Table of Contents
  • Español

    • Índice
    • Indicaciones de Seguridad Importantes

    • Protección del Medio Ambiente

      • Evacuación Ecológica
    • Modos de Funcionamiento

      • Funcionamiento en Salida de Aire al Exterior
      • Funcionamiento con Recirculación de Aire
    • Su Nuevo Aparato

      • Ventilación de la Zona de Cocción
      • Maneta de Mando
      • Indicación en el Anillo Luminoso
      • Accesorios Especiales
      • Accesorio de Instalación
    • Manejo

      • Antes del Primer Uso
      • Conectar
      • Apagar
      • Función de Marcha en Inercia
      • Elemento de Cierre
      • Carril de Circulación del Aire
    • Limpieza

      • Limpieza del Aparato
      • Limpiar el Filtro de Metal Antigrasa
      • Desmontar y Montar el Filtro Metálico Antigrasa
    • Anomalías - como Reaccionar

    • Servicio de Asistencia Técnica

  • Português

    • Índice
    • Instruções de Segurança Importantes

    • Protecção Do Meio Ambiente

      • Eliminação Ecológica
    • Tipos de Funcionamento

      • Função Com Exaustão de Ar
      • Modo de Funcionamento da Circulação de Ar
    • O Seu Aparelho Novo

      • Ventilação de Bancada
      • Botão de Comando
      • Indicação no Anel Luminoso
      • Acessórios Especiais
      • Acessórios de Instalação
    • Utilização

      • Antes da Primeira Utilização
      • Ligar
      • Desligar
      • Função de Avanço
      • Elemento de Fecho
      • Calha de Condução de Ar
    • Limpeza

      • Limpeza Do Aparelho
      • Limpeza Dos Filtros Metálicos de Gorduras
      • Desmontar E Montar O Filtro de Gordura Metálico
    • Falhas - O que Fazer

    • Serviço de Assistência Técnica

  • Ελληνικά

    • Σημαντικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    • Προστασία Περιβάλλοντος

      • Απόσυρση Φιλική Προς Το Περιβάλλον
    • Τρόποι Λειτουργίας

      • Λειτουργία Εξαερισμού
      • Λειτουργία Ανακυκλοφορίας Αέρα
    • Η Καινούργια Σας Συσκευή

      • Εξαερισμός Της Βάσης Εστιών
      • Κουμπιά Χειρισμού
      • Ένδειξη Στο Φωτεινό Δακτύλιο
      • Ειδικός Εξοπλισμός
      • Εξαρτήματα Εγκατάστασης
    • Χειρισμός

      • Πριν Την Πρώτη Χρήση
      • Ενεργοποίηση
      • Απενεργοποίηση
      • Λειτουργία Καθυστέρησης
      • Στοιχείο Φραγής
      • Λαμαρίνα Οδήγησης Του Αέρα
    • Καθαρισμός

      • Καθαρισμός Της Συσκευής
      • Καθαρισμός Των Μεταλλικών Φίλτρων Λίπους
      • Αφαίρεση Και Η Τοποθέτηση Των Μεταλλικών Φίλτρων Λίπους
    • Βλάβες - Τι Πρέπει Να Κάνετε

    • Υπηρεσία Τεχνικής Εξυπηρέτησης Πελατών

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

Gaggenau
Instruction manual
Instrucciones de uso
Instruções de serviço
Οδηγíες χρήσεω
VL 414/AA 490
Downdraft ventilation
Extractor de superficie
Elemento de ventilação de bancada
Εξαεριστήρας βάσης εστιών

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VL 414 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Gaggenaunau VL 414

