVVISO: La lama e molto affi lata! PERICOLO DI LESIONI! 10. Versare il contenuto del contenitore in un apposito recipiente o su un piatto. 11. Pulire l’apparecchio come descritto “Pulizia e Conservazione”. Pulizia e conservazione • Staccare sempre la spina prima di ogni operazione di pulizia! •...
  • Page 23 Sb500 :‫تحذير و سالمة عامة‬ .‫اقرأ تعليمات االستخدام قبل استعمال الجهاز. احتفظ بهذه التعليمات كمرجع للمستقبل‬ .‫• تأكد من ان الفولطية المبينة على الجهاز تتوافق مع الفولطية الرئيسية في بيتك قبل ان تصل الجهاز‬ ‫• في حال حصول ضرر او تلف لكبل التغذية الرئيسي، يجب استبداله فور ا ً عن طريق كامبوماتك او مركز الصيانة‬...
  • Page 24 SB500 ‫خالط يدوي‬ ‫صنع في الصين‬ ‫كتيب التعليمات‬ ‫اقرأ كافة تعليمات السالمة والتشغيل وتقيد بها قبل استخدام هذا المنتج للمرة االولى‬ Campomatic S.R.L. Via Configliachi 5/B . 35031, Abano Terme (Padova), ITALIA WWW.CAMPOMATIC.COM...