Download Print this page
Kleenmaid TONDA90 Instructions For Use And Warranty Details
Kleenmaid TONDA90 Instructions For Use And Warranty Details

Kleenmaid TONDA90 Instructions For Use And Warranty Details

900mm wall mounted canopy rangehood

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

C o o k i n g
C o o k i n g
c o l l e c t i o n
c o l l e c t i o n

Instructions for Use

Warranty Details
TONDA90 - 900mm Wall Mounted Canopy Rangehood
and

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TONDA90 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kleenmaid TONDA90

  • Page 1: Instructions For Use

    C o o k i n g C o o k i n g c o l l e c t i o n c o l l e c t i o n Instructions for Use Warranty Details TONDA90 - 900mm Wall Mounted Canopy Rangehood...
  • Page 2 ongratulations on the purchase of your new appliance. This appliance has been designed and manufactured to give you years of reliable performance. For best results, carefully read the instructions on how to install your new appliance. Correct installation will avoid delays and unnecessary service calls. Once installation is complete, read this booklet carefully and get to know the controls and the features of your new appliance.
  • Page 3 Instalación Instalação Montage Installation Installierung Installatie Óñòàíîâêà Installazione ÅãêáôÜóôáóç Atención! La posición de los puntos de enganche (5 - orificios rectangulares) o de los puntos de sujeción obligatoria (8- orificios circulares) pueden intercambiar. Para ello controle la estructura de la campana que Usted posea para comprobar la posición.
  • Page 4 Montaje de repisas (opcionales):A la altura deseada, clavar en los armarios adyacentes los 4 soportes laterales R y luego apoyar a ellos la repisa S. Opção da grelha de adorno: Nas paredes laterais do móvel, fixar 4 suportes R e colocar a grelha S. Option: montage des étagères: Sur les meubles adjacents, fixer les 4 supports latéraux R aux dimension voulues et poser les étagères S.
  • Page 5 Instalación - sólo para el modelo con ojetes para la salida de los humos en versión filtrante, obtenidos directamente en la chimenea (sin rejillas de plástico) IInstalação – apenas para o modelo com fendas para a saída dos fumos na versão filtrante, realizadas directamente na chaminé (sem grades de plástico).
  • Page 6 Instalación - Modelo con perfil redondeado Instalação – Modelo com perfil arredondado Installation- Modèle avec profil arrondi Installation – Model with rounded border Installierung - Modell mit abgerundetem Profil Installatie – Model met afgerond profiel Installazione - Modello con profilo arrotondato Åãêáôáóôáóç: Ìïíôåëï...
  • Page 7: Montaje Y Modo De Empleo

    MONTAJE Y MODO DE EMPLEO Consulte tambien los dibujos de las primeras páginas con las F u n c i o n a m i e n t o referencias alfabéticas del texto explicativo. La campana está dotada de un cuadro de mandos situado Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual.
  • Page 8 MONTAJE Y MODO DE EMPLEO Filtro al carbòn: concentración de humos y olores de comida sea (2 piezas – solo para la versiòn filtrante) particularmente intensa (por ejemplo, al cocinar o freír El filtro a los carbones activos E no es ni lavable ni alimentos que produzcan fuertes olores: pescado, regenerable.
  • Page 9 INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM E UTILIZAÇÃO Consultar também os desenhos nas primeiras páginas com as Funcionamento referências alfabéticas indicadas no texto explicativo. A coifa é dotada de um painel de controlo posto na parte Ater-se especificamente às instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais dianteira da mesma, com teclas ou botões;...
  • Page 10: Instruções Para Montagem E Utilização

    INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM E UTILIZAÇÃO segundos depois o LED 5 pára de piscar, significando Só para o modelo com painel de controlo electrónico: assim que o dispositivo está desactivado. Tendo lavado o filtro antigordura, prima a tecla 1 (ver a 6 - Indicador de velocidade intensa página anterior) durante cerca de 3 segundos, até...
  • Page 11 PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI Consulter les dessins de la première page avec les références Fonctionnement: alphabétiques que l’on retrouvera dans le texte explicatif. La hotte est munie d’un panneau de contrôle situé sur la partie Suivre strictement les instructions de cette notice. Le antérieure de la hotte, avec touches ou boutons, selon le type constructeur décline toute responsabilité...
  • Page 12 PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI Après 3 secondes la DEL 5 ne clignotera plus et le Filtre à charbon ( 2 morceaux – seulement pour les dispositif sera désactivé. versions filtrantes) 6 - Indicateur DEL de vitesse intensive Le filtre à charbons actifs E n’est ni lavable ni recyclable. 7 - Bouton d’enclenchement de vitesse intensive.
  • Page 13: Instruction On Mounting And Use

    INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE Consult the designs in the front pages referenced in the text by Operation alphabet letters. Closely follow the instructions set out in The cooker hood is provided with a key or pushbutton control this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, panel situated of the frontal part of the cooker hood, depending damages or fires caused by not complying with the instructions on the basis of the cooker hood type in possession.
  • Page 14 INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE example when frying, cooking fish etc.). T h e Carbon Filter fast speed will run for about 5 minutes and then return (2 pieces – only for filter version) to the speed previously set automatically (1, 2 or 3), The active carbon filters E are not washable nor regenerative.
  • Page 15 MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG Bitte auch die Abbildungen auf den ersten Seiten mit den Funktionsweise alphabetischen Bezugnahmen, die im Text wiedergegeben Die Haube ist mit einem Bedienfeld ausgestattet, das sich an sind, zu Hilfe nehmen. Die Instruktionen, die in diesem der Vorderseite der Haube befindet, mit Tasten oder Knöpfen; Handbuch, gegeben werden, bitte ganz streng einhalten.
  • Page 16 MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG Aktivkohlefilter (zwei Stück – nur bei Umluftversion): Danach geht die Dunsthaube zu der vorher eingestellten Aktivkohlefilter weder waschbar noch Stufe zurück bzw. geht aus, wenn keine Stufe eingestellt wiederaufbereitbar. Der Aktivkohlefilter muß mindestens alle ist. 6 Monate ausgewechselt werden. Um die Intensivstufe vor den 5 Minuten zu beenden, Dieser Filter bindet die unangenehmen Gerüche, die beim drücken Sie den Knopf 1 oder 2.
  • Page 17 MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING Raadpleeg ook de tekeningen uit de eerste bladzijden met de Werking alfabetische verwijzingen uit de toelichtende tekst. De wasemkap is voorzien van een bedieningspaneel aan Zich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden. de voorzijde van de kap, met knoppen of toetsen, naargelang Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade of brand aan het model in Uw bezit, het apparaat veroorzaakt door het niet in acht nemen van de...
  • Page 18 MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING Koolstoffilter wanneer de rook en geur concentratie nogal sterk is (2 delen - alleen voor de filterversie) (bijvoorbeeld wanneer er vis gebakken wordt of in De koolstoffilter E mag niet gewassen of weer gebruikt geval van frituren). worden.
  • Page 19 ÈÍÑÒÐÓÊÖÈŸ ÏÎ ÌÎÍÒÀÆÓ Ó ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ Ïîñìîòðèòå íà ðèñóíêè íà ïåðâûõ ñòðàíèöàõ ñ Ðåæèì ðàáîòû: áóêâàìè, êîòîðûå òàêæå ïðèâîäÿòñÿ íà Âûòÿæêà ñíàáæåíà ïàíåëüþ óïðàâëåíèÿ, îáüÿñíåíèÿõ. ðàçìåùåííîé íà ëèöåâîé ñòîðîíå, ñ Ïðèäåðæèâàéòåñü ñòðîãî íèæåïðèâåäåííûõ ïåðåêëþ÷àòåëÿìè èëè êëàâèøàìè; ÷òî êàñàåòñÿ èíñòðóêöèé. ÔÈÐÌÀ ÍÅ ÍÅÑÅÒ ÍÈÊÀÊÎÉ âûïîëíÿåìûõ...