  • Page 1 Gaggenau Instruction manual Instrucciones de uso Instruções de serviço Οδηγíες χρήσεω VL 414/AA 490 Downdraft ventilation Extractor de superficie Elemento de ventilação de bancada Εξαεριστήρας βάσης εστιών...
  • Page 2 Table of contents Índice Índice Πίνακας περιεχομένων...
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of contents I n s t r u c t i o n m a n u a l Important safety information Environmental protection Environmental protection Operating modes Exhaust air mode Air recirculation Your new appliance Downdraft ventilation Control knob Visual signals of the luminous disc Special accessories Installation accessories...
  • Page 4: Important Safety Information

    m Important safety information Read these instructions carefully. Only then Danger of death! will you be able to operate your appliance Risk of poisoning from flue gases that are safely and correctly. Retain the instruction drawn back in. manual and installation instructions for future Always ensure adequate fresh air in the room if use or for subsequent owners.
  • Page 5 In any case, consult your responsible Master Risk of electric shock! Chimney Sweep. He is able to assess the A defective appliance may cause electric ▯ house's entire ventilation setup and will shock. Never switch on a defective suggest the suitable ventilation measures to appliance.
  • Page 6: Environmental Protection

    Environmental protection Operating modes Unpack the appliance and dispose of the packaging in This appliance can be used in exhaust-air mode or an environmentally-responsible manner. circulating-air mode. Environmental protection Exhaust air mode This appliance is labelled in accordance with The air which is drawn in is cleaned by the European Directive 2012/19/EU the grease filters and conveyed to the concerning used electrical and electronic...
  • Page 7: Your New Appliance

    AA 490 110/111 knob is still at intensive mode Ž and at least control knob. A maximum of 4 VL 414 can be 1 ventilation element is open. connected to the AA 490 110/111. The operational entries apply for all open ventilation elements.
  • Page 8: Special Accessories

    3. The illuminated ring behind the control 724 041 required for lateral knob flashes for as long as the control knob is at the connection to VL 414. intensive mode Ž position after intensive mode has elapsed and at least 1 ventilation element is open.
  • Page 9: Run-On Function

    Run-on function Closing the locking mechanism Press on the marked area " on the locking Ideal for subsequently ventilating the kitchen area. mechanism. The run-on function can only be used in level 2. The locking mechanism is unlocked. Swivel the locking mechanism clockwise and Open the locking mechanisms.
  • Page 10: Cleaning

    Cleaning Appliance part/ Recommended cleaning surface Stainless steel Detergent solution – dry using a soft Risk of burns! surfaces cloth. Only use a little water when clean- ing – no water must get into the appli- The appliance becomes hot during operation. Allow ance.
  • Page 11: Removing And Refitting The Metal Grease Filter

    By hand: Note: You can use a special grease solvent for stubborn dirt. It can be ordered via the Online Shop. ▯ Soak the metal mesh grease filters in a hot soapy solution. ▯ Clean the filters with a brush and then rinse them thoroughly.
  • Page 12: Trouble Shooting

    Trouble shooting After-sales service Malfunctions often have simple explanations. Please Our after-sales service is there for you if your read the following notes before calling the after-sales appliance needs to be repaired. We will always find service. the right solution in order to avoid unnecessary visits from a service technician.
  • Page 13: Índice

    Índice I n s t r u c c i o n e s u s o Indicaciones de seguridad importantes Protección del medio ambiente Evacuación ecológica Modos de funcionamiento Funcionamiento en salida de aire al exterior Funcionamiento con recirculación de aire Su nuevo aparato Ventilación de la zona de cocción Maneta de mando...
  • Page 14: Indicaciones De Seguridad Importantes

    m Indicaciones de seguridad importantes Leer con atención las siguientes ¡Peligro de asfixia! instrucciones. Solo así se puede manejar el El material de embalaje es peligroso para los aparato de forma correcta y segura. Conservar niños. No dejar que los niños jueguen con el las instrucciones de uso y montaje para material de embalaje.
  • Page 15 A fin de garantizar un funcionamiento seguro, El aceite caliente y la grasa se inflaman ▯ la depresión en el recinto de instalación de los con facilidad. Estar siempre pendiente del equipos calefactores no debe superar 4 Pa aceite caliente y de la grasa. No apagar (0,04 mbar).
  • Page 16: Protección Del Medio Ambiente

    Causas de daños Protección del medio ambiente Peligro de daños por humedad en el interior del sistema electrónico. No limpiar nunca los elementos Extraiga el producto del embalaje y elimine el de mando con un paño húmedo. embalaje respetando el medio ambiente. Daños en la superficie en caso de limpieza indebida.
  • Page 17: Modos De Funcionamiento

    Modos de funcionamiento Este aparato puede utilizarse en funcionamiento con salida de aire o en recirculación. Funcionamiento en salida de aire al exterior El aire aspirado se depura a través de filtros antigrasa y se evacua al exterior mediante un sistema de conductos. Nota: La salida de aire no debe transmitirse ni a una chimenea de humos o gases de escape en servicio ni a un hueco que sirva como ventilación de los recintos...
  • Page 18: Su Nuevo Aparato

    Intermitente Una vez finalizado el ciclo de nivel intensivo, mientras el Nota: La ventilación de la zona de cocción VL 414 mando de control se encuentre solo puede utilizarse en combinación con el mando de en la posición de nivel control AA 490 110/111.
  • Page 19: Accesorios Especiales

    AD 724 041 Racores de empalme para el canal redondo NW 125 mm. Necesario Apagar para la conexión lateral al VL 414. AD 854 046 Racor de empalme para sistema de Girar el mando de control hasta la posición 0.
  • Page 20: Función De Marcha En Inercia

    Función de marcha en inercia Cerrar el elemento de cierre Presionar sobre la zona marcada " en el Ideal para ventilar posteriormente la zona de la elemento de cierre. cocina. La función de marcha en inercia solo es El elemento de cierre se desbloquea. posible en el nivel 2.
  • Page 21: Limpieza

    Limpieza Parte del Limpieza recomendada aparato/ superficie ¡Peligro de quemaduras! Superficies de Agua con un poco de jabón. Secar acero inoxidable seguidamente con un paño suave. Utili- El aparato se calienta durante el funcionamiento. zar muy poca agua para la limpieza; no Antes de proceder a la limpieza del aparato, dejar que debe penetrar agua en el aparato.
  • Page 22: Desmontar Y Montar El Filtro Metálico Antigrasa

    A mano: Montaje del filtro metálico antigrasa Presionar el filtro metálico antigrasa hacia abajo Nota: En caso de suciedad fuertemente incrustada se hasta que encaje en los bloqueos laterales. puede utilizar un disolvente de grasa. Se puede solicitar a través de la tienda on-line. Girar hacia abajo ambos estribos de sujeción.
  • Page 23: Anomalías - Como Reaccionar

    ¿Anomalías - como reaccionar? Servicio de Asistencia Técnica Muchas veces usted mismo podrá eliminar las fallas Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra que se presenten. Antes de llamar el servicio al a su disposición siempre que necesite la reparación cliente, tenga en cuenta las siguientes indicaciones.
  • Page 24: Índice

    Índice I n s t r u ç õ e s s e r v i ç o Instruções de segurança importantes Protecção do meio ambiente Eliminação ecológica Tipos de funcionamento Função com exaustão de ar Modo de funcionamento da circulação de ar O seu aparelho novo Ventilação de bancada Botão de comando...
  • Page 25: Instruções De Segurança Importantes

    m Instruções de segurança importantes Leia atentamente o presente manual. Só assim Perigo de asfixia! poderá utilizar o seu aparelho de forma segura O material de embalagem é perigoso para as e correcta. Guarde as instruções de utilização crianças. Nunca deixe as crianças brincarem e montagem para consultas futuras ou para com o material de embalagem.
  • Page 26 O funcionamento sem perigos só é possível se O óleo e a gordura quentes incendeiam-se ▯ a pressão negativa no local da instalação do rapidamente. Nunca deixe óleo ou gordura fogão não ultrapassar os 4 Pa (0,04 mbar). Isto quentes sem vigilância. Nunca apague pode ser conseguido se o ar necessário para fogo com água.
  • Page 27: Protecção Do Meio Ambiente

    Causas de danos Protecção do meio ambiente Perigo de danificação devido a humidade que penetra no sistema eletrónico. Nunca limpar os elementos de Tire o aparelho da embalagem e elimine a mesma de comando com um pano húmido. forma ecológica. Danos na superfície devido a uma limpeza incorreta.
  • Page 28: Tipos De Funcionamento

    Tipos de funcionamento Este aparelho pode ser utilizado em modo de exaustão ou de recirculação de ar. Função com exaustão de ar O ar aspirado é limpo na sua passagem pelo filtro de gordura e encaminhado para o exterior através de um sistema de tubagem.
  • Page 29: O Seu Aparelho Novo

    Ž e pelo menos 1 elemento de ventilação esti- ver aberto. Nota: A ventilação de bancada VL 414 só pode operar em combinação com o comando AA 490 110/111. Û Anel luminoso des- Ao AA 490 110/111 podem ser ligadas no máximo 4...
  • Page 30: Acessórios Especiais

    Elemento de ligação para tubo Feche os elementos de fecho. circular com largura nominal de 125 mm. Necessário para a ligação lateral ao VL 414. Função de avanço AD 854 046 Elemento de ligação para o sistema Ideal para ventilar a zona de cozinhar. A função de de canal plano com lamelas de avanço só...
  • Page 31: Elemento De Fecho

    Elemento de fecho Limpeza Perigo de queimaduras! O aparelho aquece durante o funcionamento. Toque Perigo de queimaduras! no elemento de fecho apenas na área assinalada para O aparelho aquece durante o funcionamento. Deixe o o efeito. aparelho arrefecer antes de realizar a limpeza. Os elementos de ventilação podem ser abertos e Perigo de choque eléctrico! fechados independentemente uns dos outros.
  • Page 32: Limpeza Dos Filtros Metálicos De Gorduras

    Manualmente: Parte do apare- Limpeza recomendada lho/Superfície Nota: No caso de sujidade de difícil remoção, recomendamos a utilização de um solvente especial Superfícies de Solução à base de detergente – seque de gorduras. Este pode ser encomendado na loja aço inoxidável com um pano macio.
  • Page 33: Falhas - O Que Fazer

    Montar o filtro de gordura metálico Falhas – o que fazer? Pressione para baixo o filtro de gordura metálico até que encaixe no engate lateral. Rode para baixo os dois arames de suporte. Muitas vezes, é fácil reparar as falhas sem a ajuda de terceiros.
  • Page 34: Serviço De Assistência Técnica

    Serviço de Assistência Técnica Se o seu aparelho precisar de ser reparado, o nosso Serviço de Assistência Técnica está à sua disposição. Encontramos sempre uma solução adequada, também para evitar deslocações desnecessárias do técnico. Ao telefonar, indique o número do produto (E-Nr.) e o número de produção (FD-Nr.), para que possamos atendê-lo de forma qualificada.
  • Page 35 Πίνακας περιεχομένων Ο δ η γ í ε ς χ ρ ή σ ε ω Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας Προστασία περιβάλλοντος Απόσυρση φιλική προς το περιβάλλον Τρόποι λειτουργίας Λειτουργία εξαερισμού Λειτουργία ανακυκλοφορίας αέρα Η καινούργια σας συσκευή Εξαερισμός της βάσης εστιών Κουμπιά...
  • Page 36: Σημαντικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    m Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Μόνο Κίνδυνος ασφυξίας! τότε μπορείτε να χειριστείτε τη συσκευή Τα υλικά της συσκευασίας είναι επικίνδυνα για σίγουρα και σωστά. Φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης τα παιδιά. Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν και...
  • Page 37 Μια ακίνδυνη λειτουργία είναι δυνατή μόνο Το καυτό λάδι και λίπος παίρνουν γρήγορα ▯ τότε, όταν η υποπίεση στο χώρο τοποθέτησης φωτιά. Μην αφήνετε ποτέ χωρίς επιτήρηση της εστίας δεν υπερβαίνει τα 4 Pa (0,04 mbar). το καυτό λάδι και λίπος. Μη σβήνετε ποτέ Αυτό...
  • Page 38: Προστασία Περιβάλλοντος

    Αιτίες για τις ζημιές Προστασία περιβάλλοντος Κίνδυνος ζημιάς λόγω εισερχόμενης υγρασίας στο ηλεκτρονικό σύστημα. Μην καθαρίζετε ποτέ τα στοιχεία Αφαιρέστε τη συσκευή από τη συσκευασία και χειρισμού με υγρό πανί. αποσύρετε τη συσκευασία με τρόπο φιλικό προς το Ζημιές στην επιφάνεια από λάθος καθαρισμό. περιβάλλον.
  • Page 39: Τρόποι Λειτουργίας

    Τρόποι λειτουργίας Αυτή τη συσκευή μπορείτε να την χρησιμοποιήσετε στη λειτουργία εξαερισμού ή στη λειτουργία ανακυκλοφορίας αέρα. Λειτουργία εξαερισμού Ο απορροφούμενος αέρας καθαρίζεται από τα φίλτρα λίπους και διοχετεύεται μέσω ενός συστήματος σωλήνων στον έξω χώρο. Υπόδειξη: Ο αέρας απαγωγής δεν επιτρέπεται να διοχετευθεί...
  • Page 40: Η Καινούργια Σας Συσκευή

    1 στοιχείο αερισμού είναι ανοι- διακόπτη χειρισμού AA 490 110/111. χτό. Στο AA 490 110/111 μπορούν να συνδεθούν το πολύ 4 VL 414. Οι εισαγωγές χειρισμού ισχύουν για όλα τα Û Ο φωτεινός δακτύ- ανοιχτά στοιχεία αερισμού. λιος είναι σβη- Αυτό...
  • Page 41: Ειδικός Εξοπλισμός

    από το διακόπτη χειρισμού αναβοσβήνει, όσο ο σωλήνα NW 125 mm. Για πλευρική διακόπτης χειρισμού, μετά τη λήξη της εντατικής σύνδεση στο VL 414 είναι απαραίτητος βαθμίδας, βρίσκεται ακόμα στη θέση "Εντατική βαθμίδα" Ž και το λιγότερο 1 στοιχείο αερισμού είναι...
  • Page 42: Λειτουργία Καθυστέρησης

    Λειτουργία καθυστέρησης Κλείσιμο του στοιχείου φραγής Πιέστε πάνω στη μαρκαρισμένη περιοχή " στο Ιδανικό για την συνέχιση του αερισμού στην περιοχή της στοιχείο φραγής. κουζίνας. Η λειτουργία καθυστέρησης είναι δυνατή μόνο Το στοιχείο φραγής ξεκλειδώνεται. στη βαθμίδα 2. Στρέψτε το στοιχείο φραγής προς τα δεξιά και πιέστε...
  • Page 43: Καθαρισμός

    Καθαρισμός Μέρος Συνιστούμενος καθαρισμός συσκευής/επι- φάνεια Κίνδυνος εγκαύματος! Επιφάνειες ανο- Διάλυμα απορρυπαντικού πιάτων ­ στεγνώ- ξείδωτου χάλυβα στε με ένα μαλακό πανί. Για τον καθαρι- Η συσκευή θερμαίνεται πολύ κατά τη διάρκεια της σμό χρησιμοποιείτε μόνο λίγο νερό, δεν λειτουργίας. Πριν τον καθαρισμό αφήστε τη συσκευή να επιτρέπεται...
  • Page 44: Αφαίρεση Και Η Τοποθέτηση Των Μεταλλικών Φίλτρων Λίπους

    Στο χέρι: Τοποθέτηση του μεταλλικού φίλτρου λίπους Πιέστε το μεταλλικό φίλτρο λίπους προς τα κάτω, Υπόδειξη: Σε δύσκολους ρύπους μπορείτε να μέχρι να ασφαλίσει στις πλευρικές μανδαλώσεις. χρησιμοποιήσετε ειδικό διαλύτη λιπών. Τον διαλύτη αυτό μπορείτε να τον παραγγείλετε μέσω του Online-Shop. Γυρίστε...
  • Page 45: Βλάβες - Τι Πρέπει Να Κάνετε

    Βλάβες – Τι πρέπει να κάνετε; Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών Συχνά μπορείτε να επιδιορθώσετε εύκολα μόνοι σας τις παρουσιαζόμενες βλάβες. Προτού καλέσετε το σέρβις Εάν η συσκευή σας πρέπει να επισκευαστεί, βρίσκεται πελατών, προσέξτε τις ακόλουθες υποδείξεις. στη διάθεσή σας η υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης των πελατών...
  • Page 48 Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München www.gaggenau.com...

This manual is also suitable for:

Aa 490

Table of Contents