  • Page 20 ÈÍÑÒÐÓÊÖÈŸ ÏÎ ÌÎÍÒÀÆÓ Ó ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ èñòå÷åíèè 3-õ ñåêóíä íà÷íåò ìèãàòü òàêæå êðþ÷êîâ L è ñíÿòü øòèôòû Ì. ñâåòîäèîä 5; ýòî äàñò çíàòü î òîì, ÷òî Íåêîòîðûå ìîäåëè ñ ìåòàëëè÷åñêèì ñèãíàëèçàöèÿ íàñûùåíèÿ óãîëüíîãî ôèëüòðà ôèëüòðîì N áåç ðåøåòêè, ïðîìûâàþòñÿ àêòèâèðîâàíà. ñîãëàñíî âûøåïðèâåäåííûì óêàçàíÿì è ×òîáû...
  • Page 21 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D’USO Consultare anche i disegni nelle prime pagine con i riferimenti Usare la potenza di aspirazione maggiore in caso di alfabetici riportati nel testo esplicativo. particolare concentrazione di vapori di cucina. Consigliamo Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. di accendere l’aspirazione 5 minuti prima di iniziare a Si declina ogni responsabilità...
  • Page 22 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D’USO Manutenzione Sostituzione lampade Prima di qualsiasi lavoro di manutenzione scollegare la Togliere la griglia supporto filtro antigrasso o il filtro antigrasso cappa dalla corrente. per accedere al vano lampade.Togliere la lampada danneggiata e sostituirla con lampada ovale ad Pulizia incandescenza max 40W E14.
  • Page 23 b-c-d-e b-c-d-e a b c d e a b-c d 5 6 7 2 3 4...
  • Page 25 ÏÄÇÃÉÅÓ ÔÏÐÏÈÅÔÇÓÇÓ ÊÁÉ ×ÑÇÓÇÓ Óõìâïõëåõèåßôå åðßóçò ôá ó÷Ýäéá óôéò ðñþôåò óåëßäåò Ëåéôïõñãßá ìå ôéò áëöáâçôéêÝò åíäåßîåéò ðïõ áíáöÝñïíôáé óôï Ï áðïññïöçôçñáò åéíáé åöïäéáóìåíïò ìå åíá åðåîçãçìáôéêü êåßìåíï. ÔçñÞóôå ðéóôÜ ôéò ïäçãßåò ôïõ ðéíáêá åëåã÷ïõ ðïõ åéíáé ôïðïèåôçìåíïò óôï ðáñüíôïò åã÷åéñéäßïõ. Ï êáôáóêåõáóôÞò äåí öÝñåé åðáíù...
  • Page 26 ÏÄÇÃÉÅÓ ÔÏÐÏÈÅÔÇÓÇÓ ÊÁÉ ×ÑÇÓÇÓ 5 èá óôáìáôçóåé íá áíáâùóâçíåé, ôï óõóôçìá Ìïíï ãéá ìïíôåëï ìå ôáìðëï çëåêôñïíéêïõ åéíáé áðïåíåñãïðïéçìåíï. åëåã÷ïõ: 6. LED åíäåéîçò ôá÷õôçôáò åíôáôéêçò. Áöïõ å÷åéò ðëõíåé ôï öéëôñï, ðáôçóå ôï ðëçêôñï 7. Ðëçêôñï åéóáãùãçò ôá÷õôçôáò åíôáôéêçò. 1 (âëåðå ðñïçãïõìåíç óåëéäá) ãéá 3 äåõôåñïëåðôá Ç...
  • Page 27 b-c-d-e b-c-d-e a b c d e a b-c d 5 6 7 2 3 4...
  • Page 28 Papírový filtr Pìnový filtr Kovový tukový filtr...
  • Page 29 b-c-d-e b-c-d-e a b c d e a b-c d 5 6 7 2 3 4...
  • Page 30 Filtr papierowy Filtr g¹bkowy...
  • Page 33: Warranty And Service

    Kleenmaid appliance, we guarantee that any fault caused by faulty material or workmanship becoming apparent, will be rectified free of charge for parts and labour, provided that all service is performed during normal working hours by Kleenmaid or their designated Agents.
  • Page 34 Other products available in the Kleenmaid Range of appliances Washers Dryers Dishwashers Ovens Cooktops Outdoor Cooking Centres Built In Espresso Coffee Machines Rangehoods Freestanding Ranges Sinks Waste Disposals Taps Cookware Refrigerators Freezers Wine Cellars Vacuum Cleaners For sales information on the full range of quality appliances